🔍 Search: 饿
🌟 饿 @ Name [🌏中文]
-
고프다
☆☆☆
形容词
-
1
뱃속이 비어 음식을 먹고 싶다.
1 饿: 肚子空了,想吃东西。
-
1
뱃속이 비어 음식을 먹고 싶다.
-
아사
(餓死)
名词
-
1
굶어 죽음.
1 饿死: 因饥饿而死去。
-
1
굶어 죽음.
-
시장하다
形容词
-
1
배가 고프다.
1 饥饿: 肚子饿。
-
1
배가 고프다.
-
시장기
(시장 氣)
名词
-
1
배가 고픈 느낌.
1 饥饿感: 肚子饿的感觉。
-
1
배가 고픈 느낌.
-
걸신
(乞神)
名词
-
1
배가 고파 남에게 음식을 거저 얻어먹는 귀신.
1 饿死鬼: 肚子饿而向别人讨东西吃的鬼。
-
1
배가 고파 남에게 음식을 거저 얻어먹는 귀신.
-
출출하다
☆
形容词
-
1
배고픈 느낌이 있다.
1 有点饿: 感觉到肚子饿。
-
1
배고픈 느낌이 있다.
-
굶다
☆☆
动词
-
1
식사를 거르다.
1 饿,饿肚子: 不吃饭。
-
1
식사를 거르다.
-
기아
(飢餓/饑餓)
☆
名词
-
1
먹을 것이 없어 굶주림.
1 饥饿, 饥馁: 没有吃的东西而挨饿。
-
1
먹을 것이 없어 굶주림.
-
배곯다
动词
-
1
먹는 것이 적어서 배가 부르지 않다. 또는 배가 고파 고통스러워하다.
1 挨饿,饿肚子: 因食物少而无法填饱肚子;或指因饥饿而感到痛苦。
-
1
먹는 것이 적어서 배가 부르지 않다. 또는 배가 고파 고통스러워하다.
-
배고픔
名词
-
1
배가 고픈 느낌이나 상태.
1 饥饿,饥饿感: 肚子饿的感觉或状态。
-
1
배가 고픈 느낌이나 상태.
-
굶기다
动词
-
1
식사를 거르게 하다.
1 使饿着,使挨饿: 使不吃饭。
-
1
식사를 거르게 하다.
-
배고프다
☆☆
形容词
-
1
배 속이 빈 것을 느껴 음식이 먹고 싶다.
1 肚子饿: 感到肚子空了,想吃东西。 -
2
생활이 넉넉하지 못하고 가난하다.
2 饥饿,挨饿: 生活不富足,很贫穷。
-
1
배 속이 빈 것을 느껴 음식이 먹고 싶다.
-
굶주림
☆
名词
-
1
오랫동안 제대로 먹지 못하는 것.
1 长期饥饿,长期挨饿: 很长时间没有正常吃东西。
-
1
오랫동안 제대로 먹지 못하는 것.
-
주리다
动词
-
1
먹을 것을 제대로 먹지 못하거나 굶다.
1 饿,挨饿: 吃不饱或饿肚子。 -
2
원하는 것을 얻지 못하여 몹시 아쉬워하다.
2 渴望,饥渴: 因无法得到所期待的东西而非常惋惜。
-
1
먹을 것을 제대로 먹지 못하거나 굶다.
-
허기
(虛飢)
☆
名词
-
1
배가 몹시 고픈 느낌.
1 饥,饿,饥饿,饥饿感: 肚子很饿的感觉。
-
1
배가 몹시 고픈 느낌.
-
사람이 굶어 죽으란 법은 없다
-
1
아무리 먹을 것이 부족한 어려운 상황에 놓여도 사람은 죽지 않고 먹고 살아가게 된다.
1 人不会饿死;天无绝人之路: 再怎么食粮短缺的艰难情况下,人还是不会死,会找到吃的而活下去。
-
1
아무리 먹을 것이 부족한 어려운 상황에 놓여도 사람은 죽지 않고 먹고 살아가게 된다.
-
허기지다
(虛飢 지다)
动词
-
1
배가 몹시 고파 기운이 빠지다.
1 饿得慌,饿的发慌: 肚子非常没有力气。 -
2
어떤 대상을 간절히 바라거나 탐내다.
2 渴望,渴求: 对某个对象非常强烈地期待,想要。
-
1
배가 몹시 고파 기운이 빠지다.
-
밥 구경을 못하다
-
1
밥을 전혀 먹지 못하다.
1 看不到饭;饿肚皮,粒米未进: 完全吃不上饭。
-
1
밥을 전혀 먹지 못하다.
-
아귀
(餓鬼)
名词
-
1
불교에서, 계율을 어기거나 욕심을 부려서 지옥에 떨어진 귀신.
1 饿鬼: 在佛教中,因触犯戒律、贪心而堕入地狱的鬼神。 -
2
(비유적으로) 먹을 것에 지나치게 욕심을 내는 사람.
2 饿死鬼,馋鬼: (喻义)过分贪图食物的人。 -
3
(비유적으로) 성질이 사납고 심하게 욕심이 많은 사람.
3 饿死鬼,贪心鬼: (喻义)性格凶狠、贪心重的人。
-
1
불교에서, 계율을 어기거나 욕심을 부려서 지옥에 떨어진 귀신.
-
굶주리다
☆
动词
-
1
오랫동안 제대로 먹지 못하다.
1 长期饥饿,长期挨饿: 很长时间没有正常吃东西。 -
2
원하는 것을 얻지 못하거나 부족하여 몹시 안타까움을 느끼다.
2 渴望,如饥似渴: 没有得到想要的东西或不足而感觉十分遗憾。
-
1
오랫동안 제대로 먹지 못하다.
🌟 饿 @ 释义 [🌏中文]
-
쪼르륵쪼르륵
副词
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 자꾸 흘렀다 그쳤다 하는 소리. 또는 그 모양.
1. 咕噜: 细水一直快速时流时停的声音;或其样子。 -
2.
작은 물건 등이 비탈진 곳에서 빠르게 자꾸 미끄러져 내렸다 멈췄다 하는 모양.
2. 哧溜: 小物在斜面上一直快速地一会儿下滑一会儿停止的样子。 -
3.
배가 고플 때 배 속에서 자꾸 나는 소리.
3. 辘辘: 饥饿时肚子里一直发出的声音。
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 자꾸 흘렀다 그쳤다 하는 소리. 또는 그 모양.
-
쪼르륵하다
动词
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 잠깐 흐르다가 그치는 소리가 나다.
1. 刺刺,哧溜: 发出流水等快速流动突然停止的声音。 -
2.
배가 고파서 배 속에서 소리가 나다.
2. 咕噜噜: 饥饿时从肚子里发出声音。
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 잠깐 흐르다가 그치는 소리가 나다.
-
꾸르륵거리다
动词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리가 계속 나다.
1. 咕噜噜响: 由于肚子饿或消化不良,肚子里发出叽里咕噜声。 -
4.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 큰 소리가 계속 나다.
4. 咕嘟嘟响: 液体从狭小的洞口勉强流出时持续发出较大的响声。 -
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3. 咕嘟咕嘟响: 物体沉入水中时,大气泡浮上水面而持续发出响声。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리가 계속 나다.
-
꼬르륵대다
动词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
1. 咕噜噜响: 由于肚子饿或消化不良,肚子里不停地发出叽里咕噜的响声。 -
2.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 작은 소리가 계속 나다.
2. 咕嘟嘟响: 液体从狭小的洞口勉强涌出时持续发出轻微响声。 -
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 작은 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3. 咕嘟咕嘟响: 物体沉入水中时,小气泡浮上水面而持续发出响声。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
-
꾸르륵
副词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리.
1. 咕噜噜: 由于肚子饿或消化不良,肚子里发出叽里咕噜声。 -
4.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 큰 소리.
4. 咕嘟嘟: 液体从狭小的洞口勉强流出时发出的较大的响声。 -
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 떠오를 때 나는 소리.
3. 咕嘟咕嘟: 物体沉入水中时,大气泡浮上水面而发出的声音。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리.
-
다스리다
☆
动词
-
1.
국가나 사회, 단체, 집안의 일이나 그에 속한 사람들을 보살피고 관리하다.
1. 管理,治理,统治: 照料和管理国家、社会、团体或家庭的事情或所属的人。 -
2.
잘못을 밝혀 벌을 주다.
2. 惩治: 指出错误,给予惩罚。 -
3.
음식을 먹거나 물을 마셔 배고프거나 목마른 기운을 없애다.
3. 解决,减少: 吃食物或喝水以消除饥饿或口渴的感觉。 -
4.
병을 낫게 하다.
4. 治疗: 使病痊愈。 -
5.
몸이나 마음을 가다듬거나 바로잡다.
5. 调整,控制: 调理或端正身心。
-
1.
국가나 사회, 단체, 집안의 일이나 그에 속한 사람들을 보살피고 관리하다.
-
시장기
(시장 氣)
名词
-
1.
배가 고픈 느낌.
1. 饥饿感: 肚子饿的感觉。
-
1.
배가 고픈 느낌.
-
꾸르륵꾸르륵
副词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 계속 몹시 끓는 소리.
1. 咕噜噜: 肚子饿或消化不良时,肚子里一直发出的叽里咕噜声。 -
7.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 계속 빠져나가는 큰 소리.
7. 咕嘟嘟: 液体从狭小的洞口一直勉强流出时发出的大声。 -
5.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 계속 떠오를 때 나는 소리.
5. 咕嘟咕嘟: 物体沉入水中时,大气泡浮上水面而发出的声音。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 계속 몹시 끓는 소리.
-
쪼르륵거리다
动词
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 흐르다가 그치는 소리가 자꾸 나다.
1. 刺刺,哧溜哧溜: 总是发出流水等快速流动突然停止的声音。 -
2.
배가 고파서 배 속에서 자꾸 소리가 나다.
2. 咕噜噜: 饥饿时从肚子里一直发出声音。
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 흐르다가 그치는 소리가 자꾸 나다.
-
출출하다
☆
形容词
-
1.
배고픈 느낌이 있다.
1. 有点饿: 感觉到肚子饿。
-
1.
배고픈 느낌이 있다.
-
꼬르륵거리다
动词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
1. 咕噜噜响: 由于肚子饿或消化不良,肚子里不停地发出叽里咕噜的响声。 -
2.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 작은 소리가 계속 나다.
2. 咕嘟嘟响: 液体从狭小的洞口勉强涌出时持续发出的轻微响声。 -
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 작은 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3. 咕嘟咕嘟响: 物体沉入水中时,小气泡浮上水面而持续发出响声。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
-
주리다
动词
-
1.
먹을 것을 제대로 먹지 못하거나 굶다.
1. 饿,挨饿: 吃不饱或饿肚子。 -
2.
원하는 것을 얻지 못하여 몹시 아쉬워하다.
2. 渴望,饥渴: 因无法得到所期待的东西而非常惋惜。
-
1.
먹을 것을 제대로 먹지 못하거나 굶다.
-
허전하다
☆
形容词
-
1.
주변에 아무것도 없어서 텅 빈 느낌이 있다.
1. 空荡荡,空空如也: 周边什么都没有,完全空着的感觉。 -
2.
의지할 곳이 없어지거나 무엇을 잃은 것처럼 서운한 느낌이 있다.
2. 空落落,若有所失,怅然若失: 没有能依靠东西,或仿佛失去了什么感觉遗憾。 -
3.
배 속이 비어서 배가 고픈 느낌이 있다.
3. 空落落,空空: 肚子空空,有饥饿的感觉。
-
1.
주변에 아무것도 없어서 텅 빈 느낌이 있다.
-
기아
(飢餓/饑餓)
☆
名词
-
1.
먹을 것이 없어 굶주림.
1. 饥饿, 饥馁: 没有吃的东西而挨饿。
-
1.
먹을 것이 없어 굶주림.
-
꼬르륵
☆
副词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리.
1. 咕噜噜: 由于肚子饿或消化不良,肚子里发出叽里咕噜声。 -
2.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 작은 소리.
2. 咕嘟嘟: 液体从狭小的洞口勉强流出时发出的轻微响声。 -
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 작은 방울이 물 위로 떠오를 때 나는 소리.
3. 咕嘟咕嘟: 物体沉入水中时,小气泡浮上水面而发出的声音。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리.
-
꾸르륵꾸르륵하다
动词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 계속 몹시 끓는 소리가 나다.
1. 咕噜噜响: 肚子饿或消化不良时肚子里不住地发出叽里咕噜的很大响声。 -
7.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 계속 빠져나가는 큰 소리가 나다.
7. 咕嘟嘟响: 液体从狭小的洞口勉强涌出时持续发出很大声响。 -
5.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 계속 떠오르는 소리가 나다.
5. 咕嘟咕嘟响: 物体沉入水中时,大气泡浮上水面而持续发出响声。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 계속 몹시 끓는 소리가 나다.
-
공복
(空腹)
名词
-
1.
오랫동안 음식을 먹지 않아 비어 있는 뱃속.
1. 空腹: 长时间没有吃东西,空着肚子。 -
2.
배고픔.
2. 空腹感: 饿劲,饥饿感。
-
1.
오랫동안 음식을 먹지 않아 비어 있는 뱃속.
-
배곯다
动词
-
1.
먹는 것이 적어서 배가 부르지 않다. 또는 배가 고파 고통스러워하다.
1. 挨饿,饿肚子: 因食物少而无法填饱肚子;或指因饥饿而感到痛苦。
-
1.
먹는 것이 적어서 배가 부르지 않다. 또는 배가 고파 고통스러워하다.
-
쪼르륵쪼르륵하다
动词
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 자꾸 흘렀다 그쳤다 하는 소리가 나다.
1. 刺刺,哧溜哧溜: 总是发出流水等快速流动时停止的声音。 -
2.
배가 고파서 배 속에서 자꾸 소리가 나다.
2. 咕噜噜: 饥饿时从肚子里一直发出声音。
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 자꾸 흘렀다 그쳤다 하는 소리가 나다.
-
쪼르륵대다
动词
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 흐르다가 그치는 소리가 자꾸 나다.
1. 刺刺,刺溜哧溜: 总是发出流水等快速流动突然停止的声音。 -
2.
배가 고파서 배 속에서 자꾸 소리가 나다.
2. 咕噜噜: 饥饿时从肚子里一直发出声音。
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 흐르다가 그치는 소리가 자꾸 나다.
- ㅇ (열) : 아홉에 하나를 더한 수. [ 十: 九加一后所得的数目。 ] ☆☆☆ 数词
- ㅇ (와) : 뜻밖에 기쁜 일이 생겼을 때 내는 소리. [ 啊,咦: 遇到惊喜时发出的声音。 ] ☆☆☆ 叹词
- ㅇ (육) : 여섯의. [ 六: 六个的。 ] ☆☆☆ 冠形词
- ㅇ (약) : 병이나 상처 등을 낫게 하거나 예방하기 위하여 먹거나 바르거나 주사하는 물질. [ 药: 为了治疗、预防病患或伤口,服用、抹、注射的物质。 ] ☆☆☆ 名词
- ㅇ (야) : 놀라거나 반가울 때 내는 소리. [ 唷,嘿,哟: 感到惊讶或高兴时发出的声音。 ] ☆☆☆ 叹词
- ㅇ (약) : 어떤 수량에 가까움을 나타내는 말. [ 大概,大致: 表示接近某个数量。 ] ☆☆☆ 冠形词
- ㅇ (옛) : 지나간 때의. [ 过去的,以前的: 过去的时候的。 ] ☆☆☆ 冠形词
- ㅇ (안) : 부정이나 반대의 뜻을 나타내는 말. [ 不: 表示否定或反对。 ] ☆☆☆ 副词
- ㅇ (이) : 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리키는 말. [ 这个: 指代离说话人较近的,或说话人所想的对象。 ] ☆☆☆ 代词
- ㅇ (이) : 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말. [ 这,这个: 指所指的对象与正在说话的人的近处,或指其正在说话的人所想的对象。 ] ☆☆☆ 冠形词
- ㅇ (열) : 아플 때 몸에 생기는 더운 기운. [ 热,烧: 生病是在体内产生的热气。 ] ☆☆☆ 名词
- ㅇ (어) : 놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리. [ 咦: 感到惊讶、慌张、焦急、急促时发出的声音。 ] ☆☆☆ 叹词
- ㅇ (애) : 나이가 어린 사람. [ 孩子,小孩: 年纪小的人。 ] ☆☆☆ 名词
- ㅇ (월) : 달을 세는 단위. [ 月: 计算月份的单位。 ] ☆☆☆ 不完全名词
- ㅇ (예) : 윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말. [ 是,唉: 用于回答长辈的呼叫。 ] ☆☆☆ 叹词
- ㅇ (일) : 날이나 날짜를 세는 단위. [ 日: 计算日或日子的单位。 ] ☆☆☆ 不完全名词
- ㅇ (안) : 어떤 물체나 공간의 둘레에서 가운데로 향한 쪽. 또는 그러한 부분. [ 里,里面: 从某物体或空间的周围向着中间的方向;或指那样的部分。 ] ☆☆☆ 名词
- ㅇ (아) : 놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리. [ 咦: 感到惊讶、慌张、焦急、急促时发出的声音。 ] ☆☆☆ 叹词
- ㅇ (오) : 다섯의. [ 五: 五的。 ] ☆☆☆ 冠形词
- ㅇ (월) : 한 달 동안. [ 月: 一个月。 ] ☆☆☆ 名词