🔍
Search:
TRATADO
🌟
TRATADO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
남몰래 약속함. 또는 그렇게 한 약속.
1
TRATADO SECRETO, PROMESA SECRETA:
Realizar una promesa de manera secreta. O la promesa misma.
-
Sustantivo
-
1
일정한 직업을 얻어 직장에 나가는 사람.
1
TRABAJADOR, CONTRATADO, EMPLEADO:
Persona que ha conseguido un empleo permanente y ha comenzado a trabajar.
-
☆
Sustantivo
-
1
서로 의논하여 결정함.
1
ACUERDO, CONVENIO:
Acción de tomar una decisión a través de negociaciones.
-
2
한 국가가 다른 국가와 약정을 맺음. 또는 그 약정.
2
ACUERDO, TRATADO, PACTO:
Dicho de un país, acción de firmar un tratado con otro país. O tal acuerdo.
-
Verbo
-
1
일정한 직업을 주어 직장에 나가게 하다.
1
CONSEGUIR UN EMPLEO, PONERSE A TRABAJAR, SER CONTRATADO:
Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.
-
Verbo
-
1
일정한 직업을 얻어 직장에 나가게 되다.
1
CONSEGUIR UN EMPLEO, PONERSE A TRABAJAR, SER CONTRATADO:
Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.
-
Verbo
-
1
일정한 직업을 얻어 직장에 나가다.
1
CONSEGUIR UN EMPLEO, PONERSE A TRABAJAR, SER CONTRATADO:
Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.
-
Verbo
-
1
일정한 직업을 얻어 직장에 나가다.
1
CONSEGUIR UN EMPLEO, PONERSE A TRABAJAR, SER CONTRATADO:
Conseguir un trabajo permanente y comenzar a trabajar.
-
Verbo
-
1
서로 의논되어 결정되다.
1
CONVENIR, ACORDAR:
Tomarse una decisión a través de negociaciones.
-
2
한 국가가 다른 국가와 약정이 맺어지다.
2
FIRMARSE UN TRATADO, SUSCRIBIRSE UN PACTO:
Firmarse un tratado entre dos o más países.
-
Sustantivo
-
1
세부적인 항목을 세워 맺은 약속.
1
TRATADO, CONVENIO, PACTO, ACUERDO:
Promesa que se hace especificando artículos.
-
2
국가 간의 합의에 따라 세부적인 항목을 세워 서로의 권리와 의무를 정한 약속. 또는 그런 문서.
2
TRATADO, CONVENIO, PACTO, ACUERDO:
Promesa que define los derechos y las obligaciones de cada parte con artículos específicos a través de acuerdos entre países. O ese documento.
-
Verbo
-
1
서로 의논하여 결정하다.
1
ACORDAR, FIRMAR UN ACUERDO, HACER UN CONTRATO:
Tomar una decisión a través de negociaciones.
-
2
한 국가가 다른 국가와 약정을 맺다.
2
FIRMAR UN TRATADO, SUSCRIBIR UN PACTO:
Firmar un tratado entre dos o más países.
🌟
TRATADO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
둘 이상의 개인이나 단체, 나라 등이 이익을 위해서 서로 도울 것을 약속하다.
1.
ALIARSE:
Asociarse más de dos personas, entidades o países por medio de tratados para mutuo beneficio.
-
Verbo
-
1.
서로 의논되어 결정되다.
1.
CONVENIR, ACORDAR:
Tomarse una decisión a través de negociaciones.
-
2.
한 국가가 다른 국가와 약정이 맺어지다.
2.
FIRMARSE UN TRATADO, SUSCRIBIRSE UN PACTO:
Firmarse un tratado entre dos o más países.
-
Adjetivo
-
1.
조건이나 방법이 복잡하고 엄격하여 다루기가 쉽지 않다.
1.
COMPLICADO, COMPLEJO:
Que algo no es fácil de ser tratado por ser su condición o método complejo y estricto.
-
2.
사람의 성격이나 취향이 원만하지 않아서 마음에 들도록 행동하기 어렵다.
2.
COMPLICADO, DIFÍCIL:
Que es alguien difícil de hacerle caer bien a una persona por no tener un carácter o tendencia apacible.
-
☆
Sustantivo
-
1.
조약, 법, 공문서 등의 효력이 나타남. 또는 그 효력을 나타냄.
1.
PUESTA EN VIGENCIA, ENTRADA EN VIGOR:
Que un tratado, una ley o un documento público cobra efecto o empieza a regir.
-
☆
Sustantivo
-
1.
서로 의논하여 결정함.
1.
ACUERDO, CONVENIO:
Acción de tomar una decisión a través de negociaciones.
-
2.
한 국가가 다른 국가와 약정을 맺음. 또는 그 약정.
2.
ACUERDO, TRATADO, PACTO:
Dicho de un país, acción de firmar un tratado con otro país. O tal acuerdo.
-
Sustantivo
-
1.
행정 기관의 의사를 여러 구성원이 합의하여 결정하는 제도.
1.
SISTEMA DE CONSENSO:
Sistema por el que un organismo administrativo toma decisión a través de un acuerdo entre sus miembros.
-
2.
재판 사건을 세 명 이상의 법관으로 구성된 재판 기관에 의해 재판하는 제도.
2.
SISTEMA COLEGIAL:
Sistema jurídico por el que un caso es tratado por un juzgado compuesto por tres o más jueces.
-
Sustantivo
-
1.
서로 한 번도 만난 적이 없어서 전혀 모르는 사람. 또는 그런 관계.
1.
COMPLETO EXTRAÑO, COMPLETO DESCONOCIDO:
Persona de la que no se sabe nada ya que nunca se la ha tratado, o un tipo de relación.
-
Sustantivo
-
1.
깨뜨리거나 찢어서 내버림.
1.
DESTRUCCIÓN, ROMPIMIENTO:
Acción de romper, desgarrar y tirar algo.
-
2.
계약, 조약, 약속 등을 깨뜨려 버림.
2.
ANULACIÓN:
Acción de romper un contrato, un tratado, una promesa, etc.
-
3.
소송에서 원심의 판결을 취소하는 일.
3.
ANULACIÓN, CESACIÓN:
Acción de anular la decisión original en un juicio.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 사람이 일정한 금액을 받고 떠맡은 일을 다시 다른 사람에게 돈을 주고 맡기는 일.
1.
SUBCONTRATACIÓN:
Dicho de alguien contratado por otro, acción de contratar a un tercero para que preste el servicio que se ha comprometido a prestar por sí mismo, a cambio de una determinada suma de dinero.
-
Adjetivo
-
1.
맑고 깨끗하다.
1.
LIMPIO Y CLARO:
Que es limpio y claro.
-
2.
조심스럽게 다루어 깨끗하고 원래의 모양 그대로이다.
2.
LIMPIO, PULCRO:
Que está pulcro y mantiene su forma natural por ser tratado cuidadosamente.
-
Sustantivo
-
1.
고용되어 일을 하는 사람.
1.
EMPLEADO:
Persona que trabaja por contrato.
-
2.
고용되어 단순한 노동을 제공하는 특수 공무원.
2.
FUNCIONARIO ESPECIALIZADO:
Empleado público que es contratado para desempeñar labores específicas o muy especializadas.
-
☆
Verbo
-
1.
값을 받고 어떤 물건이나 권리를 다른 사람에게 넘겨 버리다.
1.
VENDER:
Dar un objeto o un derecho a alguien a cambio de dinero.
-
2.
정신이나 시선을 다른 곳으로 돌리다.
2.
DISTRAER:
Desviar la atención o la mirada de alguien a otro lugar.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 보내다.
3.
VENDER:
(PEYORATIVO) Conseguir que su hijo sea contratado para trabajar en un lugar inadecuado por dinero.
-
4.
주로 여자를 돈을 받고 윤락가 등에 넘기다. 또는 사람을 돈을 받고 물건처럼 사고팔다.
4.
VENDER, TRAFICAR:
En su mayoría, vender a una mujer a un prostíbulo, etc. por dinero, o vender a una persona por dinero, como si fuera un producto.
-
5.
돈을 마련하기 위해 자식을 민며느리나 데릴사위로 보내다. 또는 어느 곳에서 일하게 하다.
5.
VENDER:
Enviar a su hijo o hija a otra familia como yerno o nuera por dinero, o hacer que ellos trabajen en algún lugar para ganar dinero.
-
6.
돈을 받고 노력 또는 노동력을 제공하다.
6.
TRABAJAR POR DINERO, PRESTAR SERVICIOS LABORALES A CAMBIO DE DINERO:
Proporcionar esfuerzos o servicios laborales por dinero.
-
7.
여자가 돈을 받고 남자에게 몸을 허락하다.
7.
VENDERSE:
Dicho de una mujer, tener relaciones sexuales con un hombre por dinero.
-
8.
옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
8.
VENDER:
Engañarse a sí mismo o renunciar a la conciencia de uno para obtener beneficios inapropiados.
-
9.
자신의 이익을 위해 남의 힘을 빌려 의지하다.
9.
VENDER:
Depender del poder de otros para proteger su propio interés.
-
10.
시간을 값어치 없이 낭비하다.
10.
DESPERDICIAR, DESPILFARRAR:
Perder su tiempo sin ganar nada.
-
11.
돈을 주고 곡식을 사다.
11.
COMPRAR:
Comprar cereales con dinero.
-
Verbo
-
1.
계약이나 조약 등이 맺어지다.
1.
ESTABLECER, CONCERTAR, SUSCRIBIR:
Firmar un contrato o un tratado.
-
Sustantivo
-
1.
농가에서 고용되어 그 집의 농사일과 집안일을 봐주는 일을 하던 남자.
1.
MEOSEUM, PEÓN:
Hombre que es contratado en un campo de cultivo y se encarga de los trabajos agrícolas y otros quehaceres de la casa.
-
Sustantivo
-
1.
다른 사람에게 고용되어 살아가는 것.
1.
Vivir la vida estando contratado por otra persona.
-
2.
남의 집 일을 봐 주면서 그 집에 얹혀사는 것.
2.
DEPENDIENTE, EMPLEADO DOMÉSTICO:
Vivir en casa ajena haciendo los quehaceres de la casa de la otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
전쟁을 일정한 기간 동안 멈출 때 양측의 합의로 결정되는 군사 경계선.
1.
LÍNEA DE ARMISTICIO:
Límite militar que se acuerda entre ambas partes cuando se suspende la guerra durante un cierto período de tiempo.
-
2.
육이오 전쟁의 휴전에 따라 한반도에 설정된 군사 경계선.
2.
LÍNEA DE DEMARCACIÓN MILITAR:
Límite militar trazado en la península coreana tras la firma del tratado de armisticio de la Guerra de Corea.
-
Verbo
-
1.
이리저리 남에게 휘둘리거나 다루어지다.
1.
SER ACAUDILLADO, SER CONTROLADO:
Ser dirigido o tratado de una manera tal como el otro quiere.
-
Verbo
-
1.
어떤 일이 자기만의 생각이나 관점으로 다루어지다. 또는 어떤 일을 자기만의 생각이나 관점을 가지고 다루다.
1.
HACER SUBJETIVO:
Hacer que un trabajo sea tratado solamente desde el punto de vista u opinión personal. O tratar una cuestión meramente desde el punto de vista u opinión personal.
-
Verbo
-
1.
말이나 글을 끝맺다.
1.
CONCLUIR:
Dar por terminada una alocución o un texto escrito.
-
2.
마지막으로 판단을 내리다.
2.
CONCLUIR:
Tomar la decisión final sobre un asunto tratado.
-
Verbo
-
1.
조약, 법, 공문서 등의 효력이 나타나다. 또는 그 효력을 나타내다.
1.
ENTRAR EN VIGENCIA, PONER EN VIGOR:
Estar en vigor algún tratado, ley, documentos oficiales, etc.