🔍
Search:
退下
🌟
退下
@ Name [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1
있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 서다.
1
后退:
从原来的位置上向后避开身体而站住。
-
2
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
2
退下:
放下正在做的事,所占的位置或地位。
-
3
맞서서 버티다가 포기하다.
3
后退:
对峙着坚持一阵后放弃。
-
☆☆
动词
-
1
있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 옮기다.
1
后退:
从原来的位置上向后避身。
-
2
어른 앞에 있다가 도로 나오다.
2
退下:
在年长者面前,然后退出来。
-
3
하던 일이나 자리를 내놓고 나오다.
3
退下来:
放下正在做的事或所占的位置而出来。
-
4
꼭 붙어 있던 물건의 틈이 벌어지다.
4
脱开:
原本紧连在一起的东西生出缝隙。
-
动词
-
1
있던 자리에서 물러나거나 떠나다.
1
退却,退走,退下,撤走:
从原来的位置上退出来或离开。
-
2
사는 곳을 다른 곳으로 옮기다.
2
迁居:
把居住地迁往别处。
-
3
세상을 피해 숨어서 지내다.
3
隐居:
避世归隐。
-
名词
-
1
있던 자리에서 물러나거나 떠남.
1
退却,退走,退下,撤走:
从原来的位置上退出来或离开。
-
2
사는 곳을 다른 곳으로 옮김.
2
迁居:
把居住地迁往别处。
-
3
세상을 피해 숨어서 지냄.
3
隐居:
避世归隐。
-
动词
-
1
어떤 장소에서 다른 장소로 몸을 옮기다.
1
让开,避开:
将身体从某个场所移动到其它场所。
-
2
어떤 장소에서 벗어나다.
2
抽身,脱离:
从某个场所中出来。
-
3
어떤 문제나 사건 등의 핵심이나 중심에서 벗어나다.
3
脱离:
离开了某个问题或事件等的核心或中心。
-
4
자신의 지위나 이익 등을 내놓다.
4
退下,抽身:
放下自己的地位或利益等。
-
动词
-
1
있던 자리에서 뒤나 옆으로 옮겨 앉다.
1
往后坐:
从原本坐着的位子上移到后边或旁边坐下。
-
2
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
2
退下,辞去:
放下原来做的事或原本占据着的位置或地位。
-
3
하던 일을 포기하고 그만두다.
3
罢手,罢休:
放弃做的事而不再继续。
-
4
건물, 바닥, 어깨 등이 아래로 내려앉다.
4
坍塌,塌下:
建筑、地面或肩膀等向下倒或垂。
-
☆
动词
-
1
있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
1
退,退出,撤退:
从原地向后退或转移到其他地方。
-
2
있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.
2
消退,平复:
原有的现象或感情等消失。
-
3
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.
3
卸任,离职:
交出接手的事情或辞去占据的位置或职位等离开。
-
4
윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
4
退下,告退:
来到长辈面前之后又离开。
-
☆
动词
-
1
산 물건을 원래 주인에게 돌려주고 돈을 되찾게 하다.
1
退货,退还:
将买来的物品还给原来的主人而拿回钱款。
-
2
이미 행한 일을 그 전의 상태로 돌리게 하다.
2
使撤回,使收回:
使已经做了的事回到之前的状态。
-
3
정해 놓은 날짜를 뒤로 미루다.
3
推迟:
将定下的日期向后推延。
-
4
사람이나 물건 등을 다른 자리로 옮겨 가게 하거나 옮겨 놓다.
4
是退下:
使人或物件等移动到其它位置或移到别处。
-
5
재산이나 지위 등을 다른 사람에게 넘겨주다.
5
留给,传给:
将财产或地位等交给别人。
🌟
退下
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
정해진 나이가 되어 직장에서 물러나다.
1.
退休:
到了规定的年纪从职场退下来。
-
☆☆☆
动词
-
1.
사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.
1.
脱下,摘下:
人从身上取下所持的东西或衣服等。
-
2.
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.
2.
卸下,放下,解下:
把扛着或背着的包或行李等从身上取下来。
-
3.
동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.
3.
褪,蜕,换:
动物换新的表皮、外壳、毛等。
-
4.
맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.
4.
逃脱,推卸:
摆脱担任的工作或该做的事情、职责等而变得自由。
-
5.
억울한 죄나 오해 등을 풀다.
5.
洗刷,解除:
摆脱冤屈或误会等。
-
6.
증오나 불신 등을 없애다.
6.
解除,消除:
去除憎恨或不信任等。
-
7.
어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.
7.
摆脱,脱离:
不需要再承受困难的处境、状况或令人痛苦的状态等。
-
8.
미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
8.
丢掉,改掉:
改正并去掉不成熟的态度或不好的习惯等。
-
9.
(비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
9.
脱下,卸任,辞职:
(喻义)从某个位置或职责上退下来。
-
动词
-
1.
관직이나 정치에 관련된 일에서 물러나다.
1.
下野:
从官职或与政治有关的事情上退下来。
-
名词
-
1.
맡고 있던 일자리를 스스로 그만둠.
1.
辞职,辞去:
自愿从负责某事的位置上退下来。
-
动词
-
1.
발을 헛디디다.
1.
失足:
脚踩空。
-
2.
세력을 잃고 지위에서 물러나다.
2.
下台,倒台:
失去势力,从原来的地位上退下来。
-
名词
-
1.
맡은 일을 그만두고 물러남.
1.
辞职:
辞去自己的职责而退下来。
-
动词
-
1.
맡은 일을 그만두고 물러나다.
1.
辞职:
辞去自己的职责而退下来。
-
名词
-
1.
세상을 피해 숨어서 지냄.
1.
隐居:
隐世独居。
-
2.
벼슬에서 물러나 한가롭게 지냄.
2.
退隐:
从职位上退下来,悠闲过日子。
-
动词
-
1.
세상을 피해 숨어서 지내다.
1.
隐居:
避开世事而隐藏度日。
-
2.
벼슬에서 물러나 한가롭게 지내다.
2.
退隐:
从职位上退下来,悠闲过日子。
-
动词
-
1.
안에서 밖으로 또는 뒤쪽에서 앞쪽으로 자리를 옮겨 앉다.
1.
离开而坐:
把座位从里面移到外面或从后面移到前面。
-
2.
살 집을 잃고 쫓겨나거나 어떤 곳으로 물러나서 자리를 잡다.
2.
被赶走,被赶到:
失去住所而被赶出来或退到某个地方定下来。
-
3.
하던 일을 그만두거나 원래의 직책에서 물러나다.
3.
退居,退出,不干:
放弃所做的事或从原来的职位退下来。
-
动词
-
1.
하던 일에서 물러나거나 사회 활동을 그만두어 한가히 지내다.
1.
隐退,退役,退休:
从原本做的工作中退下来或不再从事社会活动而悠闲地生活。
-
☆
名词
-
1.
하던 일에서 물러나거나 사회 활동을 그만두고 한가히 지냄.
1.
隐退,退役,退休:
从原本做的工作中退下来或不再从事社会活动而悠闲地生活。
-
名词
-
1.
하던 일에서 물러나거나 사회 활동을 그만두어 한가히 지내는 사람.
1.
隐退者,退役者:
从原本做的工作中退下来或不再从事社会活动而悠闲地生活的人。
-
动词
-
1.
맡고 있던 일자리를 스스로 그만두다.
1.
辞职,辞去:
自愿从负责某事的位置上退下来。
-
名词
-
2.
공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 감.
2.
后退,倒退:
空间上往后退下来或时间上回到过去。
-
1.
발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
1.
退化,退步:
回到进步之前的状态。
-
名词
-
1.
발을 헛디딤.
1.
失足:
脚踩空。
-
2.
세력을 잃고 지위에서 물러남.
2.
失权,下野,下台:
失去势力,从位置上退下来。
-
动词
-
2.
공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 가다.
2.
后退,倒退:
空间上往后退下来或时间上回到过去。
-
1.
발전하기 이전의 상태로 되돌아가다.
1.
退化,退步:
回到进步之前的状态。
-
名词
-
1.
윗사람이 쓰다가 물려준 물건.
1.
旧物:
长辈用过之后再交由他人使用的东西 。
-
2.
마음에 들지 않아 거절당한 물건.
2.
退回来的东西:
由于不合心意而拒不使用的物品。
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 어떤 직업에서 물러난 사람.
3.
退职者 ,退役者:
(贬称)从某个职业退下来的人。
-
名词
-
1.
어떤 사람에게 어떤 직위를 맡기거나 그 직위에서 물러나게 하거나 직위와 관련한 잘못에 대하여 벌을 줄 수 있는 권한.
1.
任命权:
让某人负责某个职位、从某个职位退下或惩罚与职位有关的错误的权限。
-
名词
-
1.
맡은 일을 그만두고 물러나게 해 줄 것을 요청하는 서류.
1.
辞呈,辞职信:
请求允许辞去自己的职责并退下来的文件。