🔍
Search:
EMPEZAR
🌟
EMPEZAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
노래나 구호 등을 제일 먼저 부르거나 외치다.
1
EMPEZAR A CANTAR:
Comenzar a cantar o corear primero.
-
-
1
말이 나오다.
1
EMPEZAR A ABRIRSE LA BOCA:
Hablar.
-
Verbo
-
1
배가 항구를 떠나게 되다.
1
Abandonar el puerto un barco.
-
2
(비유적으로) 새로운 단체가 조직되어 일이 시작되다.
2
COMENZAR, EMPEZAR, INICIAR:
(FIGURADO) Comenzar un trabajo formando una nueva organización.
-
Verbo
-
1
새로운 일이 시작되다.
1
INICIAR, COMENZAR, EMPEZAR:
Comenzar un nuevo trabajo.
-
Verbo
-
1
새로운 일을 시작하다.
1
INICIAR, COMENZAR, EMPEZAR:
Comenzar un nuevo trabajo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
닫히거나 잠긴 것을 트거나 벗기다.
1
ABRIR:
Descubrir o abrir lo que estaba cerrado u oculto.
-
2
모임이나 회의를 시작하다.
2
EMPEZAR:
Inciar una reunión o una junta.
-
3
하루의 영업을 시작하다.
3
ABRIR:
Iniciar el comercio del día.
-
4
가게나 사업 등의 운영을 시작하다.
4
ABRIR:
Empezar a administrar una tienda, un negocio, etc.
-
7
어떤 일의 가장 중요한 계기나 조건을 새롭게 마련하다.
7
ABRIR:
Crearse una importante oportunidad o condición para algo.
-
5
자기의 마음을 다른 사람에게 터놓거나 다른 사람의 마음을 받아들이다.
5
ABRIR:
Descubrir una persona su interior a otra persona o aceptar el sentimiento de otra persona.
-
6
다른 사람에게 어떤 일을 터놓거나 이야기를 시작하다.
6
ABRIR:
Descubrir una persona cierto asunto o empezar a hablar a otra persona.
-
Verbo
-
1
배가 항구를 떠나게 하다.
1
ZARPAR, PARTIR, INICIAR:
Hacer que un barco abandone el puerto.
-
2
새로운 단체를 조직하여 일을 시작하게 하다.
2
COMENZAR, EMPEZAR, INICIAR:
(FIGURADO) Hacer que comience un trabajo formando una nueva organización.
-
Verbo
-
1
배가 항구를 떠나다.
1
ZARPAR, PARTIR, INICIAR:
Abandonar el puerto un barco.
-
2
(비유적으로) 새로운 단체가 조직되어 일을 시작하다.
2
COMENZAR, EMPEZAR, INICIAR:
(FIGURADO) Comenzar un trabajo formando una nueva organización.
-
☆☆
Verbo
-
1
어떤 일, 행동이 처음 일어나다.
1
COMENZAR, ORIGINAR:
Ocurrir algún incidente o ejecutarse alguna acción por primera vez.
-
3
어떤 일, 행동을 처음 시작하다.
3
COMENZAR, EMPEZAR:
Ejecutar alguna tarea o acción por primera vez.
-
2
여럿 가운데서 앞의 것을 첫째로 삼아 그것을 중심으로 다른 것도 포함하다.
2
COMENZAR, EMPEZAR:
Entre varios, tomar como prioritario el delantero y, con eso en el centro, incluir a otros en su alrededor.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
닫히거나 잠겨 있던 것이 트이거나 풀리다.
1
ABRIRSE:
Descubrirse o abrirse lo que estaba cerrado u oculto.
-
2
모임이나 회의가 시작되다.
2
EMPEZARSE:
Inciarse una reunión o junta.
-
3
하루의 영업이 시작되다.
3
ABRIRSE:
Iniciarse el comercio del día.
-
4
어떤 일의 중요한 기회나 조건이 새롭게 마련되다.
4
ABRIRSE:
Crearse una importante oportunidad o condición para algo.
-
5
자기의 마음을 다른 사람에게 터놓게 되거나 다른 사람의 마음을 받아들이게 되다.
5
ABRIRSE:
Descubrir una persona su interior a otra persona o aceptar el sentimiento de otra persona.
-
6
어떤 관계를 맺게 되다.
6
ABRIRSE, ESTRECHARSE:
Llegarse a mantener cierta relación.
-
Verbo
-
1
어떤 일이나 행동의 처음 단계가 이루어지다.
1
COMENZAR, INICIAR, EMPEZAR:
Iniciar una cosa o una acción, o lograr empezar algo.
-
2
어떤 일이나 행동이 어떤 사건이나 장소에서 처음으로 생기다.
2
COMENZAR, INICIAR, EMPEZAR, SURGIR:
Surgir un hecho o un caso en un lugar por primera vez. O hacer que surja.
-
-
1
시작을 잘못하다.
1
ABROCHARSE MAL EL PRIMER BOTÓN, EMPEZAR CON EL PIE IZQUIERDO:
Tener un mal comienzo.
-
Verbo
-
1
세상이 처음으로 생기다.
1
CREARSE EL MUNDO:
Dícese de aparición del mundo.
-
2
세상이 어지럽게 뒤집히다.
2
ESTAR EL MUNDO PATAS ARRIBA:
Dícese del estado de confusión y desorden resultado de fuertes turbulencias sociales.
-
3
(비유적으로) 완전히 새로운 시대가 시작되다.
3
EMPEZAR UNA NUEVA ERA:
(FIGURADO) Dícese de período de tiempo que se considera es el inicio de algo nuevo.
-
Verbo
-
1
흐르는 물이 처음 시작하다.
1
NACER, ORIGINAR, EMANAR, EMPEZAR:
Comenzar a correr el agua.
-
2
사상이나 사회 현상 등이 처음 생기거나 일어나다.
2
NACER, ORIGINAR, EMANAR, BROTAR, GERMINAR:
Producir o surgir por primera vez alguna idea, fenómeno social, etc.
-
☆☆
Verbo
-
1
무엇을 놓치지 않도록 단단히 잡다.
1
AGARRAR, ASIR, COGER:
Coger fuertemente algo para no perderlo.
-
2
달아나는 것을 잡다.
2
AGARRAR, ATRAPAR:
Coger algo o a alguien que se escapa.
-
3
사람을 떠나거나 지나가지 못하게 잡다.
3
DETENER, ATAJAR:
Coger a alguien para que no vaya o pase.
-
4
일거리를 얻거나 시작하다.
4
OBTENER, EMPEZAR:
Obtener o empezar un trabajo.
-
5
흔들리거나 쓰러지지 않게 잡아 주다.
5
AGARRAR, SUJETAR, ATAJAR:
Sujetar algo o a alguien para que no se mueva o se caiga.
-
6
말하기 등의 하던 것을 계속 이어 나가다.
6
PROSEGUIR:
Seguir con lo que se estaba haciendo como hablar.
-
7
좋은 기회나 사람을 놓치지 않고 잡다.
7
TOMAR, APROVECHAR:
No llegar a perder una buena oportunidad o persona.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
밖에서 안으로 향하여 가다.
1
ENTRAR:
Pasar de fuera hacia adentro.
-
2
전기나 수도 등의 시설이 설치되다.
2
INSTALARSE:
Establecerse o asentarse redes de electricidad o agua.
-
3
새로운 상태나 시기가 시작되다.
3
EMPEZARSE:
Iniciarse un estado o un nuevo periodo.
-
4
어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
4
GASTARSE, COSTARSE:
Consumirse dinero, tiempo, esfuerzos, etc. para conseguir algún fin.
-
5
어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.
5
ENTRAR:
Introducirse una parte en otra
-
6
안으로 스며들다.
6
ENTRAR:
Penetrar o introducirse.
-
7
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7
ADUEÑARSE:
Hacerse alguien o una entidad dueño de una cosa.
-
8
어떤 단체의 구성원이 되다.
8
ENTRAR:
Ingresar y formar parte de una empresa, institución, etc.
-
9
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
9
ENTRAR:
Incluirse o incorporarse una cosa en un ámbito o un estándar determinado.
-
10
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
10
MEMORIZAR:
Grabar una cosa o quedarse en la mente
-
11
물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
11
HUNDIRSE:
Deformarse hacia el interior el nivel de una superficie.
-
12
분명하게 드러났던 현상이 사라지다.
12
ENFRIARSE, DESAPARECERSE:
Debilitarse un afecto, una fuerza o actividades que se estaban poniendo de relieve.
-
13
학문이나 지식 등을 알아 가다.
13
PROFUNDIZAR:
Analizar o examinar algo con detenimiento para llegar a su perfecto conocimiento.
-
14
옷이나 신발 등이 몸에 맞다.
14
ENTRAR:
Encajar o quedar bien ropa o zapatos.
-
☆☆
Verbo
-
1
일을 계획하여 시작하거나 펼치다.
1
COMENZAR, EMPEZAR, EMPRENDER:
Empezar o llevar a cabo algún plan.
-
2
놀이판이나 노름판 등을 차리다.
2
COMENZAR, EMPEZAR, INICIAR:
Hacer una juerga o juego de envite.
-
3
여러 개의 물건을 늘어놓다.
3
COLOCAR, DEJAR, DESPARRAMAR, ESPARCIR:
Dejar tiradas varias cosas en un lugar.
-
4
가게를 차리다.
4
ABRIR, COMENZAR, EMPRENDER:
Abrir una tienda.
-
5
전쟁이나 다툼 등을 하다.
5
ENTABLAR, DISPONER, PREPARAR, EMPRENDER:
Hacer una guerra o disputa.
-
☆☆
Verbo
-
1
앞이나 밖으로 나와 서다.
1
SALIR, PRESENTARSE:
Pararse tras salir adelante o afuera.
-
2
어떤 일을 적극적으로 시작하다.
2
INICIAR, EMPEZAR, COMENZAR, EMPRENDER, ENTABLAR:
Comenzar activamente cierto trabajo.
-
3
어떤 일에 간섭하다.
3
METERSE, ENTREMETERSE, INMISCUIRSE, INTERFERIRSE:
Inmiscuirse en algún menester.
-
4
어디를 가기 위하여 있던 곳을 나오거나 떠나다.
4
SALIR, MARCHARSE, ALEJARSE, RETIRARSE:
Dejar o salir de donde estaba para irse a otro lugar.
-
5
구하던 사람이나 물건 등이 나타나다.
5
APARECERSE, PRESENTARSE, MANIFESTARSE:
Hallarse a alguien o algo que se estaba buscando.
-
☆
Verbo
-
1
손으로 만지거나 건드리다.
1
TENTAR, PALPAR, TANTEAR, MANOSEAR, ACARICIAR, SOBAR, MAGREAR:
Manosear o tocar algo con las manos.
-
2
어떤 일을 시작하다.
2
COMENZAR, EMPEZAR, PONER EN MARCHA, EMPRENDER:
Iniciar cierto trabajo.
-
3
성적인 행동을 하다.
3
TOCAR, MANOSEAR:
Hacer actos eróticos.
-
4
남을 때리다.
4
GOLPEAR, DAR UN GOLPE:
Pegar a alguien.
-
5
고치거나 매만지다.
5
ALTERAR, MODIFICAR, RETOCAR:
Arreglar o tocar algo.
-
6
남의 재물을 훔치거나 불법으로 사용하다.
6
MALVERSAR, DESFALCAR, APROPIARSE:
Robar o usar ilegalmente los bienes ajenos.
-
7
좋지 않은 일에 관여하다.
7
PARTICIPAR, TOMAR PARTE, INTERVENIR, ENTROMETERSE:
Involucrarse en asuntos inconvenientes.
-
8
마음대로 다스리거나 처리하다.
8
APLICAR, MANEJAR, MANIPULAR, EMPLEAR, UTILIZAR:
Manejar o tratar libremente.
-
9
음식을 먹다.
9
MANDUCAR, MASTICAR, INGERIR:
Comer un alimento.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHAR, DESPLAZARSE, TRASLADARSE:
Trasladarse al exterior de cierta zona o espacio.
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
MARCHAR, CAMINAR, ANDAR, AVANZAR, MOVERSE:
Moverse hacia adelante.
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
PUBLICARSE, LANZARSE, PONERSE EN VENTA:
Difundirse al público tras la producción de la mercancía.
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE:
Manifestarse o hacerse público algo a través de medios de prensa.
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE, EXTENDERSE:
Hacerse pública alguna palabra, algún hecho o rumor, entre otros.
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
ENTRAR, EMPEZAR, INICIAR, EMPRENDER, ABORDAR:
Comenzar a trabajar en un nuevo lugar, área, etc..
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
PRESENTARSE, CONCURRIR, ASISTIR:
Frecuentar un determinado lugar para ir a trabajar.
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
IR, ACUDIR, ENCAMINARSE, DIRIGIRSE:
Ir a cierto lugar con algún propósito.
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
PRESENTARSE, PARTICIPAR, TOMAR PARTE:
Asistir a una reunión; participar en un partido de deporte; o presentarse como candidato para alguna elección.
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
RETIRARSE, IRSE, ALEJARSE, APARTARSE, SEPARARSE:
Irse o librarse de una zona, un espacio o un lugar al que pertenecía.
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
TOMAR, COGER:
Tomar cierta actitud o acción.
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
COSTAR, PESAR, VALER:
Llegar a cierto nivel precios, peso, etc..
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
PAGAR, GASTAR, COMPRAR, CONSUMIR:
Suministrarse mercancías o gastarse dinero.
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
ROMPERSE, GASTARSE, DESGASTARSE, ESTROPEARSE:
Gastarse o romperse ropa, calzados, calcetines, etc..
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
LASTIMARSE, LESIONARSE, MAGULLARSE, DAÑARSE, HERIRSE:
Romperse un objeto o herirse en una parte del cuerpo.
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
PERDER, DESVANECERSE:
Perderse la conciencia o salir del juicio.
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
CURARSE, SANARSE, RECUPERARSE, RESTABLECERSE, REHABILITARSE, MEJORARSE, ALIVIARSE:
Sanarse de una enfermedad como la gripe, etc..
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
VENDERSE, TRASPASAR, ENAJENAR:
Efectuarse el contrato de alguna casa o habitación puesta en venta o en alquiler.
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE:
No tener electricidad o apagarse la luz.
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
FUNCIONAR, TRABAJAR, ANDAR, MARCHAR:
Funcionar bien un objeto con filo.
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
VENDERSE:
Venderse mucho una cosa.
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
IR, DIRIGIRSE, ENCAMINARSE, ACUDIR:
Ir a hacer alguna diligencia.
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
TRASLADARSE, MUDARSE, MOVERSE, DESPLAZARSE, EMIGRARSE:
Mudarse a otro lugar distinto del que se vivía.
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
AVANZAR, PROGRESAR, DESARROLLAR:
Tener un oficio cierto desarrollo.
🌟
EMPEZAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
새로 시작되는 해.
1.
AÑO NUEVO:
Año que acaba de empezar.
-
Sustantivo
-
1.
학교에서, 수업을 시작하기 전에 담임 교사가 학생들에게 주의 사항이나 지시 사항 등을 전하는 아침 모임.
1.
REUNIÓN MATINAL:
En las escuelas, cita matutina en la que el maestro o la maestra responsable informa a sus alumnos sobre precauciones o instrucciones antes de empezar la clase.
-
None
-
1.
돌을 이용해 칼, 도끼 등의 도구를 만들어 쓰던, 인류 문화의 첫 단계가 되는 시대.
1.
EDAD DE PIEDRA:
Período de la prehistoria en que los seres humanos empezaron a elaborar herramientas de piedra, en particular cuchillo o hacha.
-
☆
Sustantivo
-
2.
이미 짜인 조직이나 단체 등에 끼어 들어감.
2.
INCORPORACIÓN:
Acción de entrar en una organización, grupo, etc. ya existente.
-
1.
학교의 첫 학년에 입학하지 않고 어떤 학년에 끼어 들어가거나 다니던 학교를 그만두고 다른 학교에 들어감.
1.
TRANSFERENCIA:
Acción de unirse al grupo de alumnos de cierto grado o año en una escuela, en lugar de empezar desde el primero; o dejar de asistir a su colegio original para entrar en otro.
-
Verbo
-
2.
이미 짜인 조직이나 단체 등에 끼어 들어가게 되다.
2.
INCORPORARSE EN:
Llegar a entrar en una organización, grupo, etc. ya formado.
-
1.
학교의 첫 학년에 입학하지 않고 어떤 학년에 끼어 들어가게 되다.
1.
INCORPORARSE EN, TRANSFERIRSE A:
Llegar a unirse a un cierto grado o año en una escuela, en lugar de empezar a estudiar allí desde el primer año.
-
Verbo
-
2.
이미 짜인 조직이나 단체 등에 끼어 들어가게 하다.
2.
INCORPORAR EN:
Hacer entrar en una organización, grupo, etc. ya formado.
-
1.
학교의 첫 학년에 입학하지 않고 어떤 학년에 끼어 들어가거나 다니던 학교를 그만두고 다른 학교에 들어가게 하다.
1.
TRANSFERIR:
Incorporar a un colegial al grupo de alumnos de cierto grado o año, en lugar de empezar desde el primero; o dejar de asistir a su colegio original para entrar en otro.
-
☆
Sustantivo
-
1.
비행기 등이 날기 위해 땅에서 떠오름.
1.
DESPEGUE:
Inicio de vuelo de un avión tras empezar a separarse de la superficie.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
현대의 특징이 나타나기 시작한 가까운 과거의 시대.
1.
MODERNIDAD, ERA MODERNA:
Era perteneciente a un pasado relativamente cercano, en el que empezaron a verse las características propias de la era contemporánea.
-
2.
중세와 현대 사이의 시대.
2.
MODERNIDAD, ERA MODERNA:
Era entre la edad medieval y la era contemporánea.
-
Sustantivo
-
1.
새해를 축하한다는 뜻으로, 새해에 복을 비는 인사말.
1.
FELIZ AÑO NUEVO, PRÓSPERO AÑO NUEVO:
Expresión usada como saludo o para manifestar los buenos deseos en el año que va a empezar o ha empezado.
-
-
1.
어떤 일을 본격적으로 시작하기 위한 준비를 하다.
1.
PRENDER EL ESTIRAMIENTO:
Prepararse para empezar seriamente un trabajo.
-
Interjección
-
1.
원하는 대로 되지 않아 속이 상할 때 혼자서 하는 소리.
1.
¡EH!:
Interjección que dice una persona para sí cuando se lamenta por no salirle las cosas como lo había esperado.
-
2.
가볍게 거절하는 뜻으로 하는 소리.
2.
EH...:
Interjección que se usa para expresar ligeramente la negativa.
-
3.
남을 나무랄 때 하는 소리.
3.
¡EH!:
Interjección que se usa para reprender a alguien.
-
4.
스스로 생각을 떨쳐 내려 할 때 내는 소리.
4.
¡EH!:
Interjección que se usa para dejar de pensar en algo.
-
5.
무엇을 생각하거나 기억이 잘 나지 않을 때 내는 소리.
5.
¡EH!:
Interjección que se usa cuando uno está pensando en algo o no recuerda bien de algo.
-
6.
말을 시작하기 전이나 말하기를 망설일 때, 또는 말하는 도중에 뒷말이 바로 나오지 않을 때 내는 군소리.
6.
EH...:
Interjección que se hace antes de empezar a hablar; al vacilar en decir algo; o al no salir enseguida la palabra posterior cuando uno está hablando.
-
7.
기분이 상쾌할 때 혼자서 내는 소리.
7.
¡EH!:
Interjección que hace para sí cuando uno se siente refrescado.
-
Verbo
-
1.
대학이나 학원 등에서 한 학기의 강의가 시작되다. 또는 강의를 시작하다.
1.
INICIAR LOS CURSOS:
Dar comienzo al calendario académico semestral en una universidad u otra institución educativa. O empezar a impartirse una asignatura.
-
-
1.
어떤 일을 할 때 이로운 점을 미리 얻고 시작하다.
1.
COMER ANTES DE ENTRAR:
Obtenerse un beneficio con antelación antes de empezar a ejecutar algo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
새로운 생각이 머릿속에 떠오르다.
1.
DISCURRIR:
Inventar o idear cosas nuevas.
-
2.
지나간 사건이나 일이 기억나다.
2.
OCURRÍRSELE A:
Pasarle por la mente algo que ha sucedido antes.
-
3.
무엇이 그리워지거나 하고 싶어지다.
3.
ANHELAR:
Tener deseo de hacer o empezar a extrañar algo.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1.
그런 이유로. 또는 그런 까닭에.
1.
POR TAL MOTIVO, POR ESO, POR LO TANTO, POR CONSIGUIENTE, POR LO MISMO:
Por tal motivo. O por tal razón.
-
2.
다시 말해서. 또는 바꾸어 말하자면.
2.
O SEA, A SABER, ES DECIR:
O sea. En otras palabras.
-
3.
말을 시작하자면.
3.
PARA COMENZAR:
Para empezar la conversación.
-
Sustantivo
-
1.
식을 시작하기 전.
1.
ANTES DE LA CEREMONIA, ANTES DEL ACTO, ANTES DE LA FUNCIÓN:
Antes de empezar la ceremonia.
-
Verbo
-
1.
어떤 일이나 행동의 처음 단계를 이루거나 이루게 하다.
1.
COMENZAR:
Iniciar una cosa o una acción, o lograr empezar algo.
-
2.
어떤 일이나 행동이 어떤 사건이나 장소에서 처음으로 생기다. 또는 생기게 하다.
2.
COMENZAR:
Surgir un hecho o un caso en un lugar por primera vez. O hacer que surja.
-
Verbo
-
2.
이미 짜인 조직이나 단체 등에 끼어 들어가다.
2.
INCORPORARSE EN:
Entrar en una organización, grupo, etc. ya formado.
-
1.
학교의 첫 학년에 입학하지 않고 어떤 학년에 끼어 들어가거나 다니던 학교를 그만두고 다른 학교에 들어가다.
1.
TRANSFERIRSE:
Dicho de un colegial, incorporarse al grupo de alumnos de cierto grado o año, en lugar de empezar desde el primero; o dejar de asistir a su colegio original para entrar en otro.
-
Sustantivo
-
1.
새로 시작되는 해를 맞이하는 일.
1.
FELICITACIONES DE AÑO NUEVO:
Congratular por el año que acaba de empezar.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇이 어디에 닿아 떨어지지 않다.
1.
PEGARSE, ADHERIRSE, UNIRSE:
No llegar a caerse por estar algo junto a otra cosa.
-
2.
시험 등에 합격하다.
2.
APROBARSE, PASARSE:
Tener éxito en el examen.
-
3.
불이 옮아 타기 시작하다.
3.
ENCENDERSE, INFLAMARSE:
Empezar a arder el fuego.
-
4.
어떤 일에 나서다. 또는 어떤 일에 매달리다.
4.
EMPRENDERSE, ENTABLARSE, LANZARSE, ABORDARSE:
Llegar a empezar cierto trabajo. O encargarse de cierto oficio.
-
5.
어떤 것에 시설이 딸려 있다.
5.
ANEXARSE:
Estar una instalación anexa a cierta cosa.
-
6.
조건, 이유, 구실 등이 따르다.
6.
AGREGARSE, ADICIONARSE, AÑADIRSE:
Anexionarse alguna condición, razón, obligación, etc.
-
7.
어떤 곳에 계속 머무르다.
7.
PERMANECERSE, MANTENERSE, CONTINUARSE, SEGUIRSE:
Quedarse en cierto lugar continuamente.
-
8.
주가 되는 것에 달리거나 딸리다.
8.
ANEXARSE, ADJUNTARSE:
Estar adjunto o anexo a algo principal.
-
9.
옷이 몸에 꼭 끼다.
9.
PEGAR, AJUSTAR:
Quedarse ajustada la ropa al cuerpo.
-
10.
물체와 물체 또는 사람이 서로 가까이 하다.
10.
INTIMARSE, JUNTARSE:
Juntarse bien entre cuerpos o personas.
-
11.
생활을 남에게 기대다.
11.
DEPENDERSE:
Vivir de la protección de alguien.
-
12.
바로 옆에서 돌보거나 따라다니다.
12.
CUIDAR, ACOMPAÑAR, ATENDER:
Atender o acompañar a alguien a su lado.
-
13.
어떤 놀이나 일, 단체 등에 참여하다.
13.
PARTICIPAR, COLABORAR, COOPERAR, AYUDAR:
Tomar parte en cierto juego, trabajo, organización, etc.
-
14.
가까이 따르다.
14.
UNIRSE, PEGARSE:
Adherirse a algo.
-
15.
사람이나 장소 등에 귀신 등이 옮아 들어가다.
15.
ENDEMONIARSE, ENDIABLARSE, EMBRUJARSE, HECHIZARSE:
Introducirse demonios en el cuerpo de alguien o un lugar.
-
16.
실력 등이 생기거나 늘어나다.
16.
ELEVAR, MEJORAR, TENER:
Llegar a tener o mejorar la capacidad.
-
17.
어떤 것이 더해지거나 생기다.
17.
AUMENTAR, CRECER, OBTENER, GANAR:
Sumarse o añadirse a cierta cosa.
-
18.
목숨이 이어지다.
18.
VIVIR:
Continuar la vida.
-
19.
이름이나 평판 등이 생기다.
19.
OBTENER, GANAR:
Ganar nombre, reputación, etc.
-
20.
(속된 말로) 이성이 매력을 느껴 따르다.
20.
GANAR AFECTO:
(VULGAR) Ganar afecto de un hombre o mujer por su encanto.
-
21.
시합이나 싸움 등이 벌어지다.
21.
OCURRIR, SUCEDER, DESARROLLARSE:
Llevar a cabo un partido, pelea, etc.
-
22.
어떤 감정이나 감각이 생기다.
22.
OBTENER, TENER:
Llegar a tener cierto sentimiento o sensación.
-
23.
암컷과 수컷이 교미하다.
23.
COPULAR:
Juntarse sexualmente la hembra y el macho.
-
24.
(속된 말로) 남녀가 가까이 지내거나 육체적인 관계를 갖다.
24.
INTIMAR, TENER RELACIONES SEXUALES:
(VULGAR) Dicho de una pareja: Estrechar relaciones íntimas o tener relaciones sexuales.