🌟

副詞  

1. 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양.

1. ぐるりとぐるっと: やや広い範囲を一回りする様子。

🗣️ 用例:
  • 돌다.
    Spin around.
  • 돌리다.
    Spin around.
  • 돌아보다.
    Look around.
  • 곡예사는 공중에서 원을 그리며 한 바퀴 돌았다.
    The acrobat circled round in the air.
  • 그는 건물의 전체를 자세히 보기 위해 건물을 따라서 돌아 보았다.
    He circled along the building to take a closer look at the whole building.
  • 나 새 옷 샀어.
    I bought a new dress.
    제대로 보게 한 바퀴 돌아 봐.
    Take a turn to see it right.
센말 삥: 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양., 갑자기 어지러워지는 모양., 일정한 둘레를…
센말 핑: 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양., 갑자기 어지러워지는 모양., 일정한 둘레를…

3. 갑자기 어지러워지는 모양.

3. くらくらくらっと: 急に目まいがする様子。

🗣️ 用例:
  • 눈앞이 돌다.
    It's spinning.
  • 머리가 돌다.
    My head is spinning.
  • 주위가 돌다.
    Circumstances round.
  • 천장이 돌다.
    The ceiling is spinning.
  • 갑자기 어지럼증이 나더니 눈앞이 돌면서 다리가 풀렸다.
    Suddenly i felt dizzy, and then my eyes twirled and my legs loosened.
  • 햇볕 아래서 오랜 시간 일을 했더니 머리가 돌면서 어지러운 느낌이 들었다.
    After working long hours in the sun, i felt dizzy with my head spinning.
  • 너 길 한복판에서 쓰러졌다면서?
    I heard you fell down in the middle of the road.
    갑자기 주위가 돌면서 아찔하더니 그대로 기절해 버렸어.
    All of a sudden, i was dizzy and passed out.
센말 삥: 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양., 갑자기 어지러워지는 모양., 일정한 둘레를…
센말 핑: 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양., 갑자기 어지러워지는 모양., 일정한 둘레를…

2. 일정한 둘레를 넓게 둘러싸는 모양.

2. ぐるりと: 周りを広く取り囲む様子。

🗣️ 用例:
  • 둘러싸다.
    Surround around.
  • 둘러앉다.
    Sitting around.
  • 우리는 풀밭에 둘러앉아 도식락을 나누어 먹었다.
    We sat around the grass and shared our food and food.
  • 불량배들이 내 주위를 둘러싸서 나는 도망을 갈 수도 없었다.
    The hoodlums surrounded me and i couldn't escape.
  • 어제 공연장에 가서 가수한테 사인 받았니?
    Did you go to the concert hall yesterday and get your autograph from the singer?
    갑자기 사람들이 모여들어 둘러싸는 바람에 얼굴도 못 봤어.
    All of a sudden, people swarmed around and i couldn't even see his face.
센말 삥: 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양., 갑자기 어지러워지는 모양., 일정한 둘레를…
센말 핑: 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양., 갑자기 어지러워지는 모양., 일정한 둘레를…

4. 갑자기 눈에 눈물이 고이는 모양.

4. じわっと: 急に涙がわいてくる様子。

🗣️ 用例:
  • 눈물이 돌다.
    Tears well up.
  • 한때 잘나가던 내 모습과 지금의 내 모습이 겹쳐지면서 갑자기 눈물이 돌았다.
    My once-great self overlapped with what i am now, and tears suddenly began to flow.
  • 나는 그의 사고 소식을 듣자마자 두 눈에서 눈물이 돌았으나 울음을 꾹 참았다.
    As soon as i heard the news of his accident, tears rolled in my eyes, but i held back my tears.
  • 너 시험 붙었을 때 기분이 어땠어?
    How did you feel when you passed the test?
    그동안 고생했던 게 머릿속에 스쳐 지나가면서 눈물이 돌더라.
    As i was passing by, i was tearing up.
센말 삥: 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양., 갑자기 어지러워지는 모양., 일정한 둘레를…
센말 핑: 약간 넓은 범위를 한 바퀴 도는 모양., 갑자기 어지러워지는 모양., 일정한 둘레를…

🗣️ 発音, 活用形: ()

Start

End


買い物 (99) 職場生活 (197) 交通を利用すること (124) 人間関係 (255) 日付を表すこと (59) 社会問題 (67) 哲学・倫理 (86) 性格を表すこと (365) 料理を説明すること (119) 食文化 (104) 健康 (155) 個人情報を交換すること (46) 自己紹介 (52) 旅行 (98) マスコミ (36) 位置を表すこと (70) 教育 (151) 感情/気分を表すこと (41) 約束すること (4) 職業と進路 (130) 失敗話をすること (28) 歴史 (92) 一日の生活 (11) レジャー生活 (48) 趣味 (103) 建築 (43) 心理 (191) 公演と鑑賞 (8) 政治 (149) 公共機関を利用すること(郵便局) (8)