🔍
Search:
ARRANGER
🌟
ARRANGER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
한 번 정리하였던 것을 다시 바르게 고치다.
1
RÉARRANGER:
Remettre en ordre ce qui a été une fois arrangé.
-
Verbe
-
1
사람이나 물건 등을 알맞은 자리에 나누어 놓다.
1
DISPOSER, ARRANGER:
Séparer des gens, des objets, etc. et les placer là où il convient.
-
-
1
결혼이 이루어지도록 중간에서 이어 주다.
1
ARRANGER UN MARIAGE:
Lier un homme et une femme par le mariage.
-
Verbe
-
1
결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하다.
1
ARRANGER UN MARIAGE:
Présenter un homme et une femme en vue d'un mariage.
-
Verbe
-
1
만들어 놓은 곡을 다른 형식으로 바꾸거나 다른 악기를 써서 연주 효과를 다르게 하다.
1
ARRANGER, TRANSCRIRE, TRANSPOSER:
Produire un effet d'interprétation différent en transformant une œuvre musicale déjà composée en une autre forme ou en utilisant des instruments différents.
-
Verbe
-
1
의견이 서로 다른 사람이나 단체가 서로 양보하여 일을 끝맺다.
1
ARRANGER, RÉGLER, CONCLURE, ACHEVER:
Mettre fin à une affaire grâce à un compromis accepté par des personnes ou des groupes d'opinions différentes.
-
Verbe
-
1
사람이나 물건 등을 일정한 순서나 간격에 따라 벌여 놓다.
1
DISPOSER, ARRANGER, PLACER, RÉPARTIR:
Espacer des gens, des objets, etc. selon un ordre ou un intervalle défini.
-
Verbe
-
1
서로 다른 사물이나 의견, 관점 등을 알맞게 조절하여 서로 잘 어울리게 하다.
1
FAIRE UN COMPROMIS, CONCILIER, ARRANGER:
Régler différent(e)s choses, opinions, points de vue, etc., pour bien les harmoniser.
-
Verbe
-
1
서로 대립된 관계에 있는 상대와 의논을 하거나 옳고 그름을 따져 결판을 내다.
1
FAIRE UN COMPROMIS, CONCILIER, ARRANGER:
Régler quelque chose après avoir discuté avec une personne avec qui l'on est en confrontation ou après avoir déterminé qui a tort ou raison.
-
Verbe
-
1
상태나 모양이 들쑥날쑥하던 것을 규칙적이고 일정하게 만들다.
1
RENDRE HOMOGÈNE:
Rendre régulier et uniforme des choses dont l'état ou l'aspect était irrégulier(ère).
-
2
무엇을 하기에 좋게 다듬거나 손질하다.
2
ARRANGER, COUPER, TAILLER:
Arranger ou tailler quelque chose pour en faciliter l'utilisation.
-
Verbe
-
1
흐트러진 것을 가지런히 정리하다.
1
ARRANGER:
Mettre de l’ordre dans ce qui est en désordre.
-
2
글이나 말에서 중요한 내용만 골라 간단하게 정리하다.
2
TRIER, CHOISIR, EXTRAIRE, RÉSUMER:
Extraire l’essentiel d'un propos ou un écrit et le résumer.
-
Verbe
-
1
어지럽게 흩어진 것을 가지런히 바로잡아 정리하다.
1
ARRANGER, RANGER, ORDONNER, METTRE EN ORDRE:
Mettre de l’ordre dans ce qui est dispersé de manière désordonnée.
-
Verbe
-
1
의견이 서로 다른 사람이나 단체가 서로 양보하여 일이 끝맺어지다.
1
S'ARRANGER, SE RÉGLER, SE CONCLURE, S'ACHEVER:
(Affaire) S'achever via une concession réciproque entre des personnes ou des groupes d'opinions différentes.
-
Verbe
-
1
일의 끝부분을 마무리 짓거나 일이 끝난 후 어지러운 것을 바르게 하다.
1
SE METTRE EN ORDRE, ARRANGER, ORDONNER, RANGER:
Remettre en ordre quelque chose de façon appropriée après avoir finalisé un travail.
-
Verbe
-
1
알맞게 잘 나누어 두거나 처리하다.
1
ARRANGER, DISPOSER, DISTRIBUER, ORGANISER, RÉPARTIR:
Placer quelque chose en le répartissant de manière appropriée ou le traiter d’une telle manière.
-
Verbe
-
1
어려운 일이나 좋지 않은 상태를 해결하여 없애 버리다.
1
RÉSOUDRE, ARRANGER, RÉGLER:
Résoudre une affaire difficile ou réparer quelque chose qui est en mauvais état.
-
2
어떤 단체나 조직 등을 없애 버리다.
2
DISSOUDRE, ROMPRE, ANNULER:
Supprimer un groupe, une organisation, etc.
-
Verbe
-
1
사건이나 문제, 일 등이 잘 처리되어 끝이 나다.
1
ÊTRE RÉGLÉ, SOLUTIONNÉ, RÉSOLU, SE RÉSOUDRE, S'ARRANGER:
(Événement, problème, tâche, etc.) Fait d'être bien terminé.
-
Verbe
-
1
부족한 점, 잘못된 점, 나쁜 점 등이 고쳐져 더 좋아지다.
1
ÊTRE AMÉLIORÉ, ARRANGER, ÊTRE PERFECTIONNÉ, ÊTRE RÉFORMÉ:
(Quelque chose d'insuffisant, de faux, de mauvais etc.) Évoluer dans un sens favorable, en étant corrigé.
-
Verbe
-
1
결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하다.
1
ARRANGER UN MARIAGE, SERVIR D'INTERMÉDIAIRE POUR UN MARIAGE:
Présenter des hommes et des femmes les uns les autres pour qu'un mariage puisse se réaliser.
-
Verbe
-
1
흐트러진 체계를 정리하여 제대로 갖추다.
1
AMÉNAGER, RÉVISER, RÉFORMER:
Arranger un système désordonné pour le rendre plus complet.
-
2
기계나 설비가 제대로 작동하도록 보살피고 손질하다.
2
RÉPARER, RÉVISER, ARRANGER:
Prendre soin d'une machine ou d'un équipement et en faire la maintenance pour qu'il(elle) fonctionne correctement.
-
3
도로나 시설이 제 기능을 하도록 정리하다.
3
AMÉNAGER:
Arranger une route ou une installation pour qu'elle fonctionne correctement.
🌟
ARRANGER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
양복의 모양을 알맞게 잡아 주기 위해 어깨에 넣는 심.
1.
PAD:
Accessoire placé au niveau des épaules d'une veste pour en arranger la forme.
-
2.
여성의 몸매를 돋보이게 하기 위해 옷에 넣어서 가슴이나 엉덩이에 대는 물건.
2.
PAD, COUSSINET:
Objet que l'on place sous un vêtement, au niveau de la poitrine ou des fesses pour mettre en valeur les lignes féminines.
-
3.
여성이 월경할 때 몸 밖으로 나오는 피를 흡수하여 밖으로 새지 않게 만든 물건.
3.
SERVIETTE HYGIÉNIQUE, SERVIETTE PÉRIODIQUE, PROTÈGE-SLIP:
Objet qui sert à empêcher le sang écoulé lors des règles de s’échapper en l’absorbant.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
힘과 기술을 써서 없던 것을 생기게 하다.
1.
PRODUIRE, FABRIQUER:
Faire apparaître ce qui n'existait pas, à l'aide d'une force ou d'une technique.
-
2.
글을 쓰거나 정리하여 한 권으로 묶다.
2.
PUBLIER, SORTIR:
Écrire ou arranger des textes pour les recueillir en un livre.
-
3.
새로운 상태를 이루다.
3.
CRÉER, GÉNÉRER:
Réaliser un nouvel état.
-
4.
글이나 노래를 새로 짓다.
4.
RÉDIGER, COMPOSER, PRODUIRE:
Rédiger un nouveau texte ou composer une nouvelle chanson.
-
5.
법이나 규칙 등을 정하다.
5.
ÉTABLIR, INSTITUER:
Fixer une loi, un règlement, etc.
-
6.
기관이나 단체를 조직하다.
6.
FONDER, ÉTABLIR:
Créer un organisme ou une association.
-
7.
돈이나 일을 마련하다.
7.
RÉUNIR, FOURNIR, DONNER:
Réunir de l'argent ou créer de l'emploi.
-
8.
시간 등을 억지로 생기게 하다.
8.
PRODUIRE, TROUVER, PRENDRE:
Trouver du temps intentionnellement.
-
9.
상처 등을 생기게 하다.
9.
FAIRE:
Causer une blessure, etc.
-
10.
말썽이나 일 등을 일으키거나 꾸미다.
10.
FABRIQUER, INVENTER, FORGER:
Arranger ou inventer un ennui ou un événement.
-
11.
영화나 연극 등을 새로 완성하여 내다.
11.
FABRIQUER, PRODUIRE, COMPOSER:
Achever un nouveau film ou pièce de théâtre pour le(la) faire sortir.
-
12.
무엇을 무엇이 되게 하다.
12.
FAIRE DEVENIR:
Faire d'une chose quelque chose.
-
13.
사람을 키워 무엇이 되게 하다.
13.
FAIRE DEVENIR:
(Aspect ou avenir professionnel) Elever une personne pour en faire quelque chose.
-
14.
사람이나 사물, 현상 등을 어떻게 변화시키다.
14.
TRANSFORMER:
Rendre différents une personne, un objet ou un phénomène.
-
☆☆
Nom
-
1.
꽃이나 나무의 가지 등을 병이나 바구니 등의 그릇에 보기 좋게 꾸며 꽂는 일.
1.
ART FLORAL, ARRANGEMENT FLORAL, COMPOSITION FLORALE:
Action d'arranger joliment des fleurs ou des petites branches d'arbre dans un récipient comme un vase ou un panier.
-
☆
Nom
-
1.
얼굴이나 피부, 머리를 아름답게 꾸미고 다듬는 것.
1.
SOINS DE BEAUTÉ, COIFFURE:
Fait d'arranger les cheveux ou d'embellir le visage ou la peau.
-
☆
Verbe
-
1.
머리카락이나 털을 빗이나 손 등으로 가지런히 정리하게 하다.
1.
FAIRE PEIGNER:
Faire arranger les cheveux ou les poils de quelqu'un avec un peigne, la main, etc.
-
2.
머리카락이나 털을 빗이나 손 등으로 가지런히 정리해 주다.
2.
PEIGNER:
Arranger les cheveux ou les poils avec un peigne, la main, etc.
-
Nom
-
1.
남의 머리털을 깎아 다듬는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
BARBIER, COIFFEUR(SE) POUR HOMMES:
Personne dont le métier est de couper et d'arranger les cheveux d’autrui.
-
Nom
-
1.
마루나 가구, 자동차 등에 광택을 내는 데 쓰는 물질.
1.
VERNIS:
Matière utilisée pour faire briller le parquet, un meuble, une voiture, etc.
-
2.
머리를 단정하게 정리하거나 머리 모양을 고정하기 위해 머리에 바르는 물질.
2.
CIRE (COIFFANTE):
Substance qu'on met sur les cheveux pour les arranger correctement ou fixer une coiffure.
-
☆
Nom
-
1.
여럿이 줄을 지어 감. 또는 그런 줄.
1.
CORTÈGE, DÉFILÉ, FILE:
(Nombreuses personnes) Fait de se déplacer en rang ; un tel rang.
-
2.
수학에서, 여러 숫자나 문자를 정사각형 또는 직사각형으로 배열한 것.
2.
MATRICE:
En mathématiques, fait d'arranger plusieurs chiffres ou caractères présentés sous la forme d'un tableau carré ou rectangulaire.
-
Nom
-
1.
다시 고치거나 정리하여 제대로 갖춤.
1.
RÉÉQUIPEMENT, RÉVISION:
Action de réparer ou d'arranger de nouveau quelque chose pour le rendre plus complet.
-
Verbe
-
1.
다시 고치거나 정리하여 제대로 갖추다.
1.
RÉVISER, REFAIRE:
Réparer ou arranger de nouveau quelque chose pour le rendre plus complet.
-
Nom
-
1.
흩어진 재산이나 물건을 거두어 정돈함.
1.
Action de collecter et d'arranger des biens ou des objets dispersés.
-
2.
어수선한 사태를 정리하여 바로잡음.
2.
REMISE EN ORDRE, RÈGLEMENT, ARRANGEMENT, AJUSTEMENT, MISE EN ORDRE:
Action de rétablir un ordre, après avoir arrangé un désordre.
-
3.
불안하거나 어지러운 마음을 가라앉히어 바로잡음.
3.
Action d'apaiser l'inquiétude ou le trouble et de rétablir la situation.
-
Nom
-
1.
머리털을 깎아 다듬는 값.
1.
TARIF POUR LA COUPE DE CHEVEUX, PRIX DE LA COUPE DE CHEVEUX:
Montant à payer pour se faire couper et arranger les cheveux.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 것을 손으로 매만져서 잘 다듬음.
1.
Action de travailler et de bien arranger quelque chose à la main.
-
2.
다 되어 있는 것을 다시 고치고 다듬음.
2.
Action de réparer et d'arranger quelque chose qui est déjà fait.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
줄이나 금 등을 곧게 긋는 모양.
1.
Onomatopée illustrant le fait de tracer droit, une ligne ou un trait.
-
11.
고르게 한 줄로 이어져 있거나 벌여 있는 모양.
11.
Idéophone illustrant la manière de s'aligner ou de s'arranger uniformément.
-
2.
종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont un papier ou une étoffe se déchire ou s'effile d'un coup.
-
3.
물 등을 한 번에 마시는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de boire un liquide tel que de l'eau en une gorgée.
-
4.
어떤 행동을 막히는 것 없이 한 번에 이어서 하는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont une action s'enchaîne sans interruption.
-
5.
몸을 곧게 펴는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière d'étirer droit son corps.
-
6.
물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou l'énergie se forme ou disparaît d'un coup.
-
12.
어떤 행동을 일정한 시간 동안 이어서 하는 모양.
12.
Idéophone illustrant la manière dont une action se déroule pendant une durée déterminée.
-
7.
넓은 범위를 한눈에 훑어보는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de parcourir une vaste étendue d'un coup d'œil.
-
8.
살이 한꺼번에 많이 빠진 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière de perdre beaucoup de poids d'un seul coup.
-
9.
윤곽 또는 모양이 몹시 매끈하게 이어지는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière dont des contours ou des formes s'enchaîne très finement.
-
10.
매우 산뜻하게 차려입은 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière très soigneuse de s'habiller.
-
☆
Nom
-
1.
흐트러진 체계를 정리하여 제대로 갖춤.
1.
AMÉNAGEMENT, RÉVISION, RÉFORME:
Action d'arranger un système désordonné pour le rendre plus complet.
-
2.
기계나 설비가 제대로 작동하도록 보살피고 손질함.
2.
RÉPARATION, AMÉNAGEMENT, RÉVISION, ENTRETIEN, VÉRIFICATION:
Action de prendre soin d'une machine ou d'un équipement et d'en faire la maintenance pour qu'il(elle) fonctionne correctement.
-
3.
도로나 시설이 제 기능을 하도록 정리함.
3.
AMÉNAGEMENT:
Action d'arranger une route ou une installation pour qu'elle fonctionne correctement.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 기준이나 상황에 맞게 바로잡아 정리함.
1.
RÉGLAGE, MISE AU POINT, AJUSTEMENT:
Action d'ajuster et d'arranger quelque chose pour le rendre conforme à une norme ou à une situation.
-
☆☆
Nom
-
1.
머리털을 깎아 다듬음.
1.
COUPE DE CHEVEUX, COIFFURE:
Fait de couper et d’arranger les cheveux.
-
☆☆
Nom
-
1.
머리카락을 가지런하게 할 때 쓰는 물건.
1.
PEIGNE:
Instrument utilisé pour arranger les cheveux.
-
☆☆
Verbe
-
1.
사용할 수 있도록 필요 없는 부분을 버리고 손질하다.
1.
TRAVAILLER, RETOUCHER, REMANIER, POLIR, ÉMONDER, TAILLER, ÉBOURGEONNER, ÉBRANCHER, APLANIR, DÉGAUCHIR, DÉGROSSIR, DRESSER, VARLOPER, DRESSER:
Enlever les morceaux inutiles et arranger un objet afin de pouvoir l'utiliser.
-
2.
맵시가 나도록 고른 상태로 손질하다.
2.
ÉGALISER, RAFRAÎCHIR, RAJUSTER, REMETTRE CORRECTEMENT, REMETTRE DE L'ORDRE, CORRIGER, TRAVAILLER, SOIGNER:
Arranger quelque chose pour le rendre élégant.
-
3.
글이나 문장 등을 바르고 짜임새 있게 고치다.
3.
REMANIER, REVOIR, RETRAVAILLER, RETOUCHER, SOIGNER:
Corriger un écrit, une phrase, etc. pour qu'il (elle) soit correct(e) ou bien structuré(e).
-
4.
잘 나오도록 소리를 고르게 하다.
4.
PRÉPARER SA VOIX, FAIRE VIBRER SA VOIX, ÉMETTRE DES SONS:
Prendre soin de sa voix afin de bien la placer.
-
5.
표면 등을 고르게 손질하다.
5.
NIVELER, SURFACER:
Traiter une surface, etc. pour la niveler.
-
Nom
-
1.
옷을 입은 후 매고 여며서 단정하게 하는 일.
1.
AJUSTEMENT DE LA TOILETTE:
Action de s’arranger ou d’ajuster sa tenue après s’être habillé, en se rajustant et se reboutonnant.