🔍
Search:
那个
🌟
那个
@ Name [🌏中文]
-
冠形词
-
1
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람과 듣는 사람에게서 멀리 떨어져 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
1
那个:
(贬称)(昵称)指称对话者与听者都相距较远的对象时使用的词汇。
-
名词
-
1
사람이 죽으면 그 영혼이 가서 산다는 세상.
1
那个世界:
人死后灵魂去的世界。
-
名词
-
1
조러한 정도. 또는 조만한 정도.
1
那个程度:
那样的程度;或跟那个差不多的程度。
-
名词
-
1
저 정도가 된 때나 무렵.
1
那个时候:
那样的时候。
-
代词
-
1
(조금 낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
1
那个家伙:
(略贬)那个人。
-
代词
-
1
(조금 낮잡아 이르는 말로) 저 사람.
1
那个家伙:
(略贬)那个人。
-
名词
-
1
조러한 정도. 또는 조만한 정도.
1
那个程度:
那样的程度;或跟那个差不多的程度。
-
叹词
-
1
하려던 말이 잘 나오지 않을 때 하는 말.
1
那,那个:
要说的话一下子说不出来时说的话。
-
☆☆☆
冠形词
-
1
듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
1
那个:
指代与听话人较近或听话人所想的对象。
-
2
앞에서 이미 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
2
那个:
指代前面已经讲过的对象。
-
5
확실하지 않거나 밝히고 싶지 않은 일을 가리킬 때 쓰는 말.
5
那:
指代不确定的或不想指明的事情。
-
☆☆
叹词
-
1
생각이 잘 나지 않을 때에 쓰는 말.
1
嗯,那个:
用于想不起要说的话。
-
2
말을 꺼내기 어색하고 편하지 않을 때에 쓰는 말.
2
喂:
用于开口很尴尬、不方便。
-
☆☆☆
代词
-
1
말하는 사람과 듣는 사람이 아닌 사람을 가리키는 말.
1
他:
指代对话双方以外的人。
-
2
앞에서 이미 이야기한 대상이나 듣는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리키는 말.
2
那样,那个:
指代前面已经讲过或听话人所想的对象。
-
☆
名词
-
1
분명하게 정해지지 않은 여러 가지 사물이나 일.
1
这那,这个那个:
没有明确确定的各种事物或事情。
-
☆☆☆
叹词
-
1
놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
1
咦:
感到惊讶、慌张、焦急、急促时发出的声音。
-
2
기쁨이나 감동의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
2
哇:
感到喜悦、感动时发出的声音。
-
3
걱정, 근심, 안타까움, 한탄의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
3
咳:
感到烦恼、担心、惋惜、叹息时发出的声音。
-
5
남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
5
喂:
要和别人搭话或引起注意时先发出的声音。
-
4
모르던 것을 깨달았음을 나타낼 때 내는 소리.
4
哦:
由不知道而转向醒悟时发出的声音。
-
6
주저하며 말을 시작할 때 내는 소리.
6
那个:
开口说话前犹豫时发出的声音。
-
名词
-
1
고 정도가 된 때나 무렵.
1
那时,那个时候:
到达那程度的时间或时段。
-
☆☆☆
叹词
-
1
할 말이 얼른 생각나지 않을 때 쓰는 말.
1
嗯,那个:
用于暂时想不起要说的话。
-
2
어떤 말을 꺼내기가 어려워 망설일 때 쓰는 말.
2
嗯,那:
用于很难说出口而犹豫。
-
名词
-
1
그 정도가 된 때나 무렵.
1
那时,那个时候:
达到那种程度的时间或时分。
-
副词
-
1
좋지 않거나 모자라기는 하지만 고것이나마.
1
尽管那样:
虽然不好或不够,但总算还好。
-
2
좋지 않거나 모자라는데 고것마저도.
2
连那个也:
不好或不够,可就算那也。
-
副词
-
1
고만한 정도로.
1
那程度,那个程度:
那样的程度。
-
副词
-
1
조만한 정도로.
1
那程度,那个程度:
以那样的程度。
-
名词
-
1
고만한 정도.
1
那程度,那个程度:
那样的程度。
🌟
那个
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
어떤 느낌이나 기억이 마음에 깊이 남아 잊히지 않고 계속 감돌다.
1.
萦绕,留存:
某种感觉或记忆深深地留在心里,难以忘记,一直浮现。
-
2.
맛이 좋아 잊히지 않고 입안에 계속 감돌다.
2.
回味,有余味:
因为味道好而难以忘记,嘴里一直留着那个味道。
-
☆☆
名词
-
1.
두 사람이 긴 줄의 양 끝을 한쪽씩 잡고 커다란 원을 그리면서 돌리면 나머지 사람들은 그 줄을 뛰어넘는 놀이.
1.
跳绳:
两个人持绳子两头转大圈摇绳,其余的人跳过绳子的游戏。
-
3.
양손으로 줄의 끝을 잡고 머리 위로 돌리면서 그 줄을 뛰어넘는 운동. 또는 그렇게 하는 줄.
3.
跳绳:
由跳绳者自己双手持绳子两头从头到脚转圈并跳过其绳的运动,或指那个绳子。
-
形容词
-
1.
그보다 못하거나 다른 점이 없다.
1.
一样,等于:
不比那个差或与那个没有不同之处。
-
名词
-
1.
물레로 실을 만들 때 실이 감기는 쇠로 된 꼬챙이. 또는 그 꼬챙이에 감긴 실의 뭉치.
1.
纱锭:
用纺车纺线时用来绕线的铁签子;或指绕在那个铁签子上的线团。
-
2.
가늘고 길게 늘인 물건의 낱개.
2.
条,根:
单个的又细又长的东西。
-
3.
가늘고 길게 늘인 물건의 낱개를 세는 단위.
3.
条,根:
计算单个的又细又长的东西的数量单位。
-
☆☆☆
代词
-
1.
듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1.
那个:
指代与听话人较近或听话人所想的东西。
-
2.
앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
2.
那个:
指代前面已提到过的对象。
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
3.
那家伙,那小子:
(贬称)那个人。
-
4.
(귀엽게 이르는 말로) 그 아이.
4.
那家伙,那小子:
(昵称)那个孩子。
-
☆
词缀
-
1.
‘민족’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
族:
后缀。指“民族”。
-
2.
‘그런 특성을 가지는 사람 무리’ 또는 ‘그 무리에 속하는 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
族:
后缀。指“具有那种特点的人群”或“属于那个群体的人”。
-
副词
-
1.
(강조하는 말로) 저곳으로. 또는 저쪽으로.
1.
往那里,朝那里:
(强调)向着那个地方;或指向着那个方向。
-
名词
-
1.
차례대로 돌아가면서 그날그날 직장 등을 지킴. 또는 그런 사람.
1.
值班,值日:
按顺序轮流,每天在单位值守;或指那样的人。
-
2.
낮이나 일요일에 차례대로 돌아가면서 직장 등을 지킴. 또는 그 사람.
2.
值班:
白天或周日按顺序轮流值守单位等;或指那个人。
-
☆☆
副词
-
1.
바로 지금.
1.
刚,刚刚:
就在这个时候。
-
2.
바로 그때.
2.
就在那时:
就在那个时候。
-
☆☆☆
冠形词
-
1.
상태, 모양, 성질 등이 그러한.
1.
那种,那样:
状态、模样、性质等那个样子的。
-
☆☆
副词
-
1.
그렇지 않으면. 또는 그것이 아니면.
1.
或者:
如果不是那样;或是如果不是那个。
-
2.
더러는.
2.
有的:
一些是。
-
☆☆☆
代词
-
1.
듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1.
那个:
指代与听话人较近或听话人所想的东西。
-
2.
앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
2.
那个:
指代前面已提到过的对象。
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
3.
那家伙,那小子:
(贬称)那个人。
-
4.
(귀엽게 이르는 말로) 그 아이.
4.
那家伙,那小子:
(昵称)那个孩子。
-
☆☆☆
副词
-
1.
변함없이 본래 있던 그 모양이나 상태와 같이.
1.
原样,原封不动:
保持原来的模样或状态不变。
-
2.
그것과 똑같이.
2.
照样:
跟那个完全一样。
-
None
-
1.
'조리하여도'가 줄어든 말.
1.
(无对应词汇):
“조리하여도(那样做也)”的缩略语。
-
2.
'조러하여도'가 줄어든 말.
2.
(无对应词汇):
“조러하여도(虽是那个样子)”的缩略语。
-
名词
-
1.
현재 정권을 잡고 있지 않은 정당과 그 정당을 지지하는 사람이나 단체.
1.
在野党,在野势力,在野圈:
没有执掌现在政权的政党和支持那个政党的人或团体。
-
None
-
1.
'조리하여서'가 줄어든 말.
1.
(无对应词汇):
“조리하여서(那么做的话)”的缩略语。
-
2.
'조러하여서'가 줄어든 말.
2.
(无对应词汇):
“조러하여서(那个样子)”的缩略语。
-
副词
-
1.
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
1.
低声细语地,窃窃私语地:
几个人用小而低的声音亲切地交谈的声音;或指那个样子。
-
名词
-
1.
총재를 돕고 총재가 없을 때에는 총재를 대신하는, 총재에 다음가는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
1.
副总裁:
协助总裁、总裁不在时代替总裁、仅次于总裁的职位;或指身处那个职位的人。
-
冠形词
-
1.
어떤 일을 할 때 그 행위가 자신에게 이익이 되는지를 먼저 생각하는.
1.
功利的:
做某事时首先考虑那个行为对自己是否有益的。
-
名词
-
1.
어떤 일을 할 때 그 행위가 자신에게 이익이 되는지를 먼저 생각하는 것.
1.
功利的:
做某事时首先考虑那个行为对自己是否有益的。