🌟 주정뱅이 (酒酊 뱅이)

คำนาม  

1. (낮잡아 이르는 말로) 술에 취하면 주정을 부리는 버릇이 있는 사람.

1. ขี้เมาอาละวาด, ไอ้ขี้เมาอาละวาด: (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีนิสัยชอบอาละวาดถ้าเมาเหล้า

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 주정뱅이가 되다.
    Become a drunk.
  • 주정뱅이가 드러눕다.
    The drunk lies down.
  • 주정뱅이가 딸꾹질하다.
    A drunk hiccups.
  • 주정뱅이가 술을 마시다.
    The drunk drinks.
  • 주정뱅이를 일으키다.
    Cause a drunkard.
  • 아줌마의 남편은 매일을 술에 취해 사는 주정뱅이였다.
    Your husband was a drunken drunk every day.
  • 주정뱅이는 이리 비틀 저리 비틀 하다가 결국 쿵하고 땅바닥에 자빠졌다.
    The drunken man staggered here and there and eventually fell to the ground with a thud.
  • 저 아저씨는 왜 주정뱅이가 돼서 마누라를 고생시킨대?
    Why does he become a drunk and make his wife suffer?
    운영하던 회사가 파산한 이후로 매일 술이라잖아.
    They say it's alcohol every day since the company they run went bankrupt.
คำพ้องความหมาย 술주정뱅이(술酒酊뱅이): (낮잡아 이르는 말로) 술에 취하면 주정을 부리는 버릇이 있는 …

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 주정뱅이 (주ː정뱅이)

🗣️ 주정뱅이 (酒酊 뱅이) @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การท่องเที่ยว (98) ปัญหาสังคม (67) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การขอบคุณ (8) การเมือง (149) การขอโทษ (7) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) ศาสนา (43) สุขภาพ (155) มนุษยสัมพันธ์ (255) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การบอกวันที่ (59) การโทรศัพท์ (15) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) สถาปัตยกรรม (43) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) ศิลปะ (76) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) อากาศและฤดูกาล (101) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การชมภาพยนตร์ (105) วัฒนธรรมมวลชน (82) งานบ้าน (48) ชีวิตในเกาหลี (16) การคบหาและการสมรส (19)