🌟 후후

副詞  

1. 입을 동글게 오므려 내밀고 입김을 많이 자꾸 내뿜는 소리. 또는 그 모양.

1. ふうふう: 口を丸くすぼめて、息をたくさん吐き続ける音。また、そのさま。

🗣️ 用例:
  • 후후 불다.
    Blow.
  • 후후 소리를 내다.
    Whoo hoo hoo.
  • 아이는 뜨거운 코코아차를 후후 불며 마셨다.
    The child blew hot cocoa tea and drank it.
  • 그는 내 다친 상처에 후후 입김을 불어 주었다.
    He gave my wounded wound a puff of breath.
  • 엄마는 뜨거운 고기를 후후 불어서 아이에게 먹여 주었다.
    The mother blew the hot meat and fed it to the child.
  • 엄마, 넘어져서 무릎이 아파요.
    Mom, i fell down and my knee hurts.
    이리 오렴. 안 아프게 엄마가 후후 불어 줄게.
    Come here. i'll blow it for you so that it doesn't hurt.
작은말 호호: 입을 오므려 내밀고 입김을 계속 내뿜는 소리. 또는 그 모양.

🗣️ 発音, 活用形: 후후 (후후)
📚 派生語: 후후거리다: 입을 동글게 오므려 내밀고 입김을 자꾸 많이 내뿜다. 후후대다: 입을 동글게 오므려 내밀고 입김을 자꾸 많이 내뿜다. 후후하다: 입을 동글게 오므려 내밀고 입김을 많이 자꾸 내뿜다.

🗣️ 후후 @ 用例

Start

End

Start

End


一日の生活 (11) 建築 (43) 自己紹介 (52) 文化の違い (47) 文化の比較 (78) 外見を表すこと (97) 社会問題 (67) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 感情/気分を表すこと (41) 人間関係 (52) 曜日を表すこと (13) 言葉 (160) 挨拶すること (17) 料理を説明すること (119) 天気と季節 (101) 宗教 (43) 大衆文化 (82) 家族行事(節句) (2) 住居生活 (159) 家事 (48) 環境問題 (226) 恋愛と結婚 (28) 法律 (42) 事件・事故・災害を表すこと (43) 食べ物を注文すること (132) 社会制度 (81) 恋愛と結婚 (19) 道探し (20) マスメディア (47) 人間関係 (255)