🔍
Search:
APARECER
🌟
APARECER
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
없었거나 숨겨져 있던 사물이나 현상이 나타나다.
1
APARECER:
Surgir un objeto o un fenómeno escondido o inexistente.
-
Verbo
-
1
없었거나 숨겨져 있던 사물이나 현상을 나타나게 하다.
1
APARECER:
Hacer que surja un objeto o un fenómeno escondido o inexistente.
-
-
1
화가 나는 일로 감정이 격해지다.
1
APARECER FUEGO:
Agitarse una emoción por un hecho enojoso.
-
Verbo
-
1
(옛날에) 지위가 매우 높은 사람이 나가거나 나오다.
1
SALIR, APARECER:
(ARCAICO) Salir o venir una persona de alto rango.
-
☆☆
Verbo
-
1
없던 것이 있게 되다.
1
AFLORAR, APARECER:
Surgir, aparecer lo que antes no ha existido.
-
Verbo
-
1
실제는 없는데 환상처럼 나타나다.
1
APARECER:
Aparecer como una ilusión algo que no existe en la realidad.
-
2
불교에서, 모습을 바꾸어 다시 태어나다.
2
REENCARNARSE:
En el budismo, volver a nacer en alguien o algo diferente.
-
Verbo
-
1
이전에는 없었던 사람이나 물건 등이 갑자기 나타나거나 생기다.
1
APARECER DE IMPROVISO:
Manifestarse o hacerse presente algo o alguien de manera inesperada.
-
Verbo
-
1
어떤 현상이나 대상이 나타났다 사라졌다 하다.
1
APARECER Y DESAPARECER:
Aparecer y desaparecer un fenómeno o un objeto.
-
Verbo
-
1
사라져 없어지다.
1
DESAPARECER, EXTINGUIR:
Dejar de existir tras desaparecer.
-
Verbo
-
1
갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라지다.
1
DESAPARECER, ESCONDERSE:
Quitarse de la vista sin dejar rastro y sin avisar a donde va.
-
-
1
전쟁터에서 죽거나 사형을 당하다.
1
DESAPARECER POR EL ROCÍO:
Ser ejecutado o morir en una guerra.
-
Verbo
-
1
자기도 모르게 물건이 없어지다.
1
EXTRAVIARSE, DESAPARECERSE:
Desaparecer una cosa sin que se dé cuenta.
-
Verbo
-
1
열로 인해 피부에 작은 종기가 많이 돋다.
1
BROTAR, NACER, APARECER, SALIR:
Salir mucho en el cutis pequeños granos por una calentura.
-
Verbo
-
1
보이지 않는 신이나 신비로운 것이 뚜렷하게 모습을 나타내다. 또는 모습이 나타나다.
1
MANIFESTARSE A SÍ MISMO, APARECER:
Dicho de un dios invisible o algo misterioso, mostrarse claramente. O hacerse mostrar.
-
Verbo
-
1
사라져 없어지게 하다.
1
HACER DESAPARECER, HACER EXTINGUIR:
Hacer que deje de existir tras desaparecer.
-
Verbo
-
1
사람이나 동물이 자취 없이 사라져서 어디에 있는지, 죽었는지 살았는지를 알 수 없게 되다.
1
DESAPARECER, DESCONOCER SU PARADERO:
Desaparecer una persona o una animal sin dejar vestigios que permitan conocer su paradero ni saber si está vivo o muerto.
-
☆
Verbo
-
1
쉬거나 볼일을 보러 어떤 곳으로 가다.
1
BUSCAR, IR EN BUSCA:
Ir a un lugar para descansar o realizar alguna tarea.
-
2
어떠한 감정이나 상태, 현상 등이 생겨나다.
2
LLEGAR, APARECER:
Surgir un sentimiento, estado o fenómeno.
-
Verbo
-
1
간 곳이나 방향을 모르게 되다.
1
DESAPARECER, DESCONOCERSE SU PARADERO:
Desconocerse el paradero de uno.
-
Verbo
-
1
불빛 등이 켜졌다 꺼지거나 밝아졌다 어두워졌다 하다.
1
TITILAR, PARPADEAR:
Centellear con ligero temblor un cuerpo luminoso.
-
2
나타났다 사라졌다 하다.
2
APARECER Y DESAPARECER:
Nacer y morir.
-
Verbo
-
1
거의 죽을 뻔하다가 다시 살아나다.
1
RENACER, REAPARECER, RESUCITAR, RESURGIR:
Revivir tras haber llegado casi a la muerte.
🌟
APARECER
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
신발이나 양말 등의 바닥이 떨어져 구멍이 나다.
1.
AGUJEREARSE, DESGASTARSE:
Hacerse agujeros tras quedar desgastada la parte inferior del calzado, calcetines, etc.
-
2.
돈이나 물건 등이 다 써서 없어지다.
2.
AGOTARSE, GASTARSE:
Desaparecer por gastarse todo el dinero, objetos, etc..
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1.
IR:
Trasladarse de un lugar a otro.
-
2.
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2.
IR:
Trayecto regular de barcos, aviones o coches.
-
3.
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3.
IR:
Trasladarse para participar en una reunión que se celebra con objetivo determinado.
-
6.
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6.
IR:
Trasladarse a cierto lugar con objetivo determinado.
-
8.
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8.
ASOCIARSE:
Adherirse a un órgano o institución.
-
7.
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7.
TRANSMITIRSE:
Trasladarse a otra posición para asumir un trabajo especial.
-
5.
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5.
APODERARSE:
Ser la propiedad de alguien los objetos o derechos.
-
4.
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4.
TENER EL INTERÉS:
Atraer un objeto los intereses o las miradas de alguien.
-
19.
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19.
DARSE EL AVISO:
Conocerse o transmitirse las palabras o noticias.
-
9.
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9.
AVANZAR:
Avanzar hacia un estado o situación.
-
11.
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11.
ALCANZAR:
Llegar a un nivel o grado.
-
10.
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10.
LLEGAR:
Venirse un tiempo determinado o llegarse a un lugar alguno.
-
12.
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12.
MANTENERSE:
Mantenerse un fenómeno o estado.
-
13.
어떤 경로를 통해 움직이다.
13.
MOVERSE:
Trasladarse por los caminos determinados.
-
14.
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14.
TRANSMITIRSE:
Trasladarse a otro lugar para realizar un trabajo.
-
16.
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16.
DIRIGIRSE:
Dirigirse o continuarse hacia un lugar.
-
17.
없어져 보이지 않게 되다.
17.
IRSE:
Desaparecer o no verse.
-
18.
일이 진행되다.
18.
IRSE:
Avanzarse un trabajo.
-
20.
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20.
PRODUCIRSE:
Producirse a alguien un beneficio o daño.
-
21.
건강에 해가 되다.
21.
DAÑARSE:
Ser perjudicial para la salud.
-
22.
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22.
GASTARSE:
Gastarse mucho la fuerza para hacer un trabajo.
-
23.
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23.
PRODUCIRSE:
Producirse línea, arruga o defecto, etc.
-
24.
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24.
ENTENDERSE:
Pensarse o comprenderse algo.
-
25.
어떤 대상에 작용하다.
25.
APLICARSE:
Aplicarse a un objeto.
-
26.
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26.
INFLUIR:
Aplicarse a un objeto.
-
27.
시간이 지나거나 흐르다.
27.
PASAR:
Pasar o correr el tiempo.
-
28.
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28.
OPERARSE:
Moverse o funcionar una máquina, etc.
-
29.
상하거나 변질되다.
29.
CAMBIARSE:
Pudrirse o cambiarse una cosa.
-
30.
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30.
BORRARSE:
Borrarse bien la suciedad o mancha.
-
31.
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31.
PERDERSE:
Perderse la conciencia siendo afectado por un choque u otros.
-
32.
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32.
OÍRSE:
Oírse la señal que indica que la comunicación está conectada.
-
33.
어떤 상태로 계속되다.
33.
MANTENERSE:
Continuarse un estado.
-
34.
사람이 죽다.
34.
MORIR:
Morir
-
Sustantivo
-
1.
영화나 텔레비전에서, 화면에 배경이나 인물의 일부를 크게 나타내는 기법.
1.
PRIMER PLANO:
En cine o televisión, técnica que hace aparecer en grande parte de un personaje o un trasfondo en la pantalla.
-
2.
어떤 문제에 사회적 관심이 쏠리게 함.
2.
PRIMER PLANO:
Enfoque del interés social en un problema en concreto.
-
Adverbio
-
1.
지나는 사이에 계속 잠깐씩 나타나는 모양.
1.
CASUALMENTE, APARENTEMENTE:
Forma de aparecer repetidamente por un rato al pasar.
-
2.
생각이나 기억 등이 계속 문득문득 떠오르는 모양.
2.
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE:
Forma de ocurrirle repetidamente a uno alguna idea, memoria, etc.
-
-
1.
마음속에 고통이나 아픔이 남아 없어지지 않다.
1.
TENER [DEJAR] UN MORATÓN EN EL CORAZÓN:
Aún queda sin desaparecer del corazón algún sufrimiento o dolor.
-
☆☆
Verbo
-
1.
다른 사람이 가진 것을 강제로 없애거나 자기 것으로 하다.
1.
ARREBATAR, DESPOJAR, HURTAR:
Hacer desaparecer forzosamente cosa ajena o apoderarse de ella.
-
2.
일이나 시간, 자격 등을 억지로 차지하다.
2.
QUITAR:
Apoderarse forzosamente de algún trabajo, tiempo, derecho, etc.
-
4.
합법적으로 자격이나 권리를 잃게 하다.
4.
HACER PERDER:
Hacer que pierda legalmente algún título o derecho.
-
3.
정신이나 마음을 사로잡다.
3.
ARREBATAR, CAUTIVAR:
Cautivar el espíritu o el alma.
-
5.
순결, 정조 등을 짓밟고 함부로 대하다.
5.
VIOLAR:
Pisotear y tratar abusivamente la virginidad, castidad, etc.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
꽃봉오리나 잎 등이 벌어지다.
1.
FLORECER:
Abrirse los pétalos de una flor, etc.
-
2.
연탄이나 숯 등에 불이 일어나 스스로 타다.
2.
ENCENDERSE:
Dicho de briquetas de carbón, o carbón, etc., prenderse fuego y quemarse por sí mismo.
-
3.
사람의 얼굴에 살이 오르고 혈색이 좋아지다.
3.
VERSE SALUDABLE:
Dicho del rostro de alguien, engordarse y verse saludable.
-
4.
구름이나 연기 등이 크게 일어나다.
4.
FLOTAR, LEVANTARSE:
Dicho de nubes, humo, etc., levantarse o flotar en grandes cantidades.
-
5.
사정이나 형편이 좋아지다.
5.
MEJORAR:
Mejorar una circunstancia o situación económica.
-
6.
냄새나 먼지 등이 퍼지거나 일어나다.
6.
LEVANTARSE, EXPANDIRSE:
Expandirse o levantarse un olor, polvo, etc.
-
7.
옷이나 천에 가는 털이나 털 뭉치가 생겨 일어나다.
7.
HACERSE PELUSA:
Dicho de una ropa o un paño, aparecer pelos muy finos o pelotas de estos.
-
8.
웃음이나 미소 등이 겉으로 나타나다.
8.
FLORECER:
Mostrarse risas o sonrisas en el rostro.
-
9.
곰팡이나 버짐, 검버섯 등이 생겨서 나타나다.
9.
APARECER:
Aparecer hongos, empeines, manchas de erupciones en la piel.
-
10.
잉크 등이 종이나 천에 묻어 퍼지다.
10.
CORRERSE:
Mancharse y correrse la tinta en una hoja de papel o tela.
-
Verbo
-
1.
목마름을 해결하여 없애 버리다.
1.
SACIAR LA SED:
Hacer desaparecer la sed.
-
2.
비가 내려 가뭄을 겨우 벗어나다.
2.
ALIVIARSE DE LA SEQUÍA:
Salir del estado de sequía por fin gracias a la lluvia.
-
3.
(비유적으로) 없던 돈이 조금 생기다.
3.
ALIVIARSE DE UNA SEQUÍA FINANCIERA:
(FIGURADO) Obtener algo de dinero después de sufrir falta de dinero.
-
☆
Adverbio
-
1.
크게 주의를 기울이지 않는 사이에 잠깐 나타나는 모양.
1.
INESPERADAMENTE, SORPRESIVAMENTE:
Forma de aparecer algo por instantes cuando uno no prestaba atención.
-
2.
생각이나 기억 등이 갑자기 잠깐 떠오르는 모양.
2.
CASUALMENTE, SIN QUERER:
Forma de ocurrirle repentinamente una idea, memoria, etc. por instantes.
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 현상이나 물체의 자취 등이 없어지다.
1.
DESAPARECERSE, DESVANECERSE, ESFUMARSE:
Desaparecer cierto fenómeno, rastro de una cosa, etc.
-
2.
생각이나 감정 등이 없어지다.
2.
BORRARSE, LIBRARSE, PASAR, ALEJARSE:
Desaparecer una idea, sentimiento, etc.
-
3.
생명이 끊어지다.
3.
MORIR, FALLECER, PERECER, FENECER:
Acabarse la vida.
-
-
1.
어색하거나 촌스러운 모습이 없어지다.
1.
SALIRSE LA SUCIEDAD, SALIRSE LA MUGRE:
Desaparecerse el aspecto rústico o incómodo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
약품이나 열 등을 이용해 세균을 죽여 없앰.
1.
DESINFECCIÓN:
Hacer desaparecer la bacteria utilizando medicamento o calor.
-
Sustantivo
-
1.
약품이나 열 등을 이용하여 세균을 죽여 없앰.
1.
ESTERILIZACIÓN, DESINFECCIÓN, PASTEURIZACIÓN, HIGIENIZACIÓN, FUMIGACIÓN:
Hacer desaparecer todo tipo de virus o germen mediante el uso de medicamentos o calor.
-
Verbo
-
1.
몸의 기운이 다 빠져 없어지다.
1.
ESTAR EXHAUSTO, AGOTARSE:
Desaparecer toda la energía del cuerpo.
-
Verbo
-
1.
파괴되어 완전히 없어지거나 망하게 되다.
1.
DECAER, ROMPERSE, DESINTEGRARSE:
Llegar a destruirse para desaparecer o arruinarse por completo.
-
Sustantivo
-
1.
사라지거나 끊어지지 않고 이어지는 전통.
1.
VIEJA TRADICIÓN:
Tradición que se mantiene sin desaparecer ni verse interrumpida.
-
-
1.
답답한 마음이 없어지다.
1.
ABRIRSE EL CORAZÓN:
Desaparecer el sentimiento de asfixia.
-
Sustantivo
-
1.
날이 밝아 해가 뜰 무렵.
1.
AMANECER, ALBA, AURORA:
Tiempo en el que empieza a aparecer la luz del día y sale el sol.
-
Verbo
-
1.
일을 완전히 끝내다.
1.
ACABAR, TERMINAR, CONCLUIR, FINIQUITAR, FINALIZAR, CERRARSE:
Dar fin a algún menester.
-
2.
본래의 상태를 무너뜨려 없애다.
2.
DESVANECER, ANIQUILAR, DESTRUIR, ARRUINAR, DESTROZAR:
Hacer desaparecer el estado original destruyéndolo.
-
Verbo
-
1.
파괴되어 완전히 없어지거나 망하다.
1.
DECAER, ROMPERSE, DESINTEGRARSE:
Destruirse para desaparecer o arruinarse por completo.