🔍
Search:
FIRMA
🌟
FIRMA
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 내용을 받아들이는 뜻으로 자기의 이름을 씀. 또는 그 이름.
1
FIRMA:
Acción de escribir el nombre propio en un documento para autenticar un determinado contenido, o el mismo nombre.
-
Verbo
-
1
어떤 내용을 받아들이는 뜻으로 자기의 이름을 써 넣다.
1
FIRMAR:
Poner la firma en un escrito en señal de aceptar algún contenido de ello.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
자기의 이름을 써넣음. 또는 써넣은 것.
1
FIRMA:
Relleno del espacio con su nombre. O lo que se rellena.
-
2
몸짓이나 눈짓으로 의사를 전달하는 일. 또는 그런 동작.
2
SEÑAL:
Acción de transmitir una intención con el cuerpo o la mirada. O esa acción.
-
Sustantivo
-
1
틀림없이 그러하다고 말함. 또는 그런 말.
1
AFIRMACIÓN:
Acción de decir que algo es definitivamente cierto. O tal comentario.
-
Verbo
-
1
다시 확인하다.
1
RECONFIRMAR:
Volver a confirmar.
-
Sustantivo
-
1
서로 약속하여 만든 문서에 서명을 함.
1
SELLO, FIRMA:
Firma de un documento elaborado mediante la promesa mutua.
-
Sustantivo
-
1
다시 확인함.
1
RECONFIRMACIÓN:
Acción de volver a confirmar.
-
Verbo
-
1
서로 약속하여 만든 문서에 서명을 하다.
1
SELLAR, FIRMAR:
Firmar un documento elaborado mediante la promesa mutua.
-
Verbo
-
1
서로 약속하여 만든 문서에 서명이 되다.
1
SELLAR, FIRMAR:
Firmar un documento elaborado mediante la promesa mutua.
-
Sustantivo
-
1
글씨나 그림 등에 작가가 자신의 이름이나 호를 쓰고 도장을 찍는 일. 또는 그 도장이나 그 도장이 찍힌 것.
1
SELLADO, FIRMADO:
Impresión o puesta del nombre o el pseudónimo sobre un escrito o pintura por parte del autor, el tipo de marca o la acción misma de impresión.
-
Verbo
-
1
분명하고 확실하게 증명하다.
1
PROBAR, CONFIRMAR:
Demostrar clara y ciertamente.
-
Sustantivo
-
1
긍정의 뜻을 나타내는 문장.
1
ORACIÓN AFIRMATIVA:
Oración que detona afirmación.
-
Verbo
-
1
분명하고 확실하게 증명되다.
1
PROBARSE, CONFIRMARSE:
Demostrarse clara y ciertamente.
-
Sustantivo
-
1
자신의 생각을 힘주어 말함. 또는 그런 말.
1
AFIRMACIÓN, ASEVERACIÓN:
Alegar su pensamiento reforzadamente, o la afirmación en sí.
-
Verbo
-
1
전쟁이 일정한 기간 동안 멈추게 되다.
1
FIRMARSE EL ALTO EL FUEGO:
Suspenderse la guerra durante un cierto período de tiempo.
-
☆
Sustantivo
-
1
확실하게 정함.
1
DECISIÓN FINAL, CONFIRMACIÓN:
Acción de tomar una decisión definitiva.
-
Verbo
-
1
확실하게 정하다.
1
DECIDIR FINALMENTE, CONFIRMAR:
Tomar una decisión definitiva.
-
Sustantivo
-
1
한 문서에 두 사람 이상이 잇따라 서명함.
1
FIRMA CONJUNTA, FIRMA EN COMÚN:
Firma conjunta de dos personas en un documento.
-
Verbo
-
1
틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정하다.
1
COMPROBAR, CONFIRMAR, VERIFICAR:
Averiguar si algo es verdadero o admitirse que algo es cierto.
-
Verbo
-
1
확실하게 정해지다.
1
DECIDIRSE FINALMENTE, CONFIRMARSE:
Tomarse una decisión definitiva.
🌟
FIRMA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
하나의 원리로 전체를 설명하려는 태도. 또는 그런 사고방식.
1.
MONISMO:
Acto o manera de pensar de querer explicar todo por un solo principio.
-
2.
우주의 근본 원리는 하나라는 이론.
2.
MONISMO:
Doctrina que afirma ser una la base fundamental del universo.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다.
1.
EXISTENTE:
Que existe una persona, un animal, una cosa, etc.
-
2.
사실이나 현상이 존재하다.
2.
EXISTENTE:
Que existe un hecho o un fenómeno.
-
3.
어떤 일이 이루어지거나 벌어질 계획이다.
3.
EXISTENTE:
Que algo se ha realizado o está por realizarse.
-
4.
재물이 넉넉하거나 많다.
4.
RICO, OPULENTO, ACAUDALADO, ADINERADO:
Que abunda o tiene mucha fortuna.
-
5.
어떤 일을 할 능력을 가진 상태이다.
5.
CAPACITADO, POSIBLE:
Que tiene capacidad de llevar a cabo cierto menester.
-
6.
어떤 상황이 될 가능성이 존재하거나 실제로 그렇게 되다.
6.
POSIBLE:
Que existe la posibilidad de llegar a cierta situación o llegar a esa situación.
-
7.
어떤 대상이나 사실을 강조하거나 확인할 때 쓰는 말.
7.
EXISTENTE:
Palabra que se usa para enfatizar o confirmar cierto sujeto o hecho.
-
8.
무엇이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하는 상태이다.
8.
EXISTENTE:
Que ocupa o se halla algo en cierto lugar o espacio.
-
9.
사람이나 동물이 어느 곳에 머무르거나 사는 상태이다.
9.
EXISTENTE:
Que una persona o un animal permanence o vive en cierto lugar.
-
10.
사람이 어떤 직장에 다니는 상태이다.
10.
EXISTENTE:
Que una persona trabaja en cierto lugar de trabajo.
-
11.
어떤 상황, 수준, 단계 등에 놓인 상태이다.
11.
EXISTENTE:
Que está en una cierta circunstancia, nivel, grado, etc.
-
12.
사람이나 물건 등이 어디에 포함된 상태이다.
12.
INCLUYENTE:
Que una persona o cosa está incluida en algo.
-
13.
어떤 물건을 가지고 있거나 자격이나 능력 등을 갖춘 상태이다.
13.
EXISTENTE, DISPONIBLE, CAPACITADO:
Que posee cierto objeto o tiene derecho o capacidad para algo.
-
14.
일정한 관계를 가지는 사람이 존재하는 상태이다.
14.
EXISTENTE:
Que existe una persona con la que mantiene determinada relación.
-
15.
어떤 사람에게 무슨 일이 생긴 상태이다.
15.
EXISTENTE:
Que le ha ocurrido algo a alguien.
-
16.
앞에 오는 명사를 화제나 논의의 대상으로 삼은 상태를 나타내는 말.
16.
EXISTENTE:
Palabra que toma el sustantivo anterior como tópico u objeto de debate.
-
17.
사람이 어떤 지위나 역할로 존재하는 상태이다.
17.
EXISTENTE:
Que una persona se encarga de cierta posición o rol.
-
18.
이유나 가능성 등으로 성립되는 상태이다.
18.
EXISTENTE:
Que se establece por alguna razón, posibilidad, etc.
-
Verbo
-
1.
다시 확인하다.
1.
RECONFIRMAR:
Volver a confirmar.
-
Verbo
-
1.
맹세하고 약속하다.
1.
JURAR:
Afirmar una cosa o prometerla.
-
Verbo
-
1.
어떤 내용을 받아들이는 뜻으로 자기의 이름을 써 넣다.
1.
FIRMAR:
Poner la firma en un escrito en señal de aceptar algún contenido de ello.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
시간, 공간, 수량, 정도 등의 끝.
1.
FINAL, TÉRMINO, FIN:
Fin de determinado tiempo, espacio, cantidad, grado, etc.
-
2.
앞에 오는 말의 정도가 매우 심함을 나타내는 말.
2.
FINAL, TÉRMINO, FIN:
Palabra que describe lo extremo que es el grado de la afirmación que antecede.
-
3.
어떤 일을 위해 희생하거나 힘들고 어려운 일을 참고 견뎌야 할 상황.
3.
SACRIFICIO, AGUANTE:
Situación en que uno ha de sacrificarse por una determinada causa, o aguantar las dificultades y durezas.
-
4.
조건의 뜻을 나타내는 말.
4.
SIEMPRE QUE SEA POSIBLE:
Palabra que se usa para poner una condición.
-
Posposición
-
1.
강조하여 확인하는 뜻을 나타내는 조사.
1.
Posposición que confirma algo con énfasis.
-
☆☆
Adverbio
-
1.
다른 것이 아니라 오로지.
1.
SOLO:
Solo eso y ningún otro.
-
2.
앞에 말한 내용과 다른 조건이나 예외가 있을 때 뒤 문장의 시작 부분에 쓰는 말.
2.
SOLO, NADA MÁS, NO MÁS:
Palabra que se emplea al comienzo de una oración para indicar alguna condición o excepción sujeta a la afirmación antecedente.
-
Terminación
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante habla con énfasis una idea o un argumento al oyente.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien confirma lo que ha escuchado volviéndolo a preguntar.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se habla como si se enterase de algo tras confirmar que cierto hecho es diferente a lo contemplado.
-
Sustantivo
-
1.
국가의 권력은 국민의 의사에 따라 만들어진 법률에 바탕을 두어야 한다는 주의.
1.
CONSTITUCIONALISMO:
Movimiento que afirma que el poder de un estado debe basarse en las leyes promulgadas conforme a la voluntad del pueblo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
땅이나 집 같은 부동산에 대한 권리 관계를 법정 절차에 따라 등기부에 기록하는 일. 또는 그런 기록.
1.
REGISTRO:
Acción de asentar en el libro de propiedad todo lo correspondiente al proceso legal que define las limitaciones de derecho de un bien inmueble, tal como un terreno o una casa. O tal tipo de registro.
-
2.
보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
2.
TELEGRAMA:
Correo para confirmar por parte del receptor que el remitente ha enviado el certificado. O tal tipo de correo.
-
Verbo
-
1.
경찰이나 군인이 수상하거나 의심이 가는 사람의 신분을 확인하다.
1.
INSPECCIONAR:
Examen que lleva a cabo un miembro de la policía o un soldado para confirmar la identidad de un sospechoso.
-
☆
Adverbio
-
1.
앞의 내용과 비교하여 뒤의 내용에 더 강한 긍정을 나타낼 때 쓰는 말.
1.
MUCHO MENOS, MUCHO MÁS:
Adverbio utilizado para indicar una afirmación más fuerte del contenido de la declaración que sucede a otra hecha previamente.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para repetir o poner énfasis en lo que dice uno mismo.
-
2.
(두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar o chequear lo que dice otra persona.
-
3.
(두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
3.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante dice algo en tono orgulloso a otra persona.
-
4.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안, 명령, 주장 등을 되풀이하거나 강조함을 나타내는 표현.
4.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica énfasis o repetición de una sugerencia, orden o postura del hablante.
-
5.
(두루높임으로) 상대방의 말을 다시 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물음을 나타내는 표현.
5.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica la reconfirmación del comentario del adversario o la repetición de la pregunta pero con significado negativo.
-
6.
(두루높임으로) 말하는 사람의 생각과 사실이 다르다는 것을 확인함을 나타내는 표현.
6.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar que el pensamiento del hablante puede ser diferente a la realidad.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para preguntar confirmando al oyente un hecho del que está al tanto por haberlo escuchado.
-
2.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령이나 요청을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA)Expresión que se usa para preguntar confirmando al oyente una orden o petición de la que está al tanto por haberlo escuchado.
-
Verbo auxiliar
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 말.
1.
Verbo auxiliar que indica que la consecuencia o el estado de una acción señalada anteriormente se mantiene sin interrupción.
-
2.
앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 수단, 이유임을 나타내는 말.
2.
Verbo auxiliar que indica que la acción o el estado de algo señalado anteriormente es el medio o la razón de la afirmación siguiente.
-
Terminación
-
1.
(옛 말투로) 앞에 오는 말을 인정하면서 그와 관련된 다른 사실도 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
(ANTICUADO) Desinencia conectora que, al tiempo de reconocer la afirmación precedente, se usa para indicar que existe otro hecho relacionado con ella.
-
2.
(옛 말투로) 앞에 오는 말이 곧 일어날 것임을 밝히면서 관련된 내용을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
2.
(ANTICUADO) Desinencia conectora que se usa para unir algún contenido relacionado con la afirmación precedente, al tiempo de recalcar que lo dicho anteriormente ocurrirá pronto.
-
Interjección
-
1.
어떤 사실에 대해 확인을 요구할 때 쓰는 말.
1.
POR QUÉ:
Palabra que se usa para confirmar la verdad de un hecho.
-
☆☆
Verbo
-
1.
도망가지 못하게 붙들리다.
1.
SER ARRESTADO, SER APRESADO:
Ser detenido para que no se escape.
-
2.
짐승이 죽임을 당하다.
2.
MATAR:
Sufrir un animal una muerte.
-
3.
권한 등이 빼앗김을 당하다.
3.
SER DESPOJADO:
Ser privado alguien de algún derecho.
-
4.
사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
4.
SER TOMADO:
Pararse un vehículo para que una persona pueda subirse en él.
-
5.
일이나 기회 등이 얻어지다.
5.
SER OBTENIDO:
Ser conseguido un trabajo, una oportunidad, etc.
-
6.
어떠한 상태가 유지되다.
6.
SOSTENERSE, CONSERVARSE:
Ser mantenido cierto estado.
-
7.
노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
7.
SER AJUSTADO:
Ser cantada una canción de acuerdo a su ritmo y tono.
-
8.
계획, 의견 등이 정해지다.
8.
FIJARSE, ESTABLECERSE:
Decidirse un plan, opinión, etc.
-
9.
사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
9.
PONERSE:
Llegar a mostrarse una postura delante de una persona o una cámara.
-
10.
기세가 누그러지다.
10.
CALMARSE, APACIGUARSE, MITIGARSE:
Reducirse el vigor.
-
11.
마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
11.
TRANQUILIZARSE, CALMARSE:
Llegar el alma a un estado recto o estable.
-
12.
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
12.
CORREGIRSE, AJUSTARSE:
Llegar a rectificarse algo que estaba inclinado, estaba doblado o estaba desviado.
-
13.
손에 쥐어지다.
13.
SER TOMADO, SER COGIDO:
Llegar a tener algo en las manos.
-
14.
실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
14.
SER DESCUBIERTO, SER HALLADO:
Ser encontrado o darse a conocer algún indicio, punto clave, evidencia, etc.
-
15.
어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
15.
SER TOMADO:
Ser confirmado o ser tomado cierta escena o figura instantánea.
-
16.
말 등이 문제로 삼아지다.
16.
SER PROBLEMÁTICO:
Llegar una palabra a ser problema.
-
17.
담보로 맡김을 당하다.
17.
SER TOMADO:
Hacerse algo una prenda.
-
18.
어림짐작으로 헤아려지다.
18.
SER CONJETURADO, SER CONSIDERADO:
Ser algo supuesto por conjeturas.
-
19.
자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
19.
FIJARSE:
Decidirse un lugar, dirección, fecha, etc.
-
20.
주름 등이 만들어지다.
20.
ARRUGARSE:
Hacerse arrugas.
-
Terminación
-
1.
(두루낮춤으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante enfatiza su palabra reconfirmando el contenido comentado anteriormente.