🔍
Search:
ATRAPAR
🌟
ATRAPAR
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
피부 표면에 물집이 생기다.
1
ATRAPAR EL AGUA:
Aparecer una ampolla en la superficie de la piel.
-
-
1
확실하지 않고 헛된 것을 좇다.
1
ATRAPAR UNA NUBE:
Perseguir algo que es inútil y no es seguro.
-
-
1
매우 귀하고 훌륭한 사람이나 일을 얻다.
1
ATRAPAR AL FÉNIX:
Obtener un trabajo o una persona muy valiosa y honorable.
-
-
1
허황된 짓을 하도록 남을 부추기다.
1
ATRAPAR EL VIENTO:
Incitar al otro para que haga algo vago.
-
-
1
어림으로 헤아려 짐작하다.
1
ATRAPAR AL PÚBLICO:
Asumir calculando aproximadamente.
-
-
1
남자의 성기 끝을 덮고 있는 살가죽을 제거하는 수술을 하다.
1
ATRAPAR UNA BALLENA:
Tener una operación en la que se elimina la piel que cubre la punta del pene.
-
-
1
중요한 사람이나 가치 있는 것을 얻다.
1
ATRAPAR UN PEZ GORDO:
Obtener a una persona importante o lo que es valioso.
-
-
1
빈틈없이 모조리 뒤져 찾는 모양.
1
COMO SI ATRAPARA EL PIOJO:
Forma en que uno busca algo revolviéndolo completamente.
-
-
1
꼼짝 못하게 만들어 놓고 잡는 모양.
1
COMO SI SE ATRAPARA A UN RATÓN:
Modo en que se encierra a alguien para atraparlo.
-
Verbo
-
1
무거운 물건에 부딪히거나 깔리다.
1
ATROPELLAR, APLASTAR:
Quedar aplastado o chocar contra un objeto pesado.
-
2
덫 등에 걸리다.
2
ENGANCHAR, ATRAPAR:
Caer en una trampa.
-
3
어떤 힘이나 일에 방해를 받다.
3
Recibir una interrupción en un trabajo o en una fuerza.
-
Verbo
-
1
물고기를 낚는 데 쓰는 도구를 사용해 물고기를 잡다.
1
PESCAR, CAPTURAR, ATRAPAR, AGARRAR, COGER:
Agarrar peces con los utensilios para pescar.
-
Verbo
-
1
낚시로 물고기를 잡다.
1
PESCAR, CAPTURAR, ATRAPAR, AGARRAR, COGER:
Agarrar peces con caña de pescar.
-
-
1
자신이 손해를 볼 것은 생각지 아니하고 마음에 안 드는 것을 무턱대고 없애려는 경우.
1
QUEMAR UNA CASA PEQUEÑA PARA ATRAPAR UN CHINCHE:
Caso en que uno desea hacer desaparecer algo sin pensar cuándo le podría afectar tal hecho.
-
-
1
세 치밖에 안 되는 짧은 혀라도 잘못 놀리면 위험해질 수 있다는 뜻으로 말을 함부로 하여서는 안 된다는 말.
1
LENGUA DE TRES PULGADAS PUEDE ATRAPAR UNA PERSONA:
Expresión que indica que si uno habla de más o mal con la lengua que ni llega a tres pulgadas puede estar en peligro, y por tanto, hay que tener mucho cuidado al hablar.
-
-
1
지나치게 욕심을 부리다가는 이미 차지한 것까지 잃어버리게 된다.
1
PERDER UN CONEJO DE CASA POR QUERER ATRAPAR UNA LIEBRE:
Si se tiene mucha codicia, se pierde hasta lo que uno ya posee.
-
2
기존의 것을 소홀히 하면서 새로운 일을 자꾸 벌여 놓으면 오히려 손해를 본다.
2
PERDER UN CONEJO DE CASA POR QUERER ATRAPAR UNA LIEBRE:
Tener pérdidas al crear más cosas nuevas dejando de lado o prestando menos atención a tareas pendientes.
-
☆☆
Verbo
-
1
무엇을 놓치지 않도록 단단히 잡다.
1
AGARRAR, ASIR, COGER:
Coger fuertemente algo para no perderlo.
-
2
달아나는 것을 잡다.
2
AGARRAR, ATRAPAR:
Coger algo o a alguien que se escapa.
-
3
사람을 떠나거나 지나가지 못하게 잡다.
3
DETENER, ATAJAR:
Coger a alguien para que no vaya o pase.
-
4
일거리를 얻거나 시작하다.
4
OBTENER, EMPEZAR:
Obtener o empezar un trabajo.
-
5
흔들리거나 쓰러지지 않게 잡아 주다.
5
AGARRAR, SUJETAR, ATAJAR:
Sujetar algo o a alguien para que no se mueva o se caiga.
-
6
말하기 등의 하던 것을 계속 이어 나가다.
6
PROSEGUIR:
Seguir con lo que se estaba haciendo como hablar.
-
7
좋은 기회나 사람을 놓치지 않고 잡다.
7
TOMAR, APROVECHAR:
No llegar a perder una buena oportunidad o persona.
-
Verbo
-
1
낚시나 그물에 물고기가 잡히다.
1
PESCARSE, CAPTURARSE, ATRAPARSE, AGARRAR, COGERSE:
Agarrar peces con caña o red para pescar.
-
2
다른 사람의 말이나 꾐에 넘어가다.
2
PESCARSE, TENTARSE, CAUTIVARSE, ARREBATARSE, CAERSE:
Caer en la trampa o picar en el anzuelo de otra persona.
-
3
(속된 말로) 이성에게 유혹되다.
3
PESCARSE, ENAMORARSE, CAUTIVARSE, CAERSE:
(VULGAR) Quedar seducido por el sexo opuesto.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
MORIR, FALLECER:
Dejar de vivir un organismo.
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
FINALIZAR, EXTINGUIR:
Apagarse un fuego o una luz.
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
PERDER:
No aparecer la característica original al producirse un cambio.
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
OSCURECER:
Verse más oscuro o perder el tono vívido del color original.
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
DEPRIMIR, DESANIMAR:
Desaparecer o perder el carácter o la energía.
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
PERDER, OLVIDAR, DESAPARECER:
Olvidar un recuerdo o una ideología sin recordarlo en la cabeza ni en el corazón.
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
PARALIZAR, SUSPENDER:
Pararse una máquina o una computadora.
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
ATRAPAR:
Ser atrapado por el oponente en una competencia o un juego.
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
PERDER VALOR, PERDER VALIDEZ:
Perder la influencia una palabra, una ley o una ideología.
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
AMENAZAR:
Palabra que se utiliza para intimidar al oponente.
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
A MORIR:
Sentir algo con mucha fuerza. O de manera muy exagerada.
-
☆☆
Verbo
-
1
생물이 생명을 잃게 하다.
1
MATAR:
Hacer perder la vida de un organismo vivo.
-
2
불이나 빛이 꺼지게 하다.
2
APAGAR, EXTINGUIR:
Apagar la luz o la iluminación.
-
3
원래 가지고 있던 특징을 변화시켜 드러나지 않게 하다.
3
OCULTAR:
Cambiar la característica original y hacer que no se exponga.
-
4
색깔을 어둡게 하거나 눈에 띄지 않게 하다.
4
OSCURECER:
Hacer que quede más oscuro un color o que no resalte mucho al verlo.
-
5
성질이나 기운 등을 없어지게 하거나 꺾이게 하다.
5
ALIVIAR, RETENER:
Reprimir o hacer desaparecer una característica o una fuerza.
-
6
기억이나 사상 등을 머릿속이나 마음속에 남기지 않고 잊다.
6
OLVIDAR:
Dejar de recordar por completo, tanto por la cabeza como por el corazón, algún recuerdo o idea.
-
7
기계나 컴퓨터 등을 멈추게 하다.
7
PARAR, CESAR, FRENAR:
Paralizar una maquinaria o una computadora.
-
8
경기나 놀이에서 상대편을 잡다.
8
ATRAPAR:
Capturar al adversario en un juego o una competición deportiva.
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하게 하다.
9
FRENAR, IMPEDIR, CALLAR:
Hacer que no pueda repercutir más un comentario, una ley o una ideología.
-
10
발소리나 숨소리 등을 작게 하거나 멈추다.
10
CESAR, SUSPENDER, CONTENER:
Detener o minimizar el ruido de los pasos del pie o del respiro.
-
11
하품이나 졸음 등을 참다.
11
AGUANTAR, RESISTIR:
Aguantar el sueño o ganas de bostezar.
-
12
시간이나 물건 등을 헛되게 쓰다.
12
DESPERDICIAR:
Malgastar el tiempo o cosas.
-
☆
Verbo
-
1
낚시나 그물로 물고기를 잡다.
1
PESCAR, CAPTURAR, ATRAPAR, AGARRAR, COGER:
Agarrar peces con caña o red de pescar.
-
2
다른 사람을 자신에게 유리하게 이끌거나 명성, 이익 등을 얻다.
2
PESCAR, TENTAR, CAUTIVAR, ARREBATAR:
Atraer a otra persona para que le sea favorable o para conseguir fama, beneficio, etc.
-
3
(속된 말로) 이성을 유혹하다.
3
PESCAR, SEDUCIR, ATRAER, CAUTIVAR, EMBOBAR, ENAMORAR, CONQUISTAR:
(VULGAR) Atraer al sexo opuesto.
-
4
갑자기 붙들거나 잡아채다.
4
AGARRAR, COGER, ASIR, SUJETAR, AFERRAR, AFIANZAR, EMPUÑAR, ENGANCHAR, ATRAPAR:
Agarrar o arrebatar de repente.
🌟
ATRAPAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1.
물고기나 짐승을 잡기 위하여 끈이나 실, 철사 등으로 짠 도구.
1.
RED:
Aparejo tejido con tiras, hilo o alambre para atrapar peces o animales.
-
2.
운동 경기에서 골문 뒤쪽에 치거나 편을 가르기 위해 쳐 놓는 도구.
2.
RED:
Aparejo que se pone en la parte de atrás del arco en una competencia deportiva.
-
3.
남을 꾀거나 방해하기 위한 수단이나 방법.
3.
RED:
Mecanismo con el que se instiga o interrumpe al otro
-
-
1.
꼼짝 못하게 만들어 놓고 잡는 모양.
1.
COMO SI SE ATRAPARA A UN RATÓN:
Modo en que se encierra a alguien para atraparlo.
-
Sustantivo
-
1.
술래잡기에서, 숨은 사람들을 찾아내야 하는 사람.
1.
ATRAPADO, ATRAPADA:
En el juego de la gallina ciega, persona que debe atrapar a las personas escondidas.
-
Verbo
-
1.
한 번 그물을 쳐서 고기를 다 잡는다는 뜻으로, 어떤 무리를 한꺼번에 모조리 다 잡다.
1.
HACER UNA REDADA:
Significa atrapar todos los peces tras lanzar una vez la red; atrapar a la vez a un conjunto de personas.
-
Sustantivo
-
1.
낚시로 물고기를 잡는 데 쓰는 배.
1.
BARCO PESQUERO:
Nave marítima que se utiliza para atrapar peces.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
물고기를 낚는 데 쓰는 끝이 뾰족한 작은 도구.
1.
ANZUELO:
Pequeño instrumento de punta filosa que se usa para atrapar peces.
-
4.
물고기를 낚는 데 쓰는 물품들이 갖추어진 한 벌의 도구.
4.
EQUIPO DE PESCA:
Juego de herramientas con los aparejos para atrapar peces.
-
2.
물고기를 낚는 데 쓰는 도구를 사용해 물고기를 잡는 일.
2.
PESCA:
Acción de capturar peces utilizando instrumentos para la pesca.
-
3.
(비유적으로) 다른 사람의 마음이 끌리게 하는 수단.
3.
PESCA, CARNADA:
(FIGURADO) Señuelo o estrategia para ganarse el corazón de otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이.
1.
SULLAEJAPGI, GALLINA CIEGA, CORRE QUE TE PILLO:
Juego en el que uno de los jugadores elegido como la gallina trata de atrapar a otros.
-
☆
Verbo
-
1.
눈이나 비 등을 맞게 하다.
1.
PILLARSE:
Echar algo a alguien para atraparlo. O cogerlo a uno la lluvia o la nieve.
-
2.
만날 약속을 지키지 않아 상대방을 그냥 돌아가게 하다.
2.
DEJAR PLANTADO:
No cumplirle una cita a alguien o citarlo en vano.
-
3.
주사나 침 등을 맞게 하다.
3.
FORZAR A RECIBIR TRATAMIENTO CON AGUJA:
Obligar a alguien a recibir terapia con acupuntura o una inyección.
-
4.
무엇을 목표 지점에 맞게 하다.
4.
ACERTAR, ATINAR:
Dar en el blanco.
-
Sustantivo
-
1.
모조리 잡거나 없애 버림.
1.
REDADA, OPERATIVO POLICIAL (MILITAR) DE CAPTURA:
Acción de atrapar a la vez a un conjunto de personas (generalmente criminales) con el fin de eliminarlas.
-
☆
Sustantivo
-
1.
앞선 쪽을 잡거나 넘어서려고 공격적으로 뒤쫓아 감.
1.
PERSECUCIÓN:
Acción de ir por detrás agresivamente para superar o atrapar a quien va adelante.
-
Verbo
-
1.
앞선 쪽을 잡거나 넘어서려고 공격적으로 뒤쫓아 가다.
1.
PERSEGUIR:
Ir por detrás agresivamente para superar o atrapar a quien va adelante.
-
Verbo
-
1.
여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이를 하다.
1.
JUGAR AL SULLAEJAPGI, JUGAR A LA GALLINA CIEGA, JUGAR AL CORRE QUE TE PILLO:
Jugar al juego en el que uno elegido como la gallina trata de atrapar a otros.
-
Sustantivo
-
1.
경찰이나 검찰이 범인을 잡기 위해 찾아다님.
1.
BUSCA, BÚSQUEDA:
Búsqueda que hacen la policía o los fiscales para atrapar al criminal.
-
Verbo
-
1.
경찰이나 검찰이 범인을 잡기 위해 찾아다니다.
1.
BUSCAR, PERSEGUIR:
Andar buscando la policía o el fiscal para atrapar al delincuente.
-
Sustantivo
-
1.
거미가 몸에서 뽑아낸 가는 줄. 또는 그 줄로 친 그물.
1.
TELARAÑA:
Tela que forma la araña entretejiendo los hilos que ella misma segrega.
-
2.
(비유적으로) 남을 잡거나 가두기 위하여 여러 곳에 마련해 둔 함정 등의 망.
2.
TELARAÑA:
(FIGURADO) Trampa como la red que se coloca en muchas partes para encerrar o atrapar.
-
Sustantivo
-
1.
새나 짐승을 잡는 데 쓰는 고리 모양의 장치.
1.
TRAMPA, CEPO:
Instrumento en forma de aro que se utiliza para atrapar un pájaro o un animal.
-
2.
사람을 유인하는 잔꾀.
2.
TRAMPA:
Engaño para tentar a personas.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
생명을 지니고 있다.
1.
VIVIR:
Tener vida.
-
2.
사람이 생활을 하다.
2.
VIVIR:
Subsistir en la vida.
-
3.
불이 꺼지지 않고 계속 타고 있다.
3.
DURAR:
Arder el fuego sin apagarse.
-
4.
본래의 색깔이나 특징 등이 뚜렷이 나타나다.
4.
REPRESENTAR, EXPRESAR, MOSTRAR:
Dejarse ver claramente el color o la característica original.
-
5.
성질이나 기운 등이 뚜렷이 나타나다.
5.
REPRESENTAR:
Dejarse ver claramente una característica o fortaleza.
-
6.
어떤 일이 마음이나 머릿속에 사라지지 않고 남아 있다.
6.
PERMANECER:
Mantenerse persistente un hecho en la cabeza o en el corazón.
-
7.
어떤 물건이나 제도 등이 제 구실을 하다.
7.
FUNCIONAR:
Desempeñar su rol un objeto o un sistema.
-
8.
경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않다.
8.
SOBREVIVIR:
No dejarse atrapar por la contraparte en una competencia o un juego.
-
9.
글이나 말, 또는 어떤 현상의 효력이 있다.
9.
TENER EFECTO, TENER VALIDEZ:
Tener efecto un escrito, una palabra o un fenómeno.
-
10.
어느 곳에 거주하거나 머무르다.
10.
VIVIR, RESIDIR:
Habitar en un lugar.
-
11.
어떤 직분이나 신분을 가지고 지내다.
11.
VIVIR:
Llevar un determinado tipo de vida.
-
12.
어떤 생활을 누리다.
12.
GOZAR, DISFRUTAR, APROVECHAR:
Disfrutar de la vida.
-
13.
어떤 사람과 결혼해서 함께 생활하다.
13.
CONVIVIR:
Compartir la vida con otra persona sin estar casados.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
손으로 잡거나 누르고 있던 물건을 손을 펴거나 힘을 빼서 손에서 빠져나가게 하다.
1.
DEJAR, SOLTAR, AFLOJAR, ABANDONAR:
Dejar escapar un objeto que se sostenía o se presionaba con la mano.
-
2.
계속해 오던 일을 그만두다.
2.
RENUNCIAR, DEJAR:
Abandonar un trabajo que se estaba haciendo.
-
3.
걱정이나 긴장 등을 잊거나 풀어 없애다.
3.
ATENUAR, RELAJAR, ALIVIAR, ALIGERAR:
Aminorar o disminuir una preocupación o tensión con el ánimo de que desaparezca.
-
4.
노름이나 내기에서 돈을 걸다.
4.
APOSTAR:
Arriesgar dinero en juegos o apuestas.
-
5.
논의의 대상으로 삼다.
5.
DESAFIAR:
Retar a alguien a una discusión.
-
6.
수판이나 막대기 등을 이용하여 수를 세다.
6.
CONTAR, CONTABILIZAR, CALCULAR, COMPUTAR:
Contar utilizando palos o el ábaco.
-
7.
빨리 가도록 힘을 더하다.
7.
ACELERAR, ESTIMULAR:
Aumentar la fuerza para ir rápido.
-
8.
병에서 벗어나 몸이 회복되다.
8.
CURAR, SANAR, RECUPERAR, MEJORAR:
Restablecimiento del cuerpo después de una enfermedad.
-
9.
잡거나 쥐고 있던 물체를 어떤 곳에 두다.
9.
PONER, COLOCAR, SITUAR, COLGAR:
Sujetar o suspender un objeto en algún lugar.
-
10.
어떤 곳에 기계나 장치, 구조물 등을 설치하다.
10.
COLOCAR, ESTABLECER, INSTALAR:
Ubicar un equipo, una maquinaria o una estructura en un lugar.
-
11.
동물이나 물고기를 잡기 위해 일정한 곳에 무엇을 두다.
11.
COLOCAR UNA TRAMPA, PONER UNA TRAMPA:
Ubicar un artificio o dispositivo en algún lugar para atrapar animales o peces.
-
12.
무늬나 그림, 글자 등을 새기다.
12.
GRABAR, TALLAR, IMPRIMIR, SELLAR:
Esculpir una figura, dibujo o letra.
-
13.
불을 지르거나 피우다.
13.
INCENDIAR, PRENDER, ENCENDER:
Encender o pegar fuego.
-
14.
옷, 이불, 방석 등을 만들 때 속에 솜이나 털과 같은 내용물을 넣다.
14.
INSERTAR, METER, INTRODUCIR, COLOCAR:
Insertar materiales como algodón o pelos en la fabricación de ropa, mantas o acolchados.
-
15.
중심이 되는 음식에 다른 것을 섞어서 한 음식으로 만들다.
15.
FUSIONAR, MEZCLAR:
Comida que resulta a partir de una mezcla.
-
16.
심어서 가꾸거나 키우다.
16.
CULTIVAR, CUIDAR, LABRAR:
Sembrar y cuidar el cultivo.
-
17.
어떤 수에 수를 더하다.
17.
AÑADIR, AGREGAR, SUMAR:
Adicionar un número o una cantidad.
-
18.
어떤 목적을 위하여 사람이나 동물 등을 내보내다.
18.
SACAR, DESALOJAR:
Hacer salir personas o animales de un lugar con un determinado objetivo.
-
19.
치료를 위해 주사나 침을 찌르다.
19.
CLAVAR, PINCHAR, PUNZAR:
Aplicar una jeringa o aguja de acupuntura para llevar a cabo un tratamiento.
-
20.
상대에게 어떤 행동을 하다.
20.
ACTUAR, EJERCER, INFLIGIR, COMETER:
Emprender algún acto contra otra persona.
-
21.
돈이나 이자를 받고 집이나 돈, 쌀 등을 빌려주다.
21.
PRESTAR, ALQUILAR, ARRENDAR, RENTAR:
Ceder la casa, dinero o arroz a cambio de un precio o a interés.
-
22.
값을 계산하여 매기다.
22.
MARCAR PRECIO, PONER PRECIO, REGISTRAR PRECIO:
Imponer o señalar un precio.
-
23.
장기나 바둑에서 돌이나 말을 두다.
23.
PONER, COLOCAR, UBICAR, SITUAR, JUGAR:
Colocar o hacer uso de fichas o piezas en los juegos de mesa como el janggi o el baduk.
-
24.
총이나 대포를 쏘다.
24.
DISPARAR, TIROTEAR, DESCARGAR:
Disparar una pistola o un cañón.
-
25.
어떤 내용을 편지 등으로 알리다.
25.
COMUNICAR, NOTIFICAR:
Informar cierto contenido mediante carta.
-
26.
말을 높이지 않고 반말로 말하다.
26.
TUTEAR:
Emplear un registro informal para hablar.
-
27.
기계 장치를 조작하여 원하는 상태가 되게 하다.
27.
ACOPLAR:
Poner en estado deseado mediante manipulación de aparatos mecánicos.
-
Sustantivo
-
1.
그물 모양으로 만든 망.
1.
RED:
Tejido hecho en forma de malla.
-
2.
남을 잡기 위한 수단이나 방법.
2.
RED:
Mecanismo o ardid para atrapar al otro.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
사람이 산이나 들에 나가 총이나 활 등으로 짐승을 잡는 일.
1.
CACERÍA, MONTERÍA:
Acción de una persona de atrapar un animal con una pistola o flecha en una montaña o campo.
-
2.
힘이 센 짐승이 약한 짐승을 먹잇감으로 잡는 일.
2.
CAZA:
Acción de un animal fuerte de atrapar como presa a un animal débil.