🔍
Search:
贬低
🌟
贬低
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
가치를 깎아내리다.
1
贬低:
把价值削减、压低。
-
动词
-
1
자기 자신을 낮추다.
1
自卑:
贬低自己。
-
2
하찮게 여겨 낮추다.
2
贬低:
认为无足轻重并降低。
-
☆
名词
-
1
자기 자신을 낮춤.
1
自卑:
贬低自己。
-
2
하찮게 여겨 낮춤.
2
贬低:
认为无足轻重并降低。
-
动词
-
1
작고 초라해지다.
1
贬低,降格,矮化:
变得小且微不足道。
-
动词
-
1
인격이나 권위 등을 헐뜯어서 낮아지게 하다.
1
贬低,诋毁:
毁谤人格、权威等,使之降低。
-
2
산이나 언덕의 솟아오른 부분을 잘라 없애다.
2
削,铲:
铲去山或丘陵中隆起的部分。
-
动词
-
1
작고 초라해지다. 또는 그렇게 만들다.
1
贬低,降格,矮化:
变得小且微不足道;或使其这样。
-
☆☆☆
动词
-
1
칼과 같은 도구로 물건의 표면이나 과일 등의 껍질을 얇게 벗겨 내다.
1
削:
用刀之类的工具薄薄地去掉东西表面或水果等的外皮。
-
2
풀이나 털 등을 짧게 자르다.
2
剪:
把草或毛等切短。
-
3
딱딱한 재료를 베고 다듬어서 어떤 모양으로 된 것을 만들다.
3
雕刻:
将坚硬的材料切磨,做成某种形状。
-
4
값, 액수, 정도 등을 낮추다.
4
砍价,减,扣:
降低价格、金额、程度等。
-
5
다른 사람의 체면이나 위신을 손상되게 하다.
5
贬低,丢:
损伤别人的脸面或威信。
-
动词
-
1
위쪽에서 아래쪽으로 긁다.
1
刮下,削下,耙下,钩下:
从上往下扒。
-
2
어떤 사람의 인격을 떨어뜨리려고 실제 이상으로 나쁜 이야기를 하다.
2
贬低,陷害:
为了降低某人的人格而说超出实际的坏话。
-
动词
-
1
칼과 같은 도구로 물건의 표면이나 과일 등의 껍질이 얇게 벗겨지다.
1
被削:
东西表面或水果等的外皮被刀之类的工具薄薄地去掉。
-
2
풀이나 털 등이 짧게 잘리다.
2
被剪:
草或毛等被切短。
-
3
값, 액수, 정도 등이 낮아지다.
3
被砍价,被减,被扣:
价格、金额、程度等被降低。
-
4
체면이나 위신이 낮아지다.
4
遭贬低,受损:
脸面或威信受到损伤。
-
☆☆
动词
-
1
껍질이나 껍데기를 벗기다.
1
剥:
去掉外皮或外壳。
-
2
알을 품어서 새끼가 껍질을 깨고 나오게 하다.
2
产,生,孵化:
孵卵而让崽子自己破壳而出。
-
3
(속된 말로) 옷을 벗거나 내려 속살을 드러내다.
3
脱,坦露:
(粗俗)脱去衣服,露出肌肤。
-
4
(속된 말로) 몸의 일부분을 치거나 때리다.
4
敲,揍,踹:
(粗俗)击打人体的一些部位。
-
5
(속된 말로) 남의 단점이나 약점을 들추어 비난하다.
5
贬低,说坏话,抨击:
(粗俗)揭露别人的缺点或弱点,凭此指责对方。
-
6
(속된 말로) 술을 마시다.
6
喝:
(粗俗)喝酒。
-
7
(속된 말로) 뒤집어 보여 주다.
7
亮出:
(粗俗)翻过来给人看。
-
☆
动词
-
1
시선을 아래로 향하다.
1
低下,垂下:
把视线朝向下方。
-
2
위에 있던 것을 아래로 내려가게 하다.
2
使掉下,使掉落:
使上面的物体向下移动。
-
3
지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
3
掉,丢:
弄丢或漏掉身上的东西。
-
4
뒤에 처지게 하거나 남게 하다.
4
使落下:
使之掉队,落在后面。
-
5
고개를 아래로 숙이다.
5
垂,低:
把头朝下。
-
6
값이나 금액을 낮추다.
6
降低:
下调价格或金额。
-
7
쓰던 물건을 다 써서 없애다.
7
用掉,用完:
把东西耗尽。
-
8
가치, 지위, 명예 등을 잃게 하다.
8
诋毁,贬低:
使之丢掉价值、地位、名誉等。
-
9
세게 흔들어서 떨어지게 하다.
9
晃掉:
用力摇晃,使之掉落。
-
10
좋지 않은 생각이나 마음을 버리다.
10
抛开,抛去:
扔弃不好的想法或心情。
-
11
시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
11
刷掉:
在考试、选拔等中,不让应试者入选。
🌟
贬低
@ 释义 [🌏中文]
-
词缀
-
1.
‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“轻视、贬低”。
-
☆☆
词缀
-
1.
‘그 도구를 가지고 하는 일’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“用那种工具做的事”。
-
2.
‘그 신체 부위를 이용한 어떤 행위’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
(无对应词汇):
后缀。指“利用那个身体部位而做的某种行为”。
-
3.
‘그 직업이나 직책을 비하하여 말함’의 뜻을 더하는 접미사.
3.
(无对应词汇):
后缀。指“贬低那种职业或职务”。
-
4.
‘좋지 않은 행위를 비하하여 말함’의 뜻을 더하는 접미사.
4.
(无对应词汇):
后缀。指“贬低某种不好的行为”。
-
5.
‘그것을 가지고 하는 일’ 또는 ‘그것과 관계된 일’의 뜻을 더하는 접미사.
5.
(无对应词汇):
后缀。指“用那个东西做的事”或“与那个有关的事”。
-
6.
‘그런 소리를 내는 행위’의 뜻을 더하는 접미사.
6.
(无对应词汇):
后缀。指“发出那种声音的行为”。
-
名词
-
1.
낮추어 보거나 천하게 여김.
1.
轻视,蔑视,鄙视,歧视,小看:
贬低或瞧不起。
-
名词
-
1.
위는 가늘고 길며 끝은 넓게 퍼진 모양의, 입으로 바람을 불어 넣어 소리를 내는 옛날의 관악기.
1.
喇叭:
一种古时候的管乐器,上面呈细长状,顶端呈宽大展开的样子,用嘴吹气使发出声音。
-
2.
앞의 말을 무시하거나 낮추고 뒤에 오는 내용의 부정적 의미를 강하게 만드는 말.
2.
什么的:
表示无视或贬低前面的内容,强调后面内容的否定意义。
-
动词
-
1.
남을 낮추어 보거나 하찮게 여기다.
1.
欺侮,鄙视:
贬低或轻视他人。
-
动词
-
1.
낮추어 보거나 천하게 여기다.
1.
轻视,蔑视,鄙视,歧视,小看:
贬低或瞧不起。
-
名词
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 세상을 살아가는 데 필요한 몸가짐이나 행동.
1.
为人处世:
(贬低)活在世上所需的言行举止。
-
词缀
-
1.
‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“轻视、贬低”。
-
动词
-
1.
낮추어 보이거나 천하게 여겨지다.
1.
被轻视,被蔑视,被鄙视,被歧视,被小看:
被贬低或瞧不起。
-
词缀
-
1.
어떤 일이나 사람의 행동이 매우 심할 때 그를 놀리거나 비하하는 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指某事或某人的行为非常严重时而遭捉弄或贬低。
-
名词
-
1.
어리석은 백성.
1.
愚民:
愚蠢的百姓。
-
2.
백성이 통치자에게 자신을 낮추어 이르는 말.
2.
愚民:
百姓在统治者面前贬低自己的称呼。
-
词缀
-
1.
‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“贬低”。
-
词缀
-
1.
‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“轻视、贬低”。
-
☆
名词
-
1.
자기 자신을 낮춤.
1.
自卑:
贬低自己。
-
2.
하찮게 여겨 낮춤.
2.
贬低:
认为无足轻重并降低。
-
动词
-
1.
자기 자신을 낮추다.
1.
自卑:
贬低自己。
-
2.
하찮게 여겨 낮추다.
2.
贬低:
认为无足轻重并降低。
-
☆
不完全名词
-
1.
앞에서 말한 것 외에도 같은 종류의 것이 더 있음을 나타내는 말.
1.
什么的:
表示除前面所说的以外还有一些同类的东西。
-
2.
앞에 나온 대상을 낮추거나 부정적으로 이르는 말.
2.
这种:
表示对前面对象的贬低或否定。
-
名词
-
1.
사람이나 사물을 낮게 대우하여 이르는 말.
1.
谦称,卑称:
贬低人或事物的用语。
-
☆
词缀
-
1.
'어떤 일을 전문적으로 하는 사람' 또는 '어떤 일을 잘하는 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“专门做某事的人”或“擅长做某事的人”。
-
2.
'어떤 일을 습관적으로 하는 사람' 또는 '어떤 일을 즐겨 하는 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
2.
(无对应词汇):
后缀。指“习惯性地做某事的人”或“喜欢做某事的人”。
-
3.
'어떤 일을 하거나 보려고 모인 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
3.
(无对应词汇):
后缀。指“要做或想看某事而聚集的人”。
-
4.
'어떤 일을 하는 사람'에 낮잡는 뜻을 더하는 접미사.
4.
(无对应词汇):
后缀。指“做某事的人”,意为贬低。
-
5.
‘어떤 사물이나 특성을 많이 가진 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
5.
(无对应词汇):
后缀。指“富有某物或某种特点的人”。
-
词缀
-
1.
‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“轻视、贬低”。
-
词缀
-
1.
‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
(无对应词汇):
后缀。指“贬低”。