🔍
Search:
GRABAR
🌟
GRABAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
소리를 테이프나 시디 등의 기계 장치에 기록하다.
1
GRABAR:
Registrar y almacenar sonidos en cintas magnetofónicas, discos compactos u otros medios.
-
Verbo
-
1
어떤 모습이 머릿속에 새겨 넣듯 뚜렷하게 기억되다.
1
GRABAR:
Fijarse profundamente en el espíritu la imagen de un recuerdo.
-
Verbo
-
1
실제 모습이나 동작이 나중에 다시 보기 위한 목적으로 기계 장치에 그대로 옮겨지다.
1
GRABAR:
Fijar imágenes en movimiento en un equipo con el objetivo de verlas luego.
-
Verbo
-
1
실제 모습이나 동작을 나중에 다시 보기 위해서 기계 장치에 그대로 옮겨 두다.
1
GRABAR:
Fijar imágenes en movimiento en un equipo con el objetivo de verlas luego.
-
Verbo
-
1
소리가 테이프나 시디 등의 기계 장치에 기록되다.
1
GRABAR:
Registrar y almacenar sonidos en cintas magnetofónicas, discos compactos u otros medios.
-
Verbo
-
1
글자나 그림을 새기다.
1
GRABAR:
Inscribir letras o imágenes.
-
2
어떤 모습을 머릿속에 새겨 넣듯 뚜렷하게 기억시키다.
2
GRABAR:
Hacer que la imagen de un recuerdo se fije profundamente en el espíritu.
-
Verbo
-
1
어떤 물체와 똑같은 모양으로 베껴서 만들거나 찍어 내다.
1
MOLDEAR:
Formar o sacar el molde de una figura.
-
2
녹화하거나 녹화물을 복사하다.
2
GRABAR:
Registrar imágenes, sonidos o datos en los medios de soporte adecuados o hacer copia de tal registro.
-
-
1
잊지 않도록 단단히 마음에 기억하다.
1
GRABAR EN EL HUESO:
Recordar firmemente en el corazón para no olvidar.
-
Verbo
-
1
필요한 자료를 찾아 모아서 적거나 녹음하다.
1
TRASCRIBIR, GRABAR:
Escribir o grabar la recopilación de información necesaria.
-
-
1
어떤 대상이나 사실 등을 단단히 기억해 두다.
1
GRABAR EN LA CABEZA:
Recordar firmemente un sujeto o una verdad.
-
-
1
단단히 기억해 두다.
1
GRABAR EN EL CORAZÓN:
Recordar firmemente.
-
Verbo
-
1
글자나 글, 그림 등을 종이나 천 등에 기계로 찍어 내다.
1
IMPRIMIR, ESTAMPAR, GRABAR:
Marcar letras, escritos o dibujos en papel o tela con una máquina.
-
-
1
잊지 않도록 단단히 마음에 기억하다.
1
GRABARSE EN LA MÉDULA ÓSEA:
Recordar firmemente en el corazón para no olvidar.
-
Verbo
-
1
구멍이나 구덩이가 만들어지다.
1
CAVARSE:
Hacerse un hoyo o un hueco.
-
2
단단한 물체가 깎여 그림이나 글씨 등이 새겨지다.
2
GRABARSE:
Labrarse en relieve un letrero o una figura sobre la superficie de un objeto duro.
-
3
천이나 종이의 한 부분이 빙 돌려서 오려지다.
3
HACERSE HUECO:
Recortarse una parte de papel o tela, de manera que se produzca un hueco en el mismo o la misma.
-
Verbo
-
1
재료를 새기거나 깎아서 모양을 만들다.
1
ESCULPIR, GRABAR:
Hacer una forma tras grabar o tallar un material.
-
2
재료를 깎고 새기거나 빚어서 입체적인 모양을 만들다.
2
ESCULPIR, GRABAR:
Hacer una forma tridimensional tras grabar, tallar o amasar un material.
-
☆☆
Verbo
-
1
그림이나 글씨 등을 파다.
1
GRABAR:
Hacer una incisión para labrar un dibujo o una inscripción sobre una superficie dura.
-
2
마음속에 잊지 않도록 깊이 기억하다.
2
TENER EN MENTE, GRABAR:
Conservar recuerdos en lo profundo de la mente.
-
3
적거나 인쇄하다.
3
INSCRIBIR:
Hacer una inscripción en la superficie de una cosa o imprimirla en ella.
-
Verbo
-
1
잊지 않도록 마음속에 깊이 기억하다.
1
DAR OÍDOS, PRESTAR OÍDOS, GRABARSE EN LA MEMORIA:
Tenerse grabado en la memoria para no olvidarlo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
음식을 불에 익히다.
1
ASAR:
Poner la comida al fuego para cocerla.
-
2
나무를 태워 숯을 만들다.
2
HACER CARBÓN:
Quemar trozos de árbol hasta hacerlos carbón.
-
3
흙으로 만든 벽돌이나 도자기 등이 굳도록 열을 가하다.
3
HORNEAR, COCER:
Poner al fuego ladrillo o cerámica de arcilla para endurecerlos.
-
4
바닷물에 햇빛을 쬐거나 불을 때어 소금만 남게 하다.
4
DESALAR:
Dejar el agua del mar al sol o ponerla al fuego para que quede sólo la sal.
-
5
비어 있는 콤팩트디스크에 정보를 기록하다.
5
QUEMAR, GRABAR:
Hacer una grabación de información en un disco compacto vacío.
-
Verbo
-
1
구멍이나 구덩이가 만들어지다.
1
HACERSE HUECO, AHUECARSE, HACER HUECO, AHUECAR:
Hacerse un hueco o un hoyo.
-
2
단단한 물체가 깎여 그림이나 글씨 등이 새겨지다.
2
GRABARSE:
Inscribirse letras o figuras sobre un objeto duro.
-
3
천이나 종이의 한 부분이 빙 돌려서 오려지다.
3
RECORTARSE:
Recortarse una parte de papel o tela, de manera que se produzca un hueco en el mismo o la misma.
-
☆☆
Verbo
-
2
평평한 곳에 대고 눌려 자국이 나다.
2
IMPRIMIR, MARCAR, GRABAR:
Dejar una marca presionando fuerte sobre algo plano.
-
6
얼굴에 화장품이 조금 묻다.
6
MAQUILLAR:
Poner un poco de maquillaje en la cara.
-
1
점이나 문장 부호 등이 써 넣어지다.
1
PONER, COLOCAR, MARCAR:
Escribir puntos o signos de puntuación.
-
7
어떤 틀이나 기구 속에 들어가 눌려서 같은 모양의 물건이 만들어지다.
7
PONER, COLOCAR, MARCAR:
Crear productos de igual forma metiéndolos dentro de un marco o un equipamiento.
-
3
인쇄기로 글이나 그림 등이 인쇄되다.
3
IMPRIMIR:
Estampar textos o imágenes utilizando la impresora.
-
4
어떤 대상이 카메라로 비추어져 그 모양이 필름에 옮겨지다.
4
TOMAR, CAPTURAR, FILMAR, SACAR:
Pasar a una película fotográfica filmando la escena con una cámara.
-
5
(속된 말로) 어떤 사람이 다른 사람들에게 부정적으로 생각되다.
5
(VULGAR) Tener pensamientos negativos sobre alguien por parte de un grupo de personas.
🌟
GRABAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
종이나 헝겊 등으로 만든 얇고 긴 띠.
1.
CINTA:
Tira fina y larga de papel o tela.
-
2.
전선에 감아 전기가 통하지 않게 하는 데 쓰는, 비닐이나 헝겊 등으로 만든 긴 띠.
2.
CINTA AISLANTE ELÉCTRICA:
Tira larga de vinilo o tela, que se usa para aislar cables eléctricos.
-
3.
소리나 영상 등을 기록하는 데 쓰는 가늘고 긴 필름.
3.
CINTA CINEMATOGRÁFICA:
Cinta fina y larga que se usa para grabar contenidos auditivos o audiovisuales.
-
Sustantivo
-
1.
물건의 바탕에 글씨나 무늬 등을 파는 일.
1.
GRABADO, TALLADO:
Acción de grabar una letra, una figura o cualquier representación sobre la superficie de un objeto.
-
Verbo
-
1.
재료를 새기거나 깎아서 모양을 만들다.
1.
ESCULPIR, GRABAR:
Hacer una forma tras grabar o tallar un material.
-
2.
재료를 깎고 새기거나 빚어서 입체적인 모양을 만들다.
2.
ESCULPIR, GRABAR:
Hacer una forma tridimensional tras grabar, tallar o amasar un material.
-
☆
Sustantivo
-
1.
재료를 새기거나 깎아서 모양을 만듦. 또는 그런 미술 분야.
1.
ESCULTURA, GRABADO, TALLA:
Acción de hacer una forma tras grabar o tallar un material. O las bellas artes de esa área.
-
2.
재료를 깎고 새기거나 빚어서 입체적인 모양을 만듦. 또는 그런 미술.
2.
ESCULTURA, GRABADO, TALLA:
Acción de hacer una forma tridimensional tras grabar, tallar o amasar un material. O esa arte.
-
Sustantivo
-
1.
필요한 자료를 찾아 모아서 적거나 녹음함. 또는 그런 기록이나 녹음.
1.
TRANSCRIPCIÓN, GRABACIÓN:
Acción de escribir o grabar la recopilación de información necesaria. O esa grabación o ese registro.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
텔레비전에서, 음성과 대응되는 영상.
1.
VÍDEO:
En televisión, imagen que se corresponde con una voz.
-
2.
영상과 소리를 기록한 테이프.
2.
VIDEO:
Cinta grabada con imagen y sonido.
-
3.
비디오테이프에 들어 있는 영상과 소리를 재생하거나 새로운 영상과 소리를 비디오테이프에 기록하는 장치.
3.
VIDEO:
Aparato para grabar una nueva imagen y sonido en una cinta de vídeo o para reproducir una imagen y un sonido que se encuentran en una cinta de vídeo.
-
Sustantivo
-
1.
방송이나 영화에 직접 출연하지 않고 등장인물의 목소리만 대신 내며 연기하는 배우.
1.
ACTOR DE DOBLAJE, DOBLADOR:
Actor o actriz cuya función es grabar las voces de los caracteres en vez de aparecer en persona en programas o películas.
-
Verbo
-
1.
남이 하는 이야기, 전화 통화 내용 등을 몰래 엿듣거나 녹음하다.
1.
INTERVENIR, PINCHAR:
Controlar, escuchar en secreto, grabar una comunicación privada o telefónica con alguna finalidad.
-
Verbo
-
1.
재료가 새겨지거나 깎여서 모양이 만들어지다.
1.
SER ESCULPIDO, SER GRABADO:
Hacerse una forma tras grabarse o tallarse un material.
-
2.
재료가 깎이고 새겨지거나 빚어져서 입체적인 모양이 만들어지다.
2.
SER ESCULPIDO, SER GRABADO:
Hacerse una forma tridimensional tras grabarse, tallarse o amasarse un material.
-
Sustantivo
-
1.
살갗을 바늘로 찔러 그 안에 먹물이나 물감이 들어가게 하여 글자, 그림, 무늬 등을 새김. 또는 그렇게 새긴 글자, 그림, 무늬.
1.
TATUAJE:
Acción de grabar letras, dibujos, figuras, etc., en la piel introduciendo en ella tinta u otras materias colorantes, después de que la epidermis se ha preparado con punzadas hechas con aguja. O letras, dibujos o figuras grabadas de tal manera.
-
Sustantivo
-
1.
솜이나 털 등으로 실을 만드는 기구.
1.
MULLE, RUECA, MOLINO:
Máquina para hacer algodón o tela con hilo.
-
2.
도자기를 만들 때, 진흙 반죽을 빚거나 무늬를 넣는 데 쓰는 기구.
2.
MULLE, TORNO DE ALFARERO, RUEDA DE ALFARERO:
Artefacto que sirve para crear un pieza con masa de barro o grabar estampados en la elaboración de cerámica.
-
Verbo
-
1.
필요한 자료를 찾아 모아서 적거나 녹음하다.
1.
TRASCRIBIR, GRABAR:
Escribir o grabar la recopilación de información necesaria.
-
Sustantivo
-
1.
남이 하는 이야기, 전화 통화 내용 등을 몰래 엿듣거나 녹음하는 일.
1.
ESCUCHA CLANDESTINA, ESCUCHA A HURTADILLAS, PINCHAZO TELEFÓNICO:
Acción de escuchar o grabar clandestinamente las conversaciones telefónicas o no telefónicas entre otras personas.
-
Sustantivo
-
1.
바늘에 색실을 꿰어 헝겊에 무늬나 그림, 글자를 떠서 놓는 일. 또는 그 무늬나 그림, 글자.
1.
BORDADO:
Acción de grabar una letra, un dibujo o una forma en una tela enhebrando un hilo de color en una aguja. O esa letra, forma o dibujo.
-
Verbo
-
1.
주로 후일에 남길 목적으로 어떤 사실이나 생각을 적거나 영상으로 남기다.
1.
REGISTRAR, ASENTAR, INSCRIBIR, ANOTAR, APUNTAR:
Escribir o grabar en imágenes algún hecho o idea con el objetivo de preservarlo en el futuro.
-
2.
운동 경기 등에서 성적이나 결과를 등급이나 수치로 나타내다.
2.
REGISTRAR, MARCAR, APUNTAR, PUNTUAR:
Indicar en una clasificación o cifra el resultado o la puntuación en un partido de deporte.
-
Sustantivo
-
1.
나무에 그림이나 글자 등을 새기거나 나무를 깎아 만드는 일. 또는 그런 물건.
1.
TALLADO EN MADERA, ESCULTURA EN MADERA:
Acción y efecto de grabar en madera figuras o letras en relieve, o hacer cortes en una pieza de madera.