1
매우 긴장했을 때 입안이 말라 자기도 모르게 삼키는 아주 적은 양의 침.
1GORGE SÈCHE:
Très faible quantité de salive que l'on déglutit même à son insu quand on est très tendu et qu’on a les lèvres desséchées.
1
마른 오징어, 땅콩, 과자 등과 같이 물기가 없는 안주.
1AMUSE-GUEULE SEC ACCOMPAGNANT L’ALCOOL:
Mets non humide tel que la seiche séchée, les cacahuètes, les biscuits, etc., que l’on prend avec une boisson alcoolisée.
1
제일 급하고 필요한 사람이 그 일을 서둘러 하게 되어 있다.
1CELUI QUI A SOIF CREUSE UN PUIT:
Il est normal que celui pour qui une tâche est la plus urgente et qui en a le plus besoin se dépêche de l’exécuter.
1
예상치 못하게 갑자기 당하는 재난.
1COUP DE TONNERRE DANS UN CIEL CLAIR:
Catastrophe subie de manière inattendue.
▹른
@ Définition(s)
•바사삭
:
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리. 또는 그 모양.
[
AVEC UN CRAQUEMENT:
Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'on marche légèrement sur des feuilles ou sur des branches séchées ; idéophone exprimant cet état.
]
Adverbe
•파삭파삭
:
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 자꾸 가볍게 밟는 소리. 또는 그 모양.
[
Onomatopée évoquant les bruits produits lorsqu'on marche légèrement sur des feuilles ou sur des branches séchées ; idéophone exprimant cet état.
]
Adverbe
•와삭
:
1.
가랑잎이나 마른 풀, 얇고 빳빳한 물건이 서로 스치거나 바스러질 때 나는 소리.
[
Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque des feuilles mortes, des herbes séchées ou des objets rigides et fins se frôlent ou se cassent en petits morceaux.
]
Adverbe
•갈색
(褐色):
1.
마른 나뭇잎처럼 거무스름한 누런 색.
[
BRUN, COULEUR BRUNE:
Couleur jaunâtre un peu noire comme celle des feuilles sèches.
]
☆☆☆
Nom
•강-
:
1.
'다른 것이 섞이지 않은’의 뜻을 더하는 접두사.
[
Préfixe signifiant "qui n'est mélangé à rien d'autre".
]
2.
‘마른’ 또는 ‘물기가 없는’의 뜻을 더하는 접두사.
[
Préfixe signifiant "sec" ou "sans humidité".
]
Affixe
•건-
:
1.
‘마른’ 또는 ‘말린’의 뜻을 더하는 접두사.
[
Préfixe exprimant le sens de "sec" ou "séché".
]
Affixe
•건기
(乾期):
1.
비가 별로 내리지 않아 메마른 시기.
[
PÉRIODE DE SÉCHERESSE:
Période durant laquelle le temps est sec à cause d'une insuffisance de pluie.
]
☆
Nom
•빼빼
:
1.
몹시 마른 모양.
[
Idéophone symbolisant la manière d'être très maigre.
]
Adverbe
•갈잎
:
1.
잎이 넓은 나무의 마른 잎.
[
FEUILLE SÈCHE, FEUILLE MORTE:
Feuille déshydratée des arbres à larges feuilles.
]
Nom
•말라깽이
:
1.
(속된 말로) 몸이 몹시 마른 사람.
[
PERSONNE EXTRÊMEMENT MAIGRE, PERSONNE MAIGRE COMME UN CLOU, PERSONNE MINCE COMME UN FIL, PERSONNE FILIFORME, PERSONNE SÈCHE COMME UN COUP DE TRIQUE, PERSONNE SQUELETTIQUE:
(populaire) Personne très maigre.
]
Nom
•바삭대다
:
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
[
CRAQUER, CRÉPITER:
Produire un bruit sec en marchant légèrement sur des feuilles ou des branches séchées ; (quelqu'un) produire continuellement un tel bruit.
]
Verbe
•바삭
:
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리. 또는 그 모양.
[
AVEC UN CRAQUEMENT:
Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'on marche légèrement sur des feuilles ou sur des branches séchées ; idéophone exprimant cet état.
]
Adverbe
•바스락
:
1.
마른 나뭇잎이나 종이 등을 밟거나 들출 때 나는 소리.
[
AVEC UN BRUISSEMENT LÉGER, AVEC UN PETIT CRAQUEMENT:
Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'on soulève des feuilles séchées, du papier, etc. ou qu'on marche dessus.
]
Adverbe
•갈비씨
(갈비 氏):
1.
(놀리는 말로) 뼈만 남은 것같이 몹시 마른 사람.
[
SQUELETTIQUE:
(moqueur) Personne extrêmement maigre qui donne l'impression de n'avoir rien d'autre que les os sur le corps.
]
Nom
•홀쭉이
:
1.
몸이 가냘프거나 볼에 살이 없이 마른 사람.
[
PERSONNE MINCE:
Personne maigre qui a le corps mince et les joues creuses.
]
Nom
•후드득
:
3.
나뭇가지나 마른 풀 등이 타들어 가는 소리.
[
Onomatopée reproduisant le bruit de branches d'arbres, de feuilles sèches, etc., qui se consument dans un feu.
]
Adverbe
•바삭거리다
:
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
[
CRAQUER, CRÉPITER:
Produire un bruit sec en marchant légèrement sur des feuilles ou des branches séchées ; (quelqu'un) produire continuellement un tel bruit.
]
Verbe
•후드득후드득
:
3.
나뭇가지나 마른 풀 등이 잇따라 타들어 가는 소리.
[
Onomatopée reproduisant le bruit de branches d'arbres, de feuilles sèches, etc., qui continuent de se consumer dans un feu.
]
Adverbe
•빼빼하다
:
1.
몹시 마른 상태에 있다.
[
MAIGRICHON, MAIGRELET, FLUET:
Qui est très maigre.
]
Adjectif
ㅁㄹ (미리)
: 어떤 일이 있기 전에 먼저.
[
À L'AVANCE: De manière préalable à l'arrivée de quelque chose.
]
☆☆☆
Adverbe
ㅁㄹ (무릎)
: 허벅지와 종아리 사이에 앞쪽으로 둥글게 튀어나온 부분.
[
GENOUX: Partie saillante circulaire située entre l'intérieur de la cuisse et le mollet.
]
☆☆☆
Nom
ㅁㄹ (물론)
: 굳이 말할 필요 없이.
[
CERTES, SANS AUCUN DOUTE, BIEN ENTENDU: Sans avoir forcément besoin d'en parler.
]
☆☆☆
Adverbe
ㅁㄹ (무료)
: 요금이 없음.
[
GRATUITÉ: (n.) Sans frais.
]
☆☆☆
Nom
ㅁㄹ (물론)
: 굳이 말할 필요가 없음.
[
(N.) ÉVIDENT, BIEN SÛR: Fait qu'il ne soit pas nécessaire de le dire.
]
☆☆☆
Nom
ㅁㄹ (머리)
: 사람이나 동물의 몸에서 얼굴과 머리털이 있는 부분을 모두 포함한 목 위의 부분.
[
TÊTE, CRÂNE, CHEF: Dans le corps humain ou animal, partie supérieure du cou comprenant le visage et la partie où les cheveux poussent.
]
☆☆☆
Nom
ㅁㄹ (모레)
: 내일의 다음 날에.
[
APRÈS-DEMAIN: Le lendemain de demain.
]
☆☆☆
Adverbe
ㅁㄹ (멀리)
: 시간이나 거리가 꽤 떨어지게.
[
LOIN, AU LOIN: D'une distance temporelle ou spatiale très importante.
]
☆☆☆
Adverbe
ㅁㄹ (마리)
: 짐승이나 물고기, 벌레 등을 세는 단위.
[
Nom dépendant servant de quantificateur pour dénombrer des animaux, des poissons, des insectes, etc.
]
☆☆☆
Nom dépendant
ㅁㄹ (미래)
: 앞으로 올 때.
[
FUTUR, AVENIR: Moment à venir.
]
☆☆☆
Nom
ㅁㄹ (모레)
: 내일의 다음 날.
[
APRÈS-DEMAIN: Jour venant immédiatement après demain.
]
☆☆☆
Nom
ㅁㄹ (무렵)
: 어떤 시기와 대략 일치하는 때.
[
Nom dépendant indiquant le moment correspondant approximativement à une période.
]
☆☆
Nom dépendant
ㅁㄹ (무려)
: 생각한 것보다 그 수나 양이 많게.
[
UNE BAGATELLE DE: (adv.) Dont le nombre ou la quantité sont supérieurs à ce que l'on avait pensé.
]
☆☆
Adverbe
ㅁㄹ (몰래)
: 남이 알지 못하게.
[
SECRÈTEMENT, EN CACHETTE: À l'insu de quelqu'un.
]
☆☆
Adverbe
ㅁㄹ (마련)
: 당연히 그럴 것임을 나타내는 말.
[
Nom dépendant indiquant que ce qui est dit précedemment est normal.
]
☆☆
Nom dépendant
ㅁㄹ (모래)
: 자연의 힘으로 잘게 부스러진 돌의 알갱이.
[
SABLE: Granule d'une pierre cassée en morceaux par la force de la nature.
]
☆☆
Nom
ㅁㄹ (명령)
: 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 시킴. 또는 그런 내용.
[
ORDRE: Action d'une personne plus âgée ou supérieure commandant à une personne plus jeune ou un subordonné de faire quelque chose ; contenu d'une telle chose à faire.
]
☆☆
Nom
ㅁㄹ (매력)
: 사람의 마음을 강하게 끄는 힘.
[
CHARME, ATTRAIT, SÉDUCTION, ATTIRANCE, FASCINATION: Force qui attire fortement le cœur d'une personne.
]
☆☆
Nom
ㅁㄹ (마련)
: 어떤 물건이나 상황을 준비하여 갖춤.
[
ARRANGEMENTS, DISPOSITIONS, PRÉPARATIFS, APPRÊTS: Fait de préparer et d'être muni de certains objets ou de se préparer à une certaine situation.
]
☆☆
Nom
ㅁㄹ (마루)
: 한옥에서, 땅바닥과 사이를 두고 평평한 널빤지를 깔아 사람이 앉거나 걸을 수 있도록 만든 곳.
[
MARU, PARQUET, PLANCHER: Dans un hanok (maison traditionnelle coréenne), espace parqueté, légèrement surélevé sur lequel les personnes peuvent s'asseoir ou marcher.
]
☆☆
Nom