🔍
Search:
自己
🌟
自己
@ Name [🌏中文]
-
☆☆☆
名词
-
☆☆
名词
-
代词
-
1
어떤 사람에 대해 말할 때 그 사람을 가리키는 말.
1
自己:
在谈论某人时,特指那个人。
-
☆☆
代词
-
1
앞에서 이미 말한 사람을 도로 가리키는 말.
1
自己:
重指前面已经讲过的人。
-
2
젊은 부부나 친구 사이에서 상대방을 가리키는 말.
2
你:
指代对方。用于年轻夫妻或朋友之间。
-
☆
名词
-
1
자기 소유의 집.
1
自家:
自己拥有的房子。
-
2
자기 자신.
2
自己:
自我本身。
-
-
1
겸손하게 자기를 낮추다.
1
放低自己:
很自谦。
-
动词
-
1
자기에게 생긴 좋은 일을 스스로 축하하다.
1
自己庆祝:
自己祝贺发生在自己身上的好事情。
-
副词
-
1
저마다 다 따로따로.
1
各自,自己:
各个都分别地。
-
☆☆
副词
-
1
사람마다 따로따로.
1
各自,自己:
每个人分别。
-
副词
-
1
저마다 모두 따로따로.
1
各自,自己:
各个都分别地。
-
☆☆
名词
-
1
각각의 사람. 또는 각각 자기 자신.
1
各自,自己:
各个人;或指各人自己。
-
名词
-
1
자기 스스로 느끼고 생각하는 멋.
1
自己的意志:
自己的感觉或想法。
-
名词
-
☆
副词
-
1
저마다 다 따로따로.
1
各自,自己:
各个都分别地。
-
动词
-
1
가족과 떨어져 스스로 밥을 지어 먹으면서 생활하다.
1
自炊,自己做饭:
不和家人生活在一起,自己做饭吃,独自生活。
-
名词
-
1
다른 것을 뺀 그것 본래의 바탕에 의한 것.
1
自我的,自己的:
与其他无关,按其自身本来的基础的。
-
☆
名词
-
1
다른 것이 아닌 바로 그것.
1
自己,本身:
不是别的,就是那个。
-
2
다른 것에 의한 것이 아닌 스스로에 의한 것.
2
自我:
和别的东西无关,而是凭自己的。
-
冠形词
-
1
다른 것을 뺀 그것 본래의 바탕에 의한.
1
自我的,自己的:
与其他无关,按其自身本来的基础的。
-
☆☆☆
名词
-
1
바로 그 사람.
1
自身,自己:
本人。
-
2
(강조하는 말로) 앞에서 가리킨 바로 그 사람.
2
自己:
(强调)指前面所指的那个人。
-
-
1
믿기 어려울 만큼 놀라운 이야기를 들어서 잘못 들은 것이 아닌가 생각하다.
1
怀疑自己的耳朵:
听到令人惊讶得难以相信的事情,以为是听错了。
🌟
自己
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
자기가 사는 곳 바깥의 동네나 지역.
1.
外地,外乡,异地,异乡:
自己居住的地区以外的村落或地区。
-
2.
나라 밖의 땅.
2.
外国:
国家以外的土地。
-
3.
식민지인 나라.
3.
殖民地:
作为殖民地的国家。
-
-
1.
남이 자기에 관한 말을 하는 것 같다.
1.
耳朵痒痒:
别人好像在说自己。
-
动词
-
1.
자기와 관계된 일에 책임을 지지 않으려고 핑계를 대며 빠지다.
1.
推卸,推脱,脱身:
不想对与自己有关的事情负责而借故逃脱。
-
名词
-
1.
자기 자신에게 물음.
1.
自问:
自己问自己。
-
名词
-
1.
(높이는 말로) 자기의 아버지.
1.
家父,家严,家尊:
(敬语)自己的父亲。
-
☆☆
名词
-
1.
일정한 일을 하는 도구나 장치.
1.
机械,机器:
做一定工作的工具或装置。
-
2.
(비유적으로) 기계처럼 정확하고 능숙하게 어떤 일을 하는 사람. 또는 기계처럼 반복적으로 되풀이해서 어떤 일을 하는 사람.
2.
机器:
(喻义)像机械一样能准确、熟练地做某事的人;或指像机械一样反复做某事的人。
-
3.
(비유적으로) 자신의 생각이나 의지와는 상관없이 행동하는 사람.
3.
机器:
(喻义)跟自己的想法或意愿无关,只是按指令行动的人。
-
名词
-
1.
(낮춤말로) 할멈.
1.
奶奶,老奶奶:
(卑称)奶奶。
-
2.
할머니가 손자, 손녀에게 자기 자신을 이르는 말.
2.
奶奶:
奶奶在孙子孙女面前对自己的称呼。
-
代词
-
1.
(조금 높이는 말로) 이 사람.
1.
这位:
(略敬)这个人。
-
2.
여자가 가까이에 있는 자기 남편이나 애인을 가리키는 말.
2.
我这位:
指代在场的自己丈夫或男朋友。
-
3.
(조금 높이는 말로) 듣는 사람.
3.
你:
(略敬)听话人。
-
☆☆☆
动词
-
1.
없던 것이 새로 있게 되다.
1.
有,出现:
新增了原本没有的东西。
-
2.
자기의 것이 아니던 것이 자기의 것으로 되다.
2.
有,拥有:
原本不是自己的东西成为自己的东西。
-
3.
사고나 일, 문제 등이 일어나다.
3.
发生,产生:
出现事故或事情、问题等。
-
4.
사람이나 사물의 생김새가 어떠한 모양으로 되다.
4.
长:
人或事物的长相成为某种样子。
-
动词
-
1.
자기보다 높은 지위에 있는 사람을 도와서 일을 처리하다.
1.
辅佐:
帮助比自己地位更高的人处理事务。
-
动词
-
1.
스스로 나서다.
1.
自愿,自动,自告奋勇:
自己主动站出来。
-
动词
-
1.
남을 위하여 자신의 물품이나 재산, 장기 등을 대가 없이 주다.
1.
捐赠:
把自己的物品、财产或器官等毫无回报地给予别人。
-
名词
-
1.
자신의 생각과 판단에 따라 일을 처리할 수 있는 권한.
1.
裁量权,斟酌决定权:
根据自己的想法和判断来处理事情的权限。
-
动词
-
1.
스스로 어떤 일을 하겠다고 나서다.
1.
自愿,志愿,主动要求,毛遂自荐:
自己主动站出来表示要做某事。
-
名词
-
1.
투표를 할 때 다른 사람이 보지 못하게 자신의 의사를 표시하여 낼 수 있도록 가려 놓은 곳.
1.
投票所,投票站:
投票时为了不让别人看到投票人在选票纸上标出自己的意见而遮挡起来的地方。
-
动词
-
1.
투표용지에 자신의 의견을 표시하다.
1.
记票,投票:
在选票纸上标出自己的意见。
-
☆☆☆
名词
-
1.
같은 분야에서 자기보다 먼저 활동하여 경험이나 지위 등이 더 앞선 사람.
1.
前辈,前人:
在相同领域里比自己先开始活动,因此经验或地位等更领先的人。
-
2.
같은 학교를 자기보다 먼저 입학한 사람.
2.
学长,师兄,师姐:
比自己先进入同一个学校的人。
-
名词
-
1.
처음부터 끝까지 같은 입장을 지니지 못하고 그때그때의 일이 돌아가는 형편에 따라 이로운 쪽으로 행동하는 것.
1.
机会主义的:
自始至终没有统一的立场,根据当时事情的进展情况而采取对自己有利的行动的。
-
名词
-
1.
여럿 중에서 마음에 드는 것이나 필요한 것을 골라 뽑을 수 있는 권리.
1.
选择权:
从多个中挑出自己满意的或需要的物品的权利。
-
-
1.
자기 일이 급할 때는 사정하며 매달리다가 그 일이 무사히 끝나고 나면 그 도와준 수고를 잊고 모른 체하며 지내다.
1.
好了疮疤忘了痛:
当自己急需别人帮忙的时候一个劲儿地讨好、恳求人家,而一旦顺利渡过难关,就忘恩负义。