🔍
Search:
PETICIÓN
🌟
PETICIÓN
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이함.
1
REPETICIÓN:
Se refiere a la repetición al pie de la letra que uno hace de las órdenes o palabras dichas por otro.
-
Sustantivo
-
1
주로 대학에서, 이미 수강한 과목의 학점을 더 좋게 받기 위해 동일한 과목을 다시 수강함.
1
REPETICIÓN:
Normalmente en las universidades, hecho de repetir la asignatura que ya había uno estudiado para obtener mejor nota.
-
☆
Sustantivo
-
1
되풀이하거나 겹침.
1
REPETICIÓN:
Reiteración o superposición.
-
Sustantivo
-
1
이익과 권리가 따르는 일을 맡으려고 서로 맞서 겨룸.
1
COMPETICIÓN:
Lucha entre quienes se enfrentan para atraer un trabajo que le traiga algún beneficio y facultad.
-
Sustantivo
-
1
어떤 사연이나 의견을 적어 임금에게 올리는 글.
1
PETICIÓN AL REY:
Escrito que uno presentaba ante el rey para hacerle saber alguna historia u opinión suya.
-
Sustantivo
-
1
어떤 사연이나 의견을 글로 적어 임금에게 올리던 일. 또는 그 글.
1
PETICIÓN AL REY:
Acción de presentar por escrito alguna historia u opinión suya ante el rey. O tal tipo de escrito.
-
Sustantivo
-
1
다른 사람에게 부탁하거나 바라는 일.
1
PETICIÓN, PEDIDO:
Acción de requerir o solicitar algo a otra persona.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일을 해 달라고 부탁하여 맡김.
1
PETICIÓN, ENCARGO:
Petición de un favor para que realice un trabajo.
-
Sustantivo
-
1
사정을 말하며 부탁함.
1
PETICIÓN:
Ruego tras explicar la situación.
-
2
징계 처분을 받은 공무원이 그 처분에 따르지 않고 취소나 변경 등을 청구함.
2
SOLICITUD:
Petición del funcionario público para la revocación o alteración ante la medida disciplinaria aplicada por no poder aceptarla.
-
Sustantivo
-
1
다툼이 일어났을 때 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 내는 서류.
1
DEMANDA, PETICIÓN:
Documentos presentados a la corte cuando se le solicita tomar una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas.
-
☆
Sustantivo
-
1
경기나 대회 등에서, 예비 심사 후 우승자를 결정하기 위한 최종 선발.
1
COMPETICIÓN FINAL:
En torneos o concursos, prueba final que sucede a la fase preliminar y que se organiza para decidir al ganador.
-
Sustantivo
-
1
말하는 사람이 듣는 사람에게 어떤 것을 같이 하자고 요청함. 또는 그런 일.
1
PETICIÓN, PROPUESTA:
Solicitud por parte del hablante al oyente para realizar algo juntos. O ese trabajo.
-
Sustantivo
-
1
운동 경기에서 서로 맞서서 승부를 겨루는 시합.
1
TORNEO, COMPETICIÓN:
Prueba deportiva en que los oponentes compiten cara a cara.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
필요한 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그런 부탁.
1
PETICIÓN, SOLICITUD:
Acción de pedir que se realice algo que se necesita. O ese favor.
-
Sustantivo
-
1
계속해서 간절히 부탁함.
1
PETICIÓN ENCARECIDA:
Acción de pedir de manera continuada y encarecida.
-
Sustantivo
-
1
연극이나 영화 등을 다시 상연하거나 상영함.
1
REESTRENO:
Acción de volver a proyectar o representar películas u obras teatrales.
-
2
한 번 했던 행동이나 일을 다시 되풀이함.
2
REPETICIÓN:
Acción de reiterar un acto o una cosa que se había efectuado una vez.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
운동이나 기술 등의 능력을 서로 겨룸.
1
PARTIDO, COMPETICIÓN:
Acción de competir en cuanto a habilidades en el campo del deporte o la tecnología.
-
None
-
1
규모가 큰 운동회.
1
COMPETICIÓN DEPORTIVA:
Torneo deportivo de gran envergadura.
-
Sustantivo
-
1
음악, 미술, 영화 제작 등의 실력을 겨루기 위해 여는 대회.
1
CONCURSO, COMPETICIÓN:
Torneo que se convoca para competir en la habilidad musical, artística o de producción cinematográfica.
-
☆
Sustantivo
-
1
여럿이 모여 예술이나 기술 등의 실력을 겨룸.
1
CONCURSO, COMPETICIÓN:
Ocasión en la que mucha gente se junta para competir en un campo del arte o de la tecnología.
🌟
PETICIÓN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
운동 경기에서 우승하여 우승자의 지위나 자격을 가지고 있는 사람.
1.
CAMPEÓN:
Persona que tiene el estatus o el título de ganador tras vencer una competición deportiva.
-
2.
기술 등에서 실력이 가장 뛰어난 사람.
2.
CAMPEÓN:
Persona que tiene el estatus o el título de ganador tras vencer una competición deportiva.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que indica transmisión de algo que escuchó de otra persona al oyente.
-
2.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 것이 잘 생각나지 않아 스스로에게 되물음을 나타내는 표현.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para preguntarse a uno mismo porque no recuerda bien algo escuchado de otra persona.
-
3.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 요청을 듣는 사람에게 말하거나 전달함을 나타내는 표현.
3.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para transmitir o decir al oyente una orden o petición de otra persona.
-
None
-
1.
들어서 알고 있는 제안이나 권유를 전하면서 그 제안을 따르기 어려운 상황이나 상태를 뒤에 오는 말로 연결할 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para reconocer una petición u orden ya escuchada pero que su contenido difiere a lo que tenía pensado.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1.
같은 일이 되풀이되는 간격이 짧게.
1.
FRECUENTEMENTE, ASIDUAMENTE, REPETIDAMENTE:
Con corto intervalo entre la repetición del mismo hecho.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 제안이나 권유를 듣는 사람에게 말하거나 전달함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica transmisión o difusión de una sugerencia o una petición que escuchó de otra persona al oyente.
-
Sustantivo
-
1.
경마에서 말을 타는 사람.
1.
YOQUI, YÓQUEY:
Profesional que monta a caballo en una competición de hípica.
-
☆
Sustantivo
-
1.
면과 면 또는 선과 선이 포개진 상태. 또는 그러한 상태로 된 것.
1.
CAPA:
Zonas o líneas que se superponen o se apilan formando un todo. O una materia en tal forma.
-
2.
비슷한 일이나 상황이 거듭됨.
2.
REPETICIÓN, REITERACIÓN, REINCIDENCIA:
Repetición de situaciones parecidas o iguales.
-
3.
면과 면 또는 선과 선이 앞의 수만큼 거듭됨을 나타내는 말.
3.
CAPA:
Término para expresar una sucesión de capas que se superponen.
-
None
-
1.
자신의 명령이나 다른 사람의 명령을 이유나 근거로 인용함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para hablar de algo diferente o tener como referencia o causa el contenido de una orden o una petición.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 요청을 듣는 사람에게 말하거나 전달함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica transmisión o difusión de una petición u orden que escuchó de otra persona al oyente.
-
Sustantivo
-
1.
간절히 부탁함. 또는 그런 부탁.
1.
RUEGO, SÚPLICA:
Acción de pedir un favor de manera humilde y sumisa, o la petición como tal.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 일을 하거나 어떤 일이 일어나는 순서.
1.
ORDEN:
Forma coordinada y regular de funcionar o desarrollarse algo.
-
2.
일을 하거나 일이 일어나는 순서에 따라 주어지는 기회.
2.
ORDEN:
Oportunidad que se concede al realizar un trabajo o en orden de sucesión de un hecho.
-
3.
책이나 글 등을 이루고 있는 내용의 제목을 순서대로 늘어놓은 것.
3.
ORDEN:
Forma en que está colocado en orden el titulo del contenido de un libro o una escritura.
-
4.
일이 일어나는 횟수를 세는 단위.
4.
ORDEN:
Unidad para contar la repetición de los sucesos.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 해 줄 것을 요구함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica petición de que realice una acción que indica el comentario anterior.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
운율에 맞게 지은 가사에 곡을 붙인 음악. 또는 그런 음악을 소리 내어 부름.
1.
CANCIÓN, CANTO:
Música con que se canta una composición lírica. O la acción de cantar tal música.
-
2.
새나 곤충 등이 듣기 좋게 욺. 또는 그런 소리.
2.
CANCIÓN, CANTO:
Dícese de aves o insectos, acción de producir sonidos melodiosos agradables. O tales sonidos.
-
3.
시와 같이 운율이 있는 언어로 생각이나 감정을 표현함. 또는 그런 예술 작품.
3.
CANCIÓN, CANTO:
Acción de expresar ideas o sentimientos con letras rimadas como las poesías. O tales obras de arte.
-
4.
같은 말을 계속 하면서 졸라 댐.
4.
IMPORTUNACIÓN:
Acción de insistir mediante la repetición.
-
☆
Sustantivo
-
1.
운동 경기나 시합 등에서 점수를 얻음. 또는 그 점수.
1.
OBTENCIÓN DE PUNTOS, PUNTOS OBTENIDOS:
Acción de conseguir puntos en una prueba o competición deportiva. O los puntos obtenidos en su marca o resultado.
-
Sustantivo
-
1.
대회나 전시회에 낸 작품이 심사에 합격하여 뽑힘.
1.
ELECCIÓN:
Acción de ser aprobada en el examen y escogida la obra que se presenta a la competición o exposición.
-
Sustantivo
-
1.
경기나 대회 등에서 정해진 순위 안에 들어가는 범위.
1.
DENTRO DEL RANKING:
Límite fijado como orden de clasificación en algún partido o competición.
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 요청이나 권유 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Expresión que se usa para repetir el contenido de una petición o una sugerencia dicha por otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
싸움이나 경기에서 크게 짐.
1.
GRAN DERROTA:
Gran derrota en una pelea o una competición deportiva.
-
☆
Sustantivo
-
1.
싸움이나 경쟁 등에서 이긴 기세를 타고 나아가며 계속 이김.
1.
CONTINUACIÓN DEL TRIUNFO:
Acción de continuar ganando con el ánimo del triunfo obtenido en alguna lucha o competición.
-
None
-
1.
토너먼트 경기에서, 진 사람이나 단체에게 다시 한번 그 경기에 참가할 기회를 주기 위해 하는 시합.
1.
REPESCA:
En un torneo, partido que se abre para admitir nuevamente a quien ha sido eliminado de la competición.