🔍
Search:
SOLTAR
🌟
SOLTAR
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
웃음을 짓다.
1
SOLTAR RISA:
Sonreír.
-
-
1
어떤 일이나 사람을 자기 마음대로 다루다.
1
AGARRAR Y SOLTAR:
Tratar una persona o un trabajo como uno desea.
-
-
1
긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
1
SOLTARSE EL TORNILLO:
Debilitarse el estado mental o sentimental al liberarse de la tensión.
-
-
1
긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
1
SOLTARSE EL TORNILLO:
Debilitarse el estado mental o sentimental al liberarse de la tensión.
-
Verbo
-
1
가두었던 사람을 놓아주다.
1
SOLTAR, LIBRAR, LIBERTAR:
Poner en libertad a una persona encerrada.
-
-
1
여자가 시집을 가다.
1
SOLTAR EL RODETE TRENZADO:
Casarse una mujer.
-
Verbo
-
1
억압받거나 억눌린 상태에 있던 것을 자유로운 상태로 풀어 주다.
1
DEJAR LIBRE, LIBERAR, SOLTAR:
Dejar en estado de libertad lo que estaba cautivo, oculto o reprimido.
-
Verbo
-
1
가두어졌던 사람이 풀려나다.
1
SOLTARSE, LIBRARSE, LIBERTARSE:
Quedar en libertad una persona encerrada.
-
☆
Verbo
-
1
억압받거나 억눌린 상태에 있던 것을 자유로운 상태로 풀어 주다.
1
DEJAR, LIBRAR, LIBERAR, SOLTAR:
Sacar lo reprimido para que esté en un estado libre.
-
-
1
노력하지 않아도 이익이 생기다.
1
COMER Y SOLTARSE:
Producirse algún beneficio sin esfuerzo.
-
2
어떤 이익을 챙기고 더 이상 참여하거나 귀찮게 하지 않다.
2
COMER Y SOLTARSE:
No intervenir o molestar tras adquirir un beneficio.
-
Verbo
-
1
마음속에서 어떤 감정이나 기운이 조금 세차게 치밀어 오르다.
1
LLENARSE, SOLTAR, LEVANTAR, AGOLPARSE:
Brotar fuertemente cierto sentimiento o fuerza en el interior.
-
-
1
얽매이지 않거나 통제를 받지 않아 제멋대로 행동하다.
1
SOLTARSE LA RIENDA, SOLTARSE LA CORREA:
Actuar como quiere por no recibir control ni estar atado.
-
☆
Verbo
-
1
방귀를 몸 밖으로 내보내다.
1
TIRAR, ECHAR, SOLTAR, EXPELER, EXPULSAR:
Hacer salir una ventosidad del cuerpo.
-
Verbo
-
1
웃음을 참으면서 입속으로만 웃는 소리를 계속 내다.
1
SOLTAR RISA SOFOCADA, SOLTAR RISA AHOGADA:
Seguir riéndose entre dientes conteniéndose la risa.
-
☆☆
Verbo
-
1
들고 있던 것을 어떤 곳에 두다.
1
DEJAR, SOLTAR:
Aflojar lo que estaba sostenido en un lugar.
-
2
건드리지 않고 그대로 두다.
2
DEJAR, ABANDONAR:
Dejar algo tal cual está, sin tocarlo o sin intervenirlo.
-
3
남이 마음대로 하도록 두다.
3
DEJAR, PERMITIR:
Dejar que el otro actúe según su albedrío.
-
☆
Verbo
-
1
입 안에 있던 것을 밖으로 세게 내보내다.
1
TIRAR, SOLTAR, ESCUPIR, ARROJAR, VOMITAR:
Expulsar con fuerza lo que se tenía dentro de la boca.
-
2
못마땅하게 여겨 마음속에 있었던 말을 갑자기 해 버리다.
2
DECIR:
Decir de repente el desagrado que se tenía guardado en el interior.
-
-
1
어떤 소리가 어떤 장소에 있는 모든 것을 들었다가 놓을 정도로 매우 크게 울리다.
1
LEVANTAR Y SOLTAR:
Resonar tanto como para poder vibrar o mover todas las cosas que están en un lugar.
-
2
아주 큰 영향을 미치다.
2
LEVANTAR Y SOLTAR:
Dar gran influencia en una cosa.
-
3
어떤 곳에서 매우 바쁘게 뛰어다니며 정신 없게 하다.
3
LEVANTAR Y SOLTAR:
Corretear de un lado a otro en un lugar hasta crearse mucha confusión.
-
Verbo
-
1
어처구니가 없어 자기도 모르게 웃음이 툭 터져 나오다.
1
ECHARSE A REÍR, SOLTAR EL TRAPO, DEJARSE ESCAPAR UNA RISA:
Dejarse escapar una risa sin querer ante algo ridículo o absurdo.
-
Verbo
-
1
웃음을 참으면서 입속으로만 웃는 소리를 계속 내다.
1
SOLTAR RISA SOFOCADA, SOLTAR RISA AHOGADA, REÍRSE ENTRE DIENTES:
Seguir riéndose entre dientes conteniéndose la risa.
-
Verbo
-
1
웃음을 참으면서 입속으로만 웃는 소리가 나다.
1
SOLTAR RISA SOFOCADA, SOLTAR RISA AHOGADA, REÍRSE ENTRE DIENTES:
Seguir riéndose entre dientes conteniéndose la risa.
🌟
SOLTAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
손에 든 물건을 팔을 움직여 공중으로 내보내다.
1.
TIRAR:
Arrojar algo con la mano en una determinada dirección.
-
2.
자기 몸을 떨어지게 하거나 어떤 곳에 뛰어들다.
2.
TIRARSE:
Arrojarse, dejarse caer. O echarse, tenderse en el suelo o encima de algo.
-
12.
어떤 행동을 상대편에게 하다.
12.
TRATAR:
Brindar a alguien un trato determinado.
-
3.
상대에게 웃음, 말, 눈길 등을 보내거나 주다.
3.
ECHAR EL OJO:
Mostrar interés, echar un vistazo, una palabra, una sonrisa, etc...
-
7.
빛이나 조명 등을 비추다.
7.
ILUMINAR:
Alumbrar algo.
-
8.
어떤 화제를 일으키거나 영향을 끼치다.
8.
AFECTAR, CAUSAR:
Producir amplios efectos una cuestión polémica.
-
9.
어떤 문제나 질문 등을 제기하다.
9.
PREGUNTAR, LEVANTAR POLÉMICA:
Lanzar preguntas
-
4.
무엇을 버리듯이 주거나 내밀다.
4.
ARROJAR:
Tirarle o dejarle algo a alguien con disgusto.
-
5.
함부로 아무 데나 놓거나 버리다.
5.
ABANDONAR:
Olvidar o soltar algo y dejarlo en algún sitio por descuido.
-
6.
목숨이나 재물 등을 아끼지 않고 내놓거나 바치다.
6.
RENUNCIAR:
Sacrificarlo todo, ofreciendo la vida o la fortuna.
-
11.
일 등을 중도에 그만두다.
11.
DEJAR:
No continuar con lo empezado.
-
10.
선거 등에서 표를 내다.
10.
VOTAR:
Dar el voto en una elección
-
Sustantivo
-
1.
강철로 된 얇고 긴 띠를 돌돌 말아 그 풀리는 힘으로 시계 등을 움직이게 하는 장치.
1.
RESORTE, MUELLE:
Pieza de hierro en un reloj, etc., colocada de modo que pueda utilizarse la fuerza que hace para recobrar su posición natural al soltarse la cuerda.
-
Verbo
-
1.
다른 물체에 부딪치거나 힘을 받아서 튀어 나오다.
1.
REBOTAR:
Saltar al chocar contra un objeto o impulsado por cierta energía.
-
2.
엄지손가락 끝으로 다른 손가락 끝을 안쪽으로 힘주어 눌렀다가 놓아서 다른 손가락이 힘 있게 앞으로 나가게 하다.
2.
GOLPEAR, DAR UN CAPIROTAZO:
Golpe que se da haciendo resbalar con violencia, sobre la yema del pulgar, el envés de la última falange de otro dedo de la misma mano.
-
3.
셈을 하기 위해 수판알을 올리거나 내려서 움직이게 하다.
3.
MOVER:
Subir o bajar los marcadores de un ábaco para hacer cálculos.
-
4.
줄이 있는 악기의 현을 당겼다 놓아 소리가 나게 하다.
4.
HACER VIBRAR:
Estirar y soltar las cuerdas de un instrumento musical para hacerlo sonar.
-
5.
외부의 힘에 의하여 모양이 바뀌었던 물체가 본래의 상태로 돌아가려고 힘 있게 움직이다. 또는 그렇게 움직이게 하다.
5.
REBOTAR:
Dicho de un cuerpo en cuya forma cambió debido a una fuerza externa, moverse impetuosamente para volver a su estado original. O moverlo tal manera.
-
6.
액체에 강한 힘을 주어 순간적으로 공중에 튀는 상태가 되게 하다.
6.
SALPICAR, CHAPOTEAR:
Saltar un líquido esparcido en el aire por choque o movimiento brusco.
-
7.
강한 물체가 서로 부딪쳐서 생기는 불꽃 등을 사방으로 튀게 하다.
7.
CHISPEAR:
Dicho de dos o más objetos duros, echar chispas en todas las direcciones al chocarse entre sí.
-
8.
다른 사람의 요구나 의견 등을 거절하다.
8.
RECHAZAR, REHUSAR:
Rechazar un reclamo o una idea propuesta.
-
Sustantivo
-
1.
모아 둔 물을 흘려 보냄.
1.
DESCARGA:
Acción de dejar correr el agua acumulada.
-
2.
큰 물고기로 자라도록 어린 물고기를 강물에 놓아줌.
2.
LIBERACIÓN:
Acción de soltar en el río peces pequeños para que puedan crecer.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭다.
1.
TRISTE, AFLIGIDO, APENADO, ENTRISTECIDO:
Que le duele y le aflige como para soltar lágrimas.
-
Sustantivo
-
1.
창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
1.
SAL, COSTILLA, RADIO, REJA:
Parte que constituye la estructura de algo como ventana, abanico, cometa, rueda de carreta, etc.
-
2.
떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
2.
SAL, DISEÑO DE DECORACIÓN DE TARTA:
Forma que se da a la tarta de arroz tras prensarla.
-
3.
해, 볕, 불 또는 흐르는 물 등의 내비치는 기운.
3.
SAL, CORRIENTE, RAYO:
Fuerza que emana del sol, luz, fuego, agua corriente, etc.
-
4.
주름이나 구김으로 생기는 선.
4.
SAL, ARRUGA, PLIEGUE, DOBLEZ:
Líneas que se forman por arruga o pliegue.
-
5.
빗에서 가늘게 갈라진 낱낱의 것.
5.
SAL, PÚA, DIENTE:
Cada una de las partes finas en que se divide el peine.
-
6.
나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
6.
SAL, RED DE PESCA:
Instrumento con el que se atrapan peces cercando con una valla de madera y colocando una red en el medio.
-
7.
활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
7.
SAL, FLECHA:
Varilla fina y larga con punta aguda, hecha para disparar hasta lo lejos por la fuerza producida tras soltar la cuerda estirada.
-
Verbo
-
1.
물건을 던진 채 그대로 두다.
1.
DEJAR:
Olvidar o soltar algo en algún sitio.
-
2.
하던 일을 그만두고 더 이상 손대지 않다.
2.
DEJAR:
Abandonar o no continuar lo empezado.
-
Verbo
-
1.
다른 사람의 요구나 의견 등을 거절하다.
1.
RECHAZAR, REHUSAR:
Rechazar un reclamo o una idea propuesta.
-
2.
줄이 있는 악기의 현을 당겼다 놓아 소리가 나게 하다.
2.
TOCAR:
Estirar y soltar las cuerdas de un instrumento musical para hacerlo sonar.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭게 여기다.
1.
ENTRISTECERSE, APENARSE, ANGUSTIARSE, AFLIGIRSE:
Dolerle o afligirle como para soltar lágrimas.
-
Adverbio
-
1.
눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭게.
1.
TRISTEMENTE:
Con dolor y aflicción como para soltar lágrimas.
-
☆
Sustantivo
-
1.
활시위를 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든 것.
1.
FLECHA, SAETA:
Arma arrojadiza que se dispara con la fuerza que se genera al estirar hacia atrás y soltar la cuerda del arco.
-
Verbo
-
1.
무겁고 단단한 물체가 바닥에 떨어지거나 벽 또는 다른 물체와 부딪쳐 울리는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
1.
SEGUIR CHOCÁNDOSE, SEGUIR DANDO GOLPES:
Escucharse continuamente ruidos retumbantes al caerse al suelo un objeto duro y pesado; o por golpearse contra la pared o con otra cosa. O soltar repetidamente ese tipo de ruido.
-
2.
총이나 대포를 쏘거나 폭탄 등이 터질 때 울리는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
2.
SEGUIR ESTALLÁNDOSE, SEGUIR EXPLOTÁNDOSE:
Escucharse continuamente ruidos retumbantes como si se disparara una pistola o cañón o se explotara una bomba.