🔍
Search:
JUSTIFICACIÓN
🌟
JUSTIFICACIÓN
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
정당성이 없는 것을 정당한 것으로 만듦.
1
JUSTIFICACIÓN:
Acción de convertir lo injusto en lo justo.
-
Sustantivo
-
1
직장에 나오지 않고 빠진 이유를 적은 문서.
1
CARTA DE JUSTIFICACIÓN:
Documento en donde se escribe la causa de la ausencia al trabajo.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일이 일어난 과정을 적은 문서.
1
RELACIÓN, JUSTIFICACIÓN:
Documento en el que se detalla un determinado suceso.
-
☆
Sustantivo
-
1
다른 사람을 위해 감싸고 변명함.
1
JUSTIFICACIÓN, DEFENSA:
Dar pretextos y defender para otra persona.
-
2
법률에서, 재판을 할 때 변호인이 피고인의 편에 서서 말하는 일.
2
ABOGACÍA:
En legislación, trabajo de un abogado de hablar del lado del acusado cuando se está en un juicio.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일을 하기 위해 이유나 핑계를 내세우는 입장이나 주장.
1
OBLIGACIÓN MORAL, CAUSA, JUSTIFICACIÓN:
Motivo o pretexto con que se ajusta un plan de acción.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
이해나 용서를 구하기 위해 자신의 잘못이나 실수에 대해 그 이유를 밝혀 말함.
1
PRETEXTO, EXCUSA, JUSTIFICACIÓN, DISCULPA:
Alegación de la causa de su error o falta para pedir comprensión o disculpa.
-
Sustantivo
-
1
논리나 이치에 알맞게 함.
1
RACIONALIZACIÓN:
Acción de hablar o actuar de acuerdo con la lógica o la razón.
-
2
낭비를 없애고 경제적이고 효율적으로 체제를 개선함.
2
RACIONALIZACIÓN:
Acción de minimizar desperdicios y mejorar el sistema de una manera más económica y eficiente.
-
3
어떤 일을 한 뒤에, 그럴듯한 이유를 들어 그것을 옳은 일인 것처럼 꾸밈.
3
JUSTIFICACIÓN:
Después de hacer cierta cosa, acción de dar una exclusa plausible para que parezca lo justo de hacer.
-
☆
Sustantivo
-
1
사람이 신분이나 입장에 따라 지켜야 할 도리.
1
OBLIGACIÓN MORAL, PRINCIPIO:
Norma que una persona debe acatar de acuerdo a su estatus o postura.
-
2
어떤 일을 하기 위해 내세우는 이유나 핑계.
2
PRETEXTO, JUSTIFICACIÓN, RAZÓN:
Motivo que se alega para realizar algo.
-
☆
Sustantivo
-
1
공식적으로 알리기 위해 실제와 다르게 겉으로만 내세우는 이름.
1
DENOMINACIÓN NOMINAL:
Nombre aparente, diferente del verdadero, establecido para darlo a conocer solo formalmente.
-
2
무엇을 하기 위해 겉으로 내세우는 이유나 핑계.
2
PRETEXTO, EXCUSA, JUSTIFICACIÓN, EVASIVA:
Razón o motivo que se da aparentemente para realizar algo.
-
Sustantivo
-
1
사람으로서 마땅히 따르고 행해야 할 도리나 본분.
1
PRETEXTO, JUSTIFICACIÓN, CAUSA, PRINCIPIO MORAL:
Deber o cometido que obra como principio de justificación en una persona.
-
2
떳떳이 내세울 만한 도덕적 원칙이나 이유.
2
JUSTIFICACIÓN(X)PRINCIPIO MORAL:
Causa o fundamento del proceder que se enarbola o expresa con orgullo.
🌟
JUSTIFICACIÓN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
수를 세는 일.
1.
CÁLCULO, CUENTA:
Acción de contar.
-
2.
주고받을 돈이나 물건 등을 서로 따져 밝힘. 또는 그 돈이나 물건.
2.
CUENTA:
Cálculo de la cantidad de dinero u objetos a intercambiar. O ese dinero u objeto.
-
3.
수를 따져 금액이나 개수를 세어 맞추는 일.
3.
CUENTA:
Registro de la cantidad calculando el monto o el número de unidades.
-
4.
이익을 따져 보는 일.
4.
CÁLCULO:
Acción de calcular beneficios o provechos.
-
5.
생활의 형편.
5.
Situación económica.
-
6.
일이나 사실의 원인이나 형편.
6.
Explicación o justificación de un hecho.
-
7.
사물을 분별하는 슬기.
7.
CÁLCULO:
Sabiduría para diferenciar objetos.
-
Sustantivo
-
1.
이치에 맞지 않는 것을 억지로 주장하거나 변명하는 것.
1.
INSISTENCIA:
Obstinación o justificación insistente sobre algo no razonable.
-
Sustantivo
-
1.
사람으로서 마땅히 따르고 행해야 할 도리나 본분.
1.
PRETEXTO, JUSTIFICACIÓN, CAUSA, PRINCIPIO MORAL:
Deber o cometido que obra como principio de justificación en una persona.
-
2.
떳떳이 내세울 만한 도덕적 원칙이나 이유.
2.
JUSTIFICACIÓN(X)PRINCIPIO MORAL:
Causa o fundamento del proceder que se enarbola o expresa con orgullo.
-
Adjetivo
-
1.
살림이나 생활 등이 매우 가난하고 초라하다.
1.
POBRE, NECESITADO:
Dícese de la vida o forma de vida, miserable y con muy pocos recursos.
-
2.
변명이나 설명 등이 급하게 지어낸 듯하다.
2.
POBRE, MALO, DÉBIL:
Dícese de la excusa o justificación, inventado apresuradamente.