🔍
Search:
طلاق
🌟
طلاق
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
☆☆
اسم
-
1
결혼한 부부가 법적으로 부부 관계를 끊음.
1
طلاق:
قطع علاقة زوجيّة قانونية بين زوجين
-
اسم
-
1
활, 총, 대포, 로켓이나 전파, 음파 등을 쏘는 것.
1
إطلاق:
إطلاق سهم أو نيران أو صاروخ أو موجات كهرومغناطيسية أو موجات صوتية أو غيرها
-
اسم
-
1
버스나 기차 등이 떠남.
1
انطلاق:
قيام قطار أو حافلة
-
اسم
-
1
강한 결심과 의지를 가지고 어떤 일을 본격적으로 시작함.
1
انطلاق:
بداية أمر ما بجدّيّة وعزم وإرادة قويّة
-
☆☆☆
اسم
-
1
어떤 곳을 향하여 길을 떠남.
1
انطلاق:
مغادرة إلى مكان ما
-
2
어떤 일을 시작함. 또는 그 시작.
2
بدء:
بدء أمر ما. أو بداية مثل ذلك
-
اسم
-
1
활, 총, 대포, 로켓이나 전파, 음파 등을 쏠 때 나는 소리.
1
صوت إطلاق:
صوت مسموع عندما يطلق السهام أو الرصاص النار أو المدفع أو الصاروخ أو موجة الكهرباء أو الموجة الصوتية وإلى لآخرها
-
☆☆
اسم
-
1
아무런 조건이나 제약이 붙지 않는 것.
1
إطلاق:
ما لا يوجد له أيّ شرط أو تحديد
-
2
비교하거나 상대될 만한 것이 없는 것.
2
إطلاق:
ما لا يوجد له وجود نظير له أو مثيل له
-
اسم
-
1
가두었던 사람을 놓아줌.
1
إطلاق سراح:
إفراج عن شخص محبوس
-
اسم
-
1
대포를 쏨.
1
إطلاق مدفع:
إطلاق مدفع
-
اسم
-
1
법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하는 일.
1
إطلاق سراح:
تحرير شخص احتجز أو سجن تحت حكم القانون
-
اسم
-
1
달리기 경기를 할 때 출발점으로 그어 놓은 선.
1
خطّ انطلاق:
خطّ مرسوم كنقطة انطلاق في مسابقات الجري
-
2
어떤 일을 시작하는 곳.
2
مكان يُبدأ فيه عمل ما
-
ظرف
-
1
아무리 해도.
1
على الإطلاق:
مهما حاول
-
2
뭐라고 할 것도 없이 아주.
2
مطلقًا، بتاتًا
-
☆☆
ظرف
-
1
어떤 경우라도 반드시.
1
على الإطلاق:
أن يكون بالضبط في أي حال
-
اسم
-
1
어떠한 것이 처음으로 일어나거나 시작되는 곳.
1
نقطة انطلاق:
النقطة التي يحدث أو يبدأ فيها لأول مرة
-
ظرف
-
1
보통의 정도보다 훨씬 더. 또는 아무리 해도 전혀.
1
على الإطلاق:
إلى درجة أكبر بكثير من المعتاد، على الإطلاق مهما يفعل كثيرا
-
☆☆
ظرف
-
1
아무리 해도.
1
على الإطلاق:
مهما حاول
-
2
뭐라고 할 것도 없이 아주.
2
مُطلقًا، لا يمكن فعله البتة
-
فعل
-
1
말이나 기교 등을 마음대로 능숙하게 다루어 쓰다.
1
ينطق بطلاقة:
يتحدث الكلام ويستخدم التقنية وغيرها بمهارة كما يريد
-
اسم
-
1
어떤 대상을 겨냥하여 총을 쏨.
1
إطلاق النار:
تصويب البندقية على هدف ما وإطلاق النار عليه
-
ظرف
-
1
전혀 또는 도무지.
1
على الإطلاق:
أبدًا
-
اسم
-
1
어떤 곳을 떠나는 지점.
1
نقطة انطلاق:
موقع مغادرة مكان ما
-
2
어떤 일이 시작되는 지점.
2
نقطة بدء أمر ما
🌟
طلاق
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
اسم
-
1.
입에 물고 불어서 소리를 내어 신호하는 데에 쓰는 작은 도구.
1.
صفارة:
أداة صغيرة لإرسال إشارة بإطلاق صوت من الفم
-
اسم
-
1.
결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼함.
1.
زواج ثان:
تزوُّج امرأة برجل آخر ثانيةً، وهي كانت متزوّجة بعد الطلاق أو وفاة زوجها السابق
-
اسم
-
1.
전쟁에서 물을 등 뒤에 두고 친 진.
1.
خيمة عسكرية تقام وراء المياه:
معسكر يقام خلف المياه في حرب
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 하는 데에 있어 더 이상 물러날 수 없다는 각오와 태도.
2.
نسف جسوره، يقطع عليه خط الرجعة:
(مجازي) العزيمة القوية أو السلوك الذي يساعد على عدم التراجع إلى الوراء على الإطلاق عند القيام بعمل ما
-
☆
اسم
-
1.
전혀 예상하지 못했던 사고.
1.
مصيبة، حادث مفاجئ:
حادث غير متوقّع على الإطلاق
-
2.
몸에 생긴 병.
2.
مرض، داء:
مرض في الجسم
-
3.
결함이나 허물.
3.
خلل أو عيب
-
4.
기계나 기구, 설비 등의 고장.
4.
تعطُّل:
ماكينة، جهاز، منشأة وغيرها
-
5.
핑계나 트집.
5.
عُذر أو تمحُّك به
-
صفة
-
1.
앞의 말이 일어날 가능성이 전혀 없다.
1.
مستحيل:
ليس هناك إمكانية على الإطلاق لحدوث ما قِيل من قبل
-
ظرف
-
1.
너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
1.
بشكلٍ صادِم، بشكلٍ صاعِق، بشكل لا يُصدق، على نحو غريب:
بشكل مسبب للصدمة والاندهاش بسبب التعرض لحدث غير متوقع على الإطلاق
-
ظرف
-
1.
작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
1.
مع فَرْقَعَة:
صوت أو شكل ارتداد أو انفجار شيء صغير فجأة
-
2.
작은 것이 갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
رويدًا رويدًا، بلطف:
صوت سقوط شيء صغير فجأة أو شكله
-
3.
말을 사납게 쏘아붙이는 모양.
3.
بشدّة، بحدّة، بعنف، بصرامة:
شكل إطلاق الكلام بعنف
-
4.
작은 것이 갑자기 발에 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
4.
صوت ضرب أو ركل شيء صغير بالقدم. أو شكل ذلك
-
5.
가볍게 살짝 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
5.
رويدًا رويدًا، بلطف:
صوت ضرب أو لمس شيء ما بخفة. أو شكل ذلك
-
6.
가볍게 살짝 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
6.
رويدًا رويدًا، بلطف:
صوت النفض أو النثر بخفة. أو شكل ذلك
-
7.
새가 부리로 가볍게 쪼는 소리. 또는 그 모양.
7.
رويدًا رويدًا، بلطف:
صوت التقاط الطير شيء ما بمنقاره بخفة. أو شكل ذلك
-
8.
갑자기 가볍게 부러지는 소리. 또는 그 모양.
8.
رويدًا رويدًا، بلطف:
صوت الانكسار بخفة فجأة. أو شكل ذلك
-
9.
어느 한 부분이 튀어나온 모양.
9.
بارزا، ببروز:
شكل بروز جزء واحد
-
10.
갑자기 혀끝이나 코 등이 짜릿해지는 느낌.
10.
بشكل لاذع:
شعور بكهربة في اللسان أو الأنف إلخ
-
اسم
-
1.
날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨림.
1.
إسقاط طائرة:
إسقاط الشيء الطائر بإطلاق النار
-
فعل
-
1.
결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼하다.
1.
زواج ثانٍ:
تتزوج المرأة من جديد برجل آخر بعد موت زوجها أو بعد الطلاق
-
☆
اسم
-
1.
전쟁을 일정한 기간 동안 멈추는 일.
1.
هدنة:
وقف إطلاق النار خلال فترة محددة من الزمن
-
كلمة ملحقة
-
1.
그것이 최선은 아니나 여럿 중에서는 그런대로 괜찮음을 나타내는 조사.
1.
ـرادُو:
كلمة ملحقة توضح أن ما قبلها ليس هو الخيار الأفضل على الإطلاق ولكن لا بأس له
-
2.
다른 경우들과 마찬가지임을 나타내는 조사.
2.
ـرادُو:
كلمة ملحقة توضح تشابه ما قبلها مع حالات أخرى
-
3.
시간이나 수량을 나타내는 말에 붙어 그 의미를 강조할 때 쓰는 조사.
3.
ـرادُو:
كلمة ملحقة تستخدم في التأكيد على معنى أو كلمة تتعلق بوقت أو كمية أو عدد
-
4.
유사한 것을 예로 들어 설명할 때 쓰는 조사.
4.
ـرادُو:
كلمة ملحقة تستخدم عند الشرح بإعطاء مثال يحاكي الشيء
-
5.
불확실한 사실에 대한 말하는 이의 의심이나 의문을 나타내는 조사.
5.
ـرادُو:
كلمة ملحقة توضح أن المتكلم متشكك أو يتسائل ما يعرضه، أو عدم تأكده من صحة ما ينقله
-
فعل
-
1.
전쟁이 일정한 기간 동안 멈추게 되다.
1.
يُهادَن:
يتم وقف إطلاق النار خلال فترة محددة من الزمن
-
اسم
-
1.
노래나 구호 등을 제일 먼저 부르거나 외침.
1.
انطلاقة ، ريادة:
أول انطلاقة ، أول مباشرة بالغناء أو الصياح بشعار قبل أي شخص آخر
-
اسم
-
1.
대포를 쏨.
1.
إطلاق مدفع:
إطلاق مدفع
-
☆☆
صفة
-
1.
잘 보이지 않을 정도로 매우 어둡다.
1.
مظلم:
مظلم جدا بحيث لا يمكن الرؤية بشكل واضح
-
2.
희망이 없다. 해결 방법이 없다.
2.
عدم وجود أمل. عدم وجود طريقة للحل
-
3.
무엇에 대해 아는 것이 전혀 없다.
3.
عدم وجود معرفة على الإطلاق
-
اسم
-
1.
탄알, 포탄, 폭탄과 같이 목표물을 파괴하기 위해 쏘아 보내는 물건.
1.
قذيفة:
شيء يتمّ إطلاقه لتدمير الهدف، مثل رصاصة أو صاروخ أو قنبلة، وغيرها
-
فعل
-
1.
날아가는 비행 물체가 공격을 받아 떨어지다.
1.
يَسقط:
يُسقَط شيء ما طائر بإطلاق النار عليه
-
☆
صفة
-
1.
황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없다.
1.
لا مبرّر له:
ليس له أساس إطلاقا بسبب عدم وجود الثقة والجدوى
-
ظرف
-
1.
매우 예쁘고 아름답게.
1.
بشكل جميل للغاية:
بشكل جميل ومتألق للغاية
-
2.
정성을 다하여 매우 소중하게.
2.
بعناية بالغة:
بانتباه مع اهتمام بالغ
-
3.
매우 편안하고 평화롭게.
3.
بالسلام للغاية:
بشكل مريح وسلمي للغاية
-
4.
상태를 그대로 고스란히.
4.
تماما بالغا:
بشكل نفس الشيء بالضبط بدون أي خلل أو خسارة إطلاقا
-
☆
ظرف
-
1.
작은 것이 갑자기 자꾸 튀거나 터지는 소리나 모양.
1.
صوت أو شكل الارتداد أو انفجار شيء صغير مرارًا وتكرارًا فجأة
-
2.
작은 것이 갑자기 자꾸 떨어지는 소리나 모양.
2.
صوت سقوط شيء صغير مرارًا وتكرارًا فجأة أو شكله
-
3.
말을 사납게 자꾸 쏘아붙이는 모양.
3.
شكل اطلاق الكلام بعنف مرارًا وتكرارًا
-
4.
작은 것이 자꾸 발에 걸리거나 차이는 소리나 모양.
4.
صوت ضرب أو ركل شيء صغير بالقدم أو شكل ذلك
-
5.
자꾸 가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리나 모양.
5.
صوت ضرب أو لمس شيء ما بشكل متكرّر وبخفة أو شكل ذلك
-
6.
자꾸 가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리나 모양.
6.
صوت النفض أو النثر بشكل متكرّر وبخفة أو شكل ذلك
-
7.
새가 부리로 가볍게 자꾸 쪼는 소리나 모양.
7.
صوت التقاط الطير شيء ما بمنقاره بشكل متكرّر وبخفة أو شكل ذلك
-
8.
갑자기 가볍게 자꾸 부러지는 소리나 모양.
8.
صوت الانكسار بشكل متكرّر وبخفة فجأة أو شكل ذلك
-
9.
여기저기가 튀어나온 모양.
9.
شكل يبرز هنا وهناك
-
10.
갑자기 혀끝이나 코 등이 자꾸 짜릿해지는 느낌.
10.
شعور بكهربة في اللسان أو الأنف... إلخ بشكل متكرّر