🔍
Search:
FALLECERSE
🌟
FALLECERSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
몸이 앞으로 구부러지면서 풀썩 쓰러지다.
1
CAERSE, VENIR A TIERRA, VENIRSE ABAJO:
Caerse inclinándose el cuerpo hacia adelante.
-
2
(속된 말로) 죽다.
2
MORIRSE, FALLECERSE, DARSE FIN:
(VULGAR) Dejar de vivir.
-
Verbo
-
1
기운 없이 자꾸 느리게 움직이다.
1
DESANIMARSE, DESFALLECERSE:
Seguir moviéndose lentamente sin ánimo.
-
2
하는 일 없이 자꾸 놀거나 왔다 갔다 하다.
2
HARAGANEAR, HOLGAZANEAR, VAGUEAR, GANDULEAR,:
Seguir ocioso o vagar sin hacer nada.
-
Verbo
-
1
기운 없이 느리게 움직이다.
1
DESANIMARSE, DESFALLECERSE:
Moverse lentamente sin ánimo.
-
2
하는 일 없이 놀거나 왔다 갔다 하다.
2
HARAGANEAR, HOLGAZANEAR, VAGUEAR, GANDULEAR,:
Estar ocioso o vagar sin hacer nada.
-
Verbo
-
1
기운 없이 자꾸 느리게 움직이다.
1
DESANIMARSE, DESFALLECERSE:
Seguir moviéndose lentamente sin ánimo.
-
2
하는 일 없이 자꾸 놀거나 왔다 갔다 하다.
2
HARAGANEAR, HOLGAZANEAR, VAGUEAR, GANDULEAR,:
Seguir ocioso o vagar sin hacer nada.
-
Verbo
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1
PARPADEAR, TITILAR, TEMBLAR:
Dícese de una luz tenue y débil: moverse con ligero temblor, encendiéndose y amenguándose repetitivamente.
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2
VISLUMBRARSE, ATISBARSE, VERSE CONFUSAMENTE, VERSE VAGAMENTE:
Dícese de un objeto: verse tenue o confusamente.
-
3
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3
PERDERSE U OLVIDARSE PARCIALMENTE, DESFALLECERSE, PALIDECERSE:
Dícese de la conciencia o la memoria: perderse parcialmente o palidecerse.
-
☆
Verbo
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1
SER ROTO, SER PARTIDO, SER QUEBRADO:
No llegar a desplegarse o llegar a romperse un objeto siendo doblado.
-
2
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2
SER DOBLADO, SER PLEGADO:
Encorvarse o doblarse un objeto.
-
5
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5
DOBLARSE, DOBLEGARSE, AGACHARSE:
Quedarse inclinada o encorvada una parte del cuerpo.
-
3
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3
DESANIMARSE, QUITARSE LAS GANAS, DESALENTARSE:
Ser oprimido algún ánimo o ser eliminado algún pensamiento.
-
9
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9
SER REDUCIDO, SER DEBILITADO, SER AMORTIGUADO:
Bajarse de repente la voz o el tono tras alzarse fuertemente.
-
4
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4
PERDER, SER VENCIDO, SER DERROTADO:
Quedar vencido ante el adversario en un partido, una batalla, etc.
-
8
기세나 기운 등이 약해지다.
8
DESANIMARSE, DESALENTARSE, DESFALLECERSE, DESMORALIZARSE:
Debilitarse el entusiasmo, la fuerza, etc.
-
6
방향이 바뀌어 돌려지다.
6
GIRARSE, TORCERSE, DOBLARSE:
Desviarse de la dirección por ser cambiada.
-
7
길 등이 굽어지다.
7
DOBLARSE, CURVARSE, SERPENTEARSE, SERPEARSE:
Estar la calle serpenteada.
-
☆☆
Verbo
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2
관계가 이어지지 않게 되다.
2
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o interrumpir algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, DESPROVEER:
Ser interrumpido el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
5
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser interrumpido el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
9
목숨이 이어지지 않게 되다.
9
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11
계속되던 운행이 되지 않다.
11
DEJARSE DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
☆☆
Verbo
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2
관계가 이어지지 않게 되다.
2
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantener las relaciones.
-
3
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o discontinuar algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Ser cortado el suministro de electricidad, agua corriente, etc..
-
5
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser cortado el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8
사람이 더 이상 오지 않다.
8
QUEDARSE DESPOBLADO, QUEDARSE INHABITADO, QUEDARSE DESIERTO:
No llegar más personas.
-
9
목숨이 이어지지 않게 되다.
9
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11
계속되던 운행이 되지 않다.
11
DEJAR DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.