🔍
Search:
ACUERDO
🌟
ACUERDO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞음.
1
ACUERDO:
Estado en el que uno tiene exactamente la misma opinión, el mismo punto de vista, o el mismo pensamiento que otro.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일을 서로 양보하는 마음으로 의논하여 내놓은 방안.
1
ACUERDO:
Medida propuesta tras discutir conjuntamente un trabajo pero cada uno cediendo un paso para llegar a un punto en común.
-
Sustantivo
-
1
말 없는 가운데 서로 뜻이 맞음. 또는 그렇게 이루어진 약속.
1
ACUERDO TÁCITO:
Acción de llegar a un acuerdo en forma implícita. O tal acuerdo.
-
Sustantivo
-
1
서로의 의견이 일치하는 점.
1
PUNTO DE ACUERDO:
Punto en el que coinciden las opiniones de dos o más personas.
-
Sustantivo
-
1
약속하여 정한 내용을 적은 문서.
1
ACUERDO, CONTRATO:
Documento en donde está escrito el contenido de lo acordado.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
서로 의견이 일치함. 또는 그 의견.
1
ACUERDO, CONSENSO:
Estado en que las opiniones de varias personas coinciden. O tal opinión misma.
-
☆
Sustantivo
-
1
공동의 목적을 이루기 위해 여러 사람이 의논하여 약속을 맺음. 또는 그 약속.
1
CONVENIO, ACUERDO:
Estado en el que muchas personas llegan a un acuerdo a través de discusiones para lograr un objetivo común. O tal acuerdo.
-
Sustantivo
-
1
크게 차이가 있는 의견을 서로 양보하여 맞추는 것.
1
ACUERDO, CONSENSO:
Ajustar diferencias muy marcadas cediendo mutuamente en las posturas.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 일을 서로 양보하여 의논함.
1
CONCILIACIÓN, ACUERDO:
Discusión de un trabajo, cada uno dando un paso atrás.
-
Sustantivo
-
1
국가에서 조약이 맺어졌음을 승인했을 때 그것을 증명하기 위하여 만든 문서.
1
ACUERDO DE RATIFICACIÓN:
Documento que certifica un acuerdo celebrado entre los países.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
다른 사람과 어떤 일을 하기로 미리 정함. 또는 그렇게 정한 내용.
1
PROMESA, COMPROMISO, ACUERDO:
Acción de decidir hacer algo con otra persona, o el contenido de esa decisión.
-
Sustantivo
-
1
계약 등의 어떤 일을 약속하여 정함.
1
ACUERDO, COMPROMISO, CONTRATO:
Concertación de cierto asunto, como el contrato.
-
Verbo
-
1
의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞다.
1
ESTAR DE ACUERDO, CONCORDARSE:
Llegar a tener exactamente la misma opinión, el mismo punto de vista, o el mismo pensamiento que otro.
-
Sustantivo
-
1
의견이 서로 다른 사람이나 단체가 서로 양보하여 일을 끝맺음.
1
ACUERDO, CONVENIO, RESOLUCIÓN:
Finalización de un trabajo después de llegar a un consenso personas u organizaciones con diferentes opiniones.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
서로 같지 않고 다른 점.
1
DIFERENCIA, DISCORDIA, DESACUERDO:
Punto diferente entre las partes que no es igual.
-
Sustantivo
-
1
특별한 조건을 붙인 약속.
1
ACUERDO ESPECIAL:
Promesa con condiciones especiales.
-
2
특별한 편의나 이익을 받을 수 있는 계약.
2
CONTRATO ESPECIAL:
Contrato por el que se puede recibir servicios o beneficios especiales.
-
Sustantivo
-
1
나이에 어울리는 말이나 행동, 생각.
1
COMPORTAMIENTO DE ACUERDO A SU EDAD:
Forma de hablar, comportarse o pensar adecuada para la edad de una persona.
-
Verbo
-
1
의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞게 되다.
1
ESTAR DE ACUERDO, PONERSE DE ACUERDO:
Llegar a tener exactamente la misma opinión, punto de vista, o pensamiento con otro.
-
Sustantivo
-
1
일정한 형식에 의해 정해진 계약의 내용.
1
CLÁUSULA, CONTRATO, ACUERDO, CONVENIO:
Contenido de un contrato redactado según un formato fijo.
-
Verbo
-
1
서로 의견이 일치하다.
1
PONERSE DE ACUERDO, LLEGAR A UN ACUERDO:
Tener la misma opinión que otros.
🌟
ACUERDO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 문제에 대하여 서로 의견을 말하며 의논함.
1.
DISCUSIÓN, DEBATE:
Intercambio de opiniones acerca de un determinado asunto para llegar a un acuerdo.
-
☆
Verbo
-
1.
서로 뜻이 맞지 않아 옳고 그름을 따지며 가리다.
1.
DISCUTIR, ALTERCAR:
Pelearse entre sí por estar en desacuerdo sobre algún asunto.
-
Verbo
-
1.
수학에서, 일정한 규칙에 따라 계산하다.
1.
CALCULAR:
En matemáticas, hacer cálculos de acuerdo a una regla determinada.
-
-
1.
앞에 나온 말을 강조하거나 동의한다는 의미로 말을 덧붙이다.
1.
COLGAR LA RIMA:
Añadir comentarios para expresar que está de acuerdo o enfatizar lo dicho anteriormente.
-
Sustantivo
-
1.
갑자기 일어난 일을 그때그때 상황에 따라 간단하게 처리함.
1.
MEDIO TEMPORAL:
Acción de resolver simplemente un suceso ocurrido de repente de acuerdo con circunstancias.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
일정한 목적, 교과 과정, 제도 등에 의하여 교사가 학생을 가르치는 기관.
1.
ESCUELA, COLEGIO:
Establecimiento en el que los docentes imparten educación a los alumnos de acuerdo con sus respectivos propósitos, planes de estudios, y sistemas.
-
☆
Sustantivo
-
1.
바람과 바닷물. 또는 바람에 따라 흐르는 바닷물.
1.
VIENTO Y AGUA DEL MAR:
El viento y el agua del mar. O el agua marina que fluye en dirección del viento.
-
2.
시대에 따라 달라지는 세상의 상태나 형편.
2.
CORRIENTE, TENDENCIA:
Estado o circunstancias del mundo que cambian de acuerdo con cada época.
-
Verbo
-
1.
사람이나 물건 등을 일정한 순서나 간격에 따라 벌여 놓다.
1.
COLOCAR, UBICAR, SITUARSE, DISPONER:
Dejar ubicado a alguien o algo de acuerdo a determinado orden o distancia.
-
Sustantivo
-
1.
상황에 따라 재빠르게 움직여 대처하는 능력이 뛰어난 부대.
1.
BRIGADA:
Unidad que se distingue por su excepcional competencia para moverse con ligereza de acuerdo a la circunstancia.
-
Sustantivo
-
1.
행사를 치르는 일정한 형식과 절차. 또는 정해진 형식과 절차에 따라 치르는 행사.
1.
PROTOCOLO, CEREMONIA:
Ciertas formalidades o procedimientos para celebrar un evento. O evento que se celebra de acuerdo a las formalidades o procedimientos establecidos.
-
Sustantivo
-
1.
다툼이 있는 사이에 끼어서 서로 화해하거나 타협하게 하는 사람.
1.
MEDIADOR, ÁRBITRO:
Persona que ayuda a llegar a un acuerdo o reconciliar entre quienes están en disputa.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
1.
LEER:
Expresar con sonidos algún escrito o letra, de acuerdo con las reglas de la fonética.
-
2.
글을 보고 뜻을 알다.
2.
LEER:
Saber el significado tras pasar la vista por lo escrito.
-
8.
작가의 작품을 보다.
8.
LEER:
Pasar la vista por la obra de un escritor.
-
3.
그림이나 기호, 소리가 나타내는 뜻을 알다.
3.
LEER:
Saber el significado que representa un dibujo, signo o sonido.
-
4.
어떤 대상이나 상황의 성격, 특징을 이해하다.
4.
LEER:
Entender la naturaleza o la característica de cierto sujeto o situación.
-
5.
표정이나 행동을 보고 사람의 마음을 알아차리다.
5.
LEER:
Descubrir por la cara o el acto los pensamientos de alguien.
-
9.
바둑이나 장기에서, 수를 생각하거나 상대편의 수를 헤아려 짐작하다.
9.
LEER:
En juegos de baduc o changki, pensar la táctica o conjeturar la táctica de la parte contraria.
-
6.
컴퓨터의 정보 내용을 파악하다.
6.
LEER:
Entender el contenido de la información en el ordenador.
-
10.
어떤 글이나 말을 특정한 방식으로 풀이하다.
10.
LEER:
Analizar cierto escrito o dicho por medio de un determinado método.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
미리 정하지 않고 그때그때 필요에 따라 정한 것.
1.
TEMPORAL:
Lo que se decide de acuerdo a la necesidad sin fijación previa.
-
2.
미리 기간을 정하지 않은 잠시 동안.
2.
TEMPORAL:
Durante algún tiempo sin fijación previa del período.
-
Verbo
-
1.
서로 의논하여 의견을 일치시키다.
1.
CONFABULARSE, CONVENIR:
Comprometerse varias personas para llevar a cabo un plan y ponerse de acuerdo para no entrar en contradicciones.
-
2.
경쟁 입찰에서 입찰자들이 부당하게 미리 의논하여 입찰 가격을 정하다.
2.
PACTAR UN PRECIO:
Decidir un grupo de licitantes la fijación artificial de un precio en una propuesta de licitación abierta.
-
Sustantivo
-
1.
말, 행동, 또는 사상 등이 통치 권력이나 체제에 반대되거나 맞지 않음.
1.
REBELDÍA, DESOBEDIENCIA, INDISCIPLINA:
Palabra, conducta o ideología va en contra o está desacuerdo con el sistema o el gobierno en el poder.
-
Sustantivo
-
1.
일을 해낸 정도에 따라 주는 임금.
1.
BONUS, PRIMA:
Pago extra que se proporciona de acuerdo con el nivel de resultados obtenidos.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
말이나 행동으로 다른 사람을 오라고 하거나 주의를 끌다.
1.
LLAMAR:
Decir o llamar la atención con palabras o acciones para que venga alguien.
-
2.
이름이나 명단을 소리 내 읽으며 확인하다.
2.
LLAMAR:
Verificar leyendo en voz alta el nombre o la lista.
-
3.
남이 받아 적거나 되풀이할 수 있게 말하다.
3.
DECIR, DICTAR:
Decir para que otra persona pueda anotar o repetir.
-
4.
곡조에 따라 노래하다.
4.
CANTAR:
Cantar de acuerdo a la melodía.
-
5.
값이나 액수를 말하다.
5.
PEDIR, DECIR:
Decir el precio o la suma.
-
6.
구호나 만세 등을 큰 소리로 말하다.
6.
GRITAR:
Decir en voz alta el eslogan, victoria, etc..
-
7.
어떤 행동이나 말이 관련된 결과를 가져오다.
7.
CAUSAR, OCASIONAR, PROVOCAR, ACARREAR, ORIGINAR:
Acarrear un resultado cierta palabra o acción.
-
8.
어떤 큰일을 위해 나서게 하다.
8.
LLAMAR, PEDIR:
Hacer que alguien se marche para realizar un gran oficio.
-
9.
부탁하여 오게 하다.
9.
LLAMAR, PEDIR:
Pedir a alguien que venga.
-
10.
무엇이라고 가리켜 말하거나 이름을 붙이다.
10.
LLAMAR:
Decir algo señalando qué es o ponerle un nombre.
-
☆☆
Adverbio
-
1.
올바른 격식이나 기준, 모양대로.
1.
DEBIDAMENTE:
Con debida formalidad, criterio o forma.
-
2.
마음먹은 대로.
2.
DEBIDAMENTE:
De acuerdo a su voluntad.
-
3.
알맞은 정도로.
3.
DEBIDAMENTE:
Adecuadamente.
-
4.
원래 상태 그대로.
4.
DEBIDAMENTE:
Igual que su estado original.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
성질이나 종류에 따라 차이가 남. 또는 성질이나 종류에 따라 갈라놓음.
1.
CLASIFICACIÓN, DIVISIÓN, DISTINCIÓN:
Distinción de acuerdo con sus características y tipos. O acción de distinguir personas o cosas de acuerdo con sus características o tipos.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 기준에 따라 전체를 몇 개의 부분으로 나눔.
1.
DIVISIÓN, SECCIÓN, CLASIFICACIÓN, DISTINCIÓN:
Separación de algo en grupos de acuerdo a un modelo.