🌟

Nom  

1. (속된 말로) 기분이 나쁘거나 화가 나고 분한 감정.

1. IRRITATION, COLÈRE, COUP DE SANG: (populaire) Mouvement d'humeur, sentiment de colère ou de rage.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 이 나다.
    Grow horns.
  • Google translate 이 돋다.
    Horny.
  • Google translate 이 솟다.
    Horns rise.
  • Google translate 승규는 아까 싸운 것 때문에 이 나서 밥을 맛있게 먹을 수 없었다.
    Seung-gyu couldn't eat his meal deliciously because he had horns because of the fight earlier.
  • Google translate 좀도둑 때문에 이 난 가게 아저씨는 경고의 글을 가게 문에 붙여 놓았다.
    The shopkeeper, horned by the petty thief, posted a warning on the door of the shop.
  • Google translate 저 아이는 왜 아까부터 깡통을 발로 차고 있어?
    Why's that kid kicking a can?
    Google translate 형에게 장난감을 빼앗겨서 이 나서 그런가 봐.
    Maybe it's because my brother took my toy and i got horny.

뿔: anger; fury,,irritation, colère, coup de sang,,غضب,уур, унтуу, уурлах, унтууцах,sự cáu kỉnh, sự nổi giận,ความโกรธ, ความโมโห, ความโทสะ, ความแค้นเคือง, ความขุ่นเคือง, ความฉุนเฉียว,amarah, kekesalan,,发怒,生气,

🗣️ Prononciation, Déclinaison: ()

Start

End


Sciences et technologies (91) Utiliser des services publics (immigration) (2) Parler d'un plat (78) Relations humaines (52) Vie scolaire (208) Politique (149) Métiers et orientation (130) Décrire l'apparence (97) Religions (43) Différences culturelles (47) Acheter des objets (99) Utiliser des services publics (8) Système social (81) Invitation et visite (28) Langue (160) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Expliquer un plat (119) Arts (23) Faire une promesse (4) Raconter une maladresse (28) Utiliser des services publics (59) Saluer (17) Utiliser des services publics (poste) (8) Médias de masse (47) Week-ends et congés (47) Sports (88) Spectacle (8) Expliquer un endroit (70) Gestion économique (273) Météo et saisons (101)