🔍
Search:
QUITAR
🌟
QUITAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
덮거나 가린 것을 한 부분만 걷어 젖히거나 쳐들다.
1
QUITAR:
Tomar una cosa apartándola de otras o del lugar en que estaba.
-
-
1
도망치다.
1
QUITAR LA COLA:
Escaparse.
-
-
1
고통이나 슬픔, 걱정, 책임 등에서 벗어나다.
1
QUITAR EL PESO:
Librarse de sufrimiento, tristeza, preocupación o responsabilidad.
-
-
1
신발이나 양말 등을 벗거나 아무것도 신지 않다.
1
QUITARSE EL PIE:
Quitarse los calcetines o los zapatos o no tener nada puesto en los pies.
-
Verbo
-
1
더러운 것을 모아서 일정한 곳으로 가져가다.
1
LIMPIAR, QUITAR:
Juntar las cosas sucias y apartarlas llevándolas a un determinado lugar.
-
-
1
거짓으로 꾸민 모습을 버리고 본래의 모습을 드러내다.
1
QUITAR LA MÁSCARA:
Mostrar la verdadera forma de ser dejando de lado el aspecto falso.
-
-
1
무엇을 피해서 달아나다.
1
QUITAR EL TRASERO:
Escaparse evadiendo algo.
-
Verbo
-
1
촘촘히 있는 것이 드문드문하게 되도록 군데군데 골라 뽑다.
1
ENTRESACAR, QUITAR:
Sacar algunas cosas de entre las que estaban compactadas para que se queden sueltas.
-
Verbo
-
1
좋지 않은 것을 모두 없애다.
1
ELIMINAR, SACAR, QUITAR:
Eliminar totalmente los elementos ilícitos o nocivos.
-
-
1
일이 몹시 난처하게 되어서 어찌 할 도리가 없다.
1
NO PODER CLAVAR NI QUITAR:
No poder hacer nada por ser un asunto muy complejo.
-
Verbo
-
1
적은 양의 음료나 음식물을 먹어 입 안을 개운하게 하다.
1
REFRESCAR, QUITAR EL DEJO:
Hacer refrescar el interior de la boca tomando una pequeña cantidad de bebida o alimento.
-
-
1
모양이나 상황 등이 매우 비슷하다.
1
CLAVAR ALGO TRAS QUITARLO:
Ser algo muy similar en forma, situación, etc.
-
-
1
좋은 일이나 중요한 약속을 위해 몸을 깨끗이 씻고 예쁘게 치장을 하거나 멋을 내다.
1
QUITAR LA MUGRE Y DAR BRILLO:
Prepararse para verse bien bañándose y arreglándose para una cita o una ocasión importante.
-
Verbo
-
1
자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚다.
1
VENGAR, VINDICAR, DESQUITARSE:
Vengarse de alguien que ha perjudicado a su persona, su familia, etc.
-
Verbo
-
1
남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입히다.
1
VENGAR, VINDICAR, DESQUITARSE:
Tomar venganza de la contraparte perjudicándolo tal y como se ha sido perjudicado.
-
☆
Verbo
-
1
붙어 있는 것을 떨어지게 하거나 떼어 내다.
1
QUITAR:
Separar o despegar con violencia una cosa del lugar al que está adherido.
-
2
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소를 따로 떼어 내다.
2
QUITAR, ARRANCAR:
Separar o despegar con violencia la totalidad o una parte de una cosa del lugar al que estaba adherido o unido.
-
3
돈이나 물건을 조르거나 위협해서 받아 내다.
3
EXTORSIONAR:
Pedir o sacar dinero o cosas de valor con amenazas.
-
-
1
이것저것 모두 빼고 남는 것이 없다. 또는 불리한 상황이 되다.
1
QUITAR EL COCHE Y QUITAR EL CAÑÓN:
Si se quita esto y lo otro, no queda nada. O estar en una situación desfavorable.
-
Verbo
-
1
(비유적으로) 남의 것을 빼앗다.
1
ARREBATAR, QUITAR, DESPOJAR, HURTAR:
(FIGURADO) Quitar cosa ajena.
-
Verbo
-
1
받아들이거나 포함하지 않고 제외시켜 빼놓다.
1
EXCLUIR, ELIMINAR, QUITAR, RECHAZAR:
Quitar a alguien o algo sin aceptar o incluir.
-
Verbo
-
1
문을 힘껏 밀어서 열다.
1
EMPUJAR, ABRIR:
Abrir la puerta empujándola fuertemente.
-
2
사람이나 물건 등을 힘껏 밀어 한쪽으로 기울어지게 하다.
2
EMPUJAR, SACAR, QUITAR:
Empujar fuertemente a alguien o algo para que se quede inclinado a un lado.
🌟
QUITAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 것에 달려 있거나 붙어 있는 것을 떼어 내기 위해 흔들거나 치다.
1.
SACUDIR:
Mover o golpear un objeto para quitar de él algo que está colgado o pegado.
-
2.
자기가 가지고 있는 것을 남김없이 내다.
2.
ENTREGAR TODO, VACIAR:
Dar todo lo que tiene, sin excepción.
-
3.
재물이 보관된 장소에 몰래 들어가 물건을 모조리 빼앗거나 훔치다.
3.
ROBAR:
Saquear o robar totalmente un lugar en el que se guarda dinero o bienes tesoros.
-
4.
일이나 감정, 병 등을 완전히 극복하거나 말끔히 정리하다.
4.
SUPERAR, LIQUIDAR:
Superar o liquidar por completo algún problema, emoción, enfermedad, etc.
-
None
-
1.
무기나 장비 등을 빼앗아 전투를 할 수 없게 하는 일.
1.
DESARME, DESMILITARIZACIÓN:
Acción de quitar las armas a alguien para impedir que se involucre en combate.
-
Verbo
-
1.
동물의 벗겨진 가죽이 썩지 않게 처리된 뒤 그 안에 솜 등이 들어가 원래의 모양대로 만들어지다.
1.
DISECARSE, EMBALSAMARSE, PRESERVARSE, CONSERVARSE:
Conservarse la apariencia original de un animal muerto tras quitar su piel para que no se descomponga y colocar dentro de él algodón u otros materiales.
-
Sustantivo
-
2.
어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어남.
2.
LIBERACIÓN:
Acción de librarse completamente de una situación o una circunstancia.
-
3.
곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질을 벗음.
3.
MUDA:
Acción de quitarse la cáscara o la piel mientras va creciendo una especie de insectos o reptiles.
-
Sustantivo
-
1.
손을 대거나 건드림.
1.
TOQUE:
Tocar o sentir algo con la mano.
-
2.
피아노의 건반이나 컴퓨터의 자판을 누르거나 두드림.
2.
TOQUE:
Presionar o golpear las teclas del piano u ordenador.
-
3.
어떤 일에 대해 참견하거나 언급함.
3.
INTERVENCIÓN, INTROMISIÓN:
Intervenir en o hacer mención sobre algún asunto.
-
4.
사진이나 그림 등을 고침.
4.
RETOQUE:
Acción de volver a tocar un dibujo o fotografía para quitarle imperfecciones.
-
-
1.
외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 한다.
1.
PIEDRA QUE VIENE RODANDO QUITA OTRA QUE ESTÁ ARRAIGADA:
Una persona nuevamente ingresada intenta quitar o perjudicar a la persona existente.
-
Sustantivo
-
1.
논에 자란 잡초를 뽑아내는 일.
1.
ESCARDA:
Acción de quitar las malas hierbas en los arrozales.
-
Sustantivo
-
1.
먼지를 떨어 없애는데 쓰이는 청소 도구.
1.
PLUMERO:
Utensilio de limpieza que se usa para sacudir y quitar el polvo.
-
Sustantivo
-
1.
물체에 외부에서 힘을 가하면 부피와 모양이 바뀌었다가, 그 힘을 없애면 본디의 모양으로 되돌아가려 하는 성질.
1.
ELASTICIDAD, FLEXIBILIDAD:
Propiedad de cambiar de forma y volumen al ejercer fuerza sobre el objeto desde el exterior, pero que intenta regresar a su forma original al quitar esa fuerza.
-
Verbo
-
1.
동물의 가죽을 벗기고 썩지 않게 한 뒤 그 안에 솜 등을 넣어 원래의 모양대로 만들다.
1.
DISECAR, EMBALSAMAR, PRESERVAR, CONSERVAR:
Conservar la apariencia original de un animal muerto tras quitar su piel para que no se descomponga y colocar dentro de él algodón u otros materiales.
-
Adverbio
-
1.
먼지 등을 털기 위해 계속해서 가볍게 두드리는 소리. 또는 모양.
1.
SACUDIENDO LIGERAMENTE:
Sonido de golpear algo ligera y continuamente para quitar polvo, etc. O tal forma de golpear.
-
2.
아무것도 남지 않게 모두 털어 내는 모양.
2.
SACUDIENDO POR COMPLETO:
Modo en que se sacude algo para quitar por completo todo lo que está pegado o adherido.
-
3.
깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것이 부딪칠 때 나는 소리.
3.
TINTINANDO:
Sonido que se genera al chocar entre sí vasijas de porcelana rotas o agrietadas.
-
4.
몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷는 모양.
4.
LENTA Y FATIGADAMENTE:
Modo en que se camina lentamente y a duras penas por cansancio o falta de energía.
-
5.
속이 텅 비어 있는 모양.
5.
VACIÁNDOSE:
Modo en que algo está completamente vacío.
-
6.
낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 달리는 소리. 또는 모양.
6.
RETUMBANDO:
Sonido de un coche o cualquier otro vehículo viejo andando lentamente, a duras penas, y sacudiéndose.
-
☆
Verbo
-
1.
깨끗한 물에 넣어 비눗물이나 더러운 때가 빠지도록 흔들어 씻다.
1.
ENJUAGAR:
Poner la ropa, etc., en agua limpia y agitar suavemente para quitar los restos del jabón o la suciedad.
-
Verbo
-
1.
숨을 자꾸 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1.
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2.
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2.
SALIRSE, DESPRENDERSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.
-
Verbo
-
1.
속에 있는 것이 드러나게 껍질을 벗기거나 떼어 내다.
1.
ABRIR, CASCAR, PARTIR, PELAR, DESCONCHAR:
Pelar o quitar la cáscara para que se exteriorice lo de dentro.
-
2.
종이나 천 등을 마구 찢어서 조각을 내다.
2.
ROMPER, DESPEDAZAR, CORTAR, RASGAR, DESGARRAR:
Hacer pedazos papeles o telas cortándolos al azar.
-
3.
숨겨진 비밀 등을 파헤치다.
3.
REVELAR, DELATAR, DESVELAR, EXPONER:
Manifestar lo oculto.
-
Sustantivo
-
1.
갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라짐.
1.
DESAPARICIÓN, OCULTACIÓN:
Acción de quitarse de la vista sin dejar rastro y sin avisar a donde va.
-
Verbo
-
1.
묻은 것이 없어지도록 문질러지거나 씻기다.
1.
LIMPIAR:
Fregar algo para quitarle la suciedad de la superficie.
-
4.
깨끗하게 씻기다.
4.
LAVARSE:
Limpiarse lo sucio.
-
2.
물기가 없어지다.
2.
SECARSE:
Extraerse la humedad.
-
3.
바닥이 평평하고 단단하게 만들어지다.
3.
ALLANARSE, APLANARSE:
Ponerse plano y resistente un suelo.
-
5.
학문이 높아지거나 기술이 익혀지다.
5.
PULIRSE, REFINARSE:
Lograrse óptimos niveles en un campo del conocimiento o el refinamiento de una técnica.
-
6.
행동이나 마음이 바르게 되다.
6.
EDUCARSE, MODELARSE:
Formarse en la rectitud o configurarse el carácter o el comportamiento.
-
7.
어떤 일을 하기 위한 기초나 바탕이 마련되다.
7.
PREPARARSE, ALLANARSE:
Disponerse las bases o el fondo para llevar a cabo un trabajo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
옷이나 천 등의 구김을 펴거나 줄을 세우기 위해 다리미로 눌러 문지르다.
1.
PLANCHAR:
Pasar la plancha sobre la ropa o tela para quitarle las arrugas o para darle forma.
-
Sustantivo
-
1.
숫자를 셈할 때 4 이하의 수는 버리고 5 이상의 수는 높은 자리로 올려서 1을 더하는 방법.
1.
REDONDEO:
En la suma de números, acción de quitar un pico a un valor igual o menor a 4 y añadir un pico a uno igual o mayor a 5 para que el dígito respectivo resulte redondo.
-
Sustantivo
-
1.
심심함을 달래며 시간을 보내려고 어떤 일을 함. 또는 그런 일.
1.
PASATIEMPO:
Cosa que se hace para quitar el aburrimiento y pasar el tiempo. O esa cosa.
-
☆☆
Verbo
-
1.
속에 들어 있는 액체, 가루, 곡식 등을 떠내어 밖으로 나오게 하다.
1.
SACAR, RECOGER:
Recoger el líquido, polvo, granos, etc., contenidos en un recipiente y quitarlo fuera del mismo.