🔍
Search:
COMBLE
🌟
COMBLE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 일이 가장 활기 있고 왕성하게 일어나는 때. 또는 어떤 상태가 가장 무르익은 때.
1
SOMMET, COMBLE:
Moment où quelque chose se passe avec un maximum de dynamisme et de vivacité ; moment où un certain état atteint son apogée.
-
Verbe
-
1
손해 입은 것이나 모자라는 것을 보태어 채우다.
1
COMBLER, COMPENSER, DÉDOMMAGER:
Ajouter ce qui manque ou ce qui est endommagé.
-
Nom
-
1
집의 천장과 지붕 사이에 이 층처럼 만들어 물건을 보관하는 공간.
1
DARAK, GRENIER, COMBLE, MANSARDE:
Espace situé entre le plafond et le toit d’une maison, aménagé comme un étage, servant de lieu de stockage.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 공간 안에 사람이 들어갈 수 있는 만큼 가득 들어참.
1
(N.) COMPLET, BONDÉ, COMBLE, PLEIN:
Fait qu'un espace est rempli de personnes au maximum de sa capacité.
-
Verbe
-
1
부족한 것을 보태어 채우다.
1
COMPLÉTER, COMBLER, COMPENSER, REMPLIR:
Suppléer une insuffisance.
-
Verbe
-
1
시간을 적당히 또는 그럭저럭 보내다.
1
TUER (LE TEMPS):
Passer le temps sans rien faire d'important ou le passer d'une manière ou d'une autre.
-
2
부족하거나 모자라는 것을 채우다.
2
COMBLER:
Remplir ce qui manque.
-
3
구멍이나 뚫린 곳을 다른 것으로 채우다.
3
BOUCHER, REMPLIR:
Fermer un trou ou quelque chose de troué avec autre chose.
-
☆
Adverbe
-
1
겉으로 드러나지 않은 것까지 모두.
1
DE FOND EN COMBLE, DANS TOUS LES COINS:
En englobant tout jusqu'à ce que rien n'apparaisse à l'extérieur.
-
Nom
-
1
사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 시기.
1
COMBLE, APOGÉE, POINT CULMINANT, SOMMET:
Période pendant laquelle le déroulement ou le développement de quelque chose atteint son plus haut niveau.
-
Verbe
-
1
과일이나 음식 등이 충분히 익어서 물렁거리게 되다.
1
MÛRIR:
(Fruit, nourriture, etc.) Arriver à maturité ou être bien cuit et devenir mou.
-
2
일이나 상태가 한창 때가 되다.
2
BATTRE SON PLEIN, ÊTRE À SON COMBLE:
(Travail, état, etc.) Arriver à son apogée.
-
☆☆
Verbe
-
1
구멍이나 뚫린 곳을 다른 것으로 채우다.
1
BOUCHER, REMPLIR:
Combler un trou ou quelque chose de troué par autre chose.
-
2
어떤 장소에 가득 차다.
2
COMBLER, REMPLIR, BOURRER:
Être rempli dans un endroit.
-
3
비어 있는 자리에 부족한 것 등을 채워 넣다.
3
COMBLER:
Apporter ce qui manque dans un espace vide.
-
Verbe
-
1
주된 것에 덧붙이거나 이미 있는 것에 더하다.
1
ADDITIONNER, SUPPLÉER, COMBLER, COMPLÉTER, REMPLIR:
Ajouter quelque chose à un élément principal ou rajouter quelque chose à ce qui existe déjà.
-
☆
Nom
-
1
맨 꼭대기.
1
SOMMET, CIME:
Le plus haut point culminant.
-
2
사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 상태.
2
COMBLE, APOGÉE, POINT CULMINANT, SOMMET:
Fait que le déroulement ou le développement de quelque chose a atteint son plus haut niveau.
-
☆
Nom
-
1
산의 맨 꼭대기.
1
SOMMET, CIME:
Plus haut point d'une montagne.
-
2
사물의 진행이나 발전이 최고에 이른 상태.
2
COMBLE, APOGÉE, POINT CULMINANT, SOMMET:
Fait que le déroulement ou le développement de quelque chose a atteint son plus haut niveau.
-
☆
Nom
-
1
곤란하거나 불행한 일이 잇따라 일어남.
1
LE COMBLE DU MALHEUR, DE PIRE EN PIRE, DE MAL EN PIS:
Fait que des choses embêtantes et malheureuses se succèdent.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 것을 일정한 공간에 더 들어갈 수 없을 정도로 가득하게 하다.
1
REMPLIR, GARNIR, COMBLER:
Remplir un espace délimité de choses jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place.
-
2
정한 수량이나 기간 등을 다 되게 하다.
2
PARFAIRE:
Amener à une quantité déterminée ou conduire un délai déterminé à son terme.
-
3
만족하게 하다.
3
SATISFAIRE, ASSOUVIR:
Donner satisfaction.
-
☆
Verbe
-
1
과일이나 곡식 등이 충분히 익다.
1
MÛRIR COMPLÈTEMENT:
(Fruit, graine de céréales, etc.) Mûrir suffisamment.
-
2
어떤 시기나 일이 한창 때에 이르다.
2
BATTRE SON PLEIN, ÊTRE À SON COMBLE:
(Moment, tâche) Arriver à son apogée.
-
Nom
-
1
빈틈이나 공간을 채워서 메움.
1
REMPLISSAGE, COMBLEMENT:
Action de combler une fissure ou un espace par le remplissage.
-
2
교통 카드 등을 사용할 수 있게 돈을 넣어서 채움.
2
RECHARGE:
Alimentation d'une carte de transport en commun, etc. avec de l'argent pour pouvoir la réutiliser.
-
3
광산이나 탄광에서 광물을 캐낸 다음, 캐낸 곳을 모래나 바위로 메우는 일.
3
COMBLEMENT, REMPLISSAGE:
Action de remplir avec du sable ou de la roche un espace après y avoir extrait des ressources minières dans une mine ou une houillère.
-
Verbe
-
1
빈틈이나 공간을 채워서 메우다.
1
REMPLIR, COMBLER:
Combler une fissure ou un espace par le remplissage.
-
2
교통 카드 등을 사용할 수 있게 돈을 넣어서 채우다.
2
RECHARGER, CHARGER:
Alimenter une carte de transport en commun, etc. avec de l'argent pour pouvoir la réutiliser.
-
3
광산이나 탄광에서 광물을 캐낸 다음, 캐낸 곳을 모래나 바위로 메우다.
3
COMBLER, BOUCHER, REMPLIR:
Remplir avec du sable ou de la roche un espace après y avoir extrait des ressources minières d'une mine ou d'une houillère.
-
Nom
-
1
어떤 상태가 최고에 이르는 때.
1
COMBLE, APOGÉE, POINT CULMINANT, SOMMET, SUMMUM:
Moment où un état parvient à son maximum.
-
2
어떤 양이 가장 많아지는 순간의 값.
2
POINTE, SOMMET:
Valeur d'un moment où un volume est le plus grand.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 공간이 꽉 차서 터지거나 터질 듯한 상태가 되다.
1
ÊTRE PLEIN À CRAQUER, ÊTRE COMBLE, ÊTRE BONDÉ, ÊTRE ARCHICOMBLE:
(Endroit, espace) Être rempli à craquer pour entrer dans un état d'explosion imminente.
🌟
COMBLE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
모자라거나 필요한 인원수를 채움.
1.
RECRUTEMENT:
Action d'amener des personnes pour combler une insuffisance ou atteindre le nombre exigé.
-
Verbe
-
1.
모자라거나 필요한 인원수를 채우다.
1.
RECRUTER, ENGAGER, EMPLOYER:
Amener des personnes pour combler une insuffisance ou atteindre le nombre exigé.
-
Déterminant
-
1.
서로 모자란 부분을 채워 주는.
1.
(DÉT.) COMPLÉMENTAIRE:
Qui comble mutuellement ce qui manque.
-
-
1.
어떤 일의 근원을 샅샅이 밝히다.
1.
EXAMINER (RECHERCHER) UN REGISTRE GÉNÉALOGIQUE:
Examiner la source de quelque chose de fond en comble
-
Adverbe
-
1.
물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차게.
1.
GRANDIOSEMENT, MAGNIFIQUEMENT, SPLENDIDMENT:
(Aspect d'un cours d'eau) De façon à ne pas s'arrêter et majestueusement.
-
2.
말하는 모양이 힘차고 거침이 없이.
2.
ÉLOQUEMMENT, DISERTEMENT, AVEC ABONDANCE, AVEC VOLUBILITÉ:
De manière à s'exprimer vigoureusement et couramment.
-
4.
유행, 사상, 세력 등이 빠르게 퍼져서 걷잡을 수가 없이.
4.
RAPIDEMENT, VITE:
(Mode, idée, forces etc.) De manière à se propager si rapidement au point d'être incontrôlable.
-
3.
감정이 한껏 고조되어 매우 즐겁게.
3.
PAISIBLEMENT, JOYEUSEMENT, GAIEMENT, AGRÉABLEMENT:
(Émotion) De manière à être porté à son comble et très joyeusement.
-
☆
Verbe
-
1.
빈 곳이 없게 모두 덮이다.
1.
ÊTRE RECOUVERT, ÊTRE REMPLI:
Être entièrement couvert pour ne pas avoir de vide.
-
2.
(비유적으로) 가득 채워지거나 두루 퍼지게 되다.
2.
ÊTRE RECOUVERT, ÊTRE REMPLI:
(figuré) (Espace) Être comble ou se répandre partout.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
TOMBER, CHUTER, CHOIR, DÉCHOIR, RETOMBER, DÉGRINGOLER:
Être descendu.
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
TOMBER ENTRE LES MAINS DE QUELQU'UN, TOMBER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN, PASSER AUX MAINS DE:
(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
ARRIVER, PARVENIR:
Descendre dans un endroit ou y arriver.
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER, ÊTRE DÉTACHÉ, ÊTRE SÉPARÉ, ÊTRE ISOLÉ, S'ESPACER:
(Affection pour quelqu'un) Disparaître ou s'éloigner de cette personne.
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
DESCENDRE, TOMBER, ÊTRE CONFIÉ:
(Charge ou mission urgente) Être confiée.
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
RECEVOIR:
(Ordre, autorisation, etc.) Tomber.
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
ÊTRE INFÉRIEUR À:
Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque chose
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
ÉCHOUER, COLLER, RATER, ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE RECALÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE BATTU, SE FAIRE BATTRE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ÊTRE DISTANCÉ:
Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
SE DÉTACHER, SE DISSOCIER, SE DÉSUNIR, SE DÉCOLLER, S'EN ALLER, PARTIR, SE DISJOINDRE, SE DIVISER, SE SECTIONNER, SE TRANCHER, SE FRACTIONNER:
(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
TOMBER:
(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
SE DÉTACHER DE:
(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
ÊTRE ÉLOIGNÉ, ÊTRE LOINTAIN:
Laisser de la distance
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
TOMBER, CHUTER, CHOIR, BAISSER, DÉGRINGOLER, S'EFFONDRER:
(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
ÊTRE DÉBARRASSÉ DE, ÊTRE LIBÉRÉ DE, ÊTRE GUÉRI DE, SE DÉTACHER DE:
(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
SE COUCHER:
(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.
-
18.
이익이 남다.
18.
RESTER, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN:
(Profit) Rester.
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
S'ÉPUISER, VENIR À MANQUER, FAIRE DÉFAUT, TIRER À SA FIN, SE TARIR, SE VIDER, ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE, MANQUER DE QUELQUE CHOSE, NE PLUS AVOIR DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE À SEC:
Ne pas combler un manque et se retrouver sans rien.
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
(Appétit, etc.) Disparaître.
-
21.
일이 끝나다.
21.
SE TERMINER:
(Travail) Se terminer.
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
S'ABÎMER, SE DÉTÉRIORER, S'USER, SE DÉGRADER, SE DÉLABRER, SE CASSER, SE DÉTRAQUER, ÊTRE USÉ, ÊTRE AVACHI, ÊTRE DÉFRAÎCHI, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, ÊTRE DÉCHIRÉ, ÊTRE FRIPÉ, ÊTRE ALTÉRÉ, ÊTRE DÉPENAILLLÉ, ÊTRE EN HAILLONS, ÊTRE EN LAMBEAUX:
(Vêtement, chaussures, etc.) Devenir vieux et s'user jusqu’à devenir immettable.
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
EXPIRER, MOURIR:
Expirer.
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
ÊTRE AVORTÉ, FAIRE UNE FAUSSE COUCHE:
(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
ÊTRE ARRONDI:
En mathématiques, diviser sans laisser de reste.
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
Ne pas verser entièrement une somme et en garder.
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
(Parole) Sortir de la bouche.
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
(Signal indiqué, etc.) Apparaître.
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.
-
Nom
-
1.
모자라는 것을 채워 넣음.
1.
ATTRIBUTION, AFFECTATION, ASSIGNATION:
Action de combler ce qui manque.
-
Nom
-
1.
바다나 호수 일부의 물을 빼내고 그곳을 흙으로 메워 땅으로 만드는 일.
1.
ASSÈCHEMENT, POLDÉRISATION, DRAINAGE:
Action de combler une partie de la mer ou d'un lac, après en avoir évacué l’eau.
-
Verbe
-
1.
바다나 호수 일부의 물을 빼내고 그곳을 흙으로 메워 땅으로 만들다.
1.
ASSÉCHER, POLDÉRISER, DRAINER:
Évacuer l’eau d'une partie de la mer ou d'un lac, et combler cette partie de terre pour en faire un terrain.
-
Adjectif
-
1.
흙이나 땅이 기름지고 양분이 많다.
1.
FERTILE, RICHE, FÉCOND, PRODUCTIF, GRAS:
(Sol ou terre) Gras et comportant beaucoup d'éléments nutritifs.
-
2.
액체가 묽지 않고 되다.
2.
ÉPAIS, CONSISTANT:
(Liquide) Épais, qui n'est pas léger.
-
3.
차려 놓은 음식이 많고 푸짐하다.
3.
COPIEUX, ABONDANT:
(Plats proposés) Nombreux et copieux.
-
4.
말이 거리낌이 없이 험하다.
4.
MAUVAIS, MÉDISANT, GROSSIER:
(Propos) Grossier et brutal.
-
5.
푸짐하고 배부르다.
5.
COPIEUX, GÉNÉREUX:
Qui comble ou rassasie par son abondance.
-
Nom
-
1.
서로 모자란 부분을 채워 주는 것.
1.
(N.) COMPLÉMENTAIRE:
Fait de combler mutuellement ce qui manque chez l’autre.
-
☆☆
Nom
-
1.
모자라거나 부족한 것을 보충하여 완전하게 함.
1.
COMPLÉMENTATION:
Fait de combler une lacune ou de régler une défaillance dans le but de perfectionner quelque chose.
-
Nom
-
1.
빈틈이나 공간을 채워서 메움.
1.
REMPLISSAGE, COMBLEMENT:
Action de combler une fissure ou un espace par le remplissage.
-
2.
교통 카드 등을 사용할 수 있게 돈을 넣어서 채움.
2.
RECHARGE:
Alimentation d'une carte de transport en commun, etc. avec de l'argent pour pouvoir la réutiliser.
-
3.
광산이나 탄광에서 광물을 캐낸 다음, 캐낸 곳을 모래나 바위로 메우는 일.
3.
COMBLEMENT, REMPLISSAGE:
Action de remplir avec du sable ou de la roche un espace après y avoir extrait des ressources minières dans une mine ou une houillère.
-
☆☆
Nom
-
1.
전체를 다 청소함.
1.
GRAND NETTOYAGE:
Action de nettoyer entièrement un endroit, de fond en comble.
-
Nom
-
1.
바다나 호수 일부의 물을 빼내고 그곳을 흙으로 메워 만든 땅.
1.
TERRAIN ASSÉCHÉ, POLDER:
Terrain obtenu par drainage des eaux marines ou fluviales puis comblement.
-
Nom
-
1.
부족한 부분을 보태거나 고쳐서 바르게 함.
1.
CORRECTION, RECTIFICATION:
Action de combler une insuffisance ou d'apporter des corrections à une chose afin de la rendre correct.
-
Adjectif
-
1.
물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차다.
1.
GRANDIOSE, LARGE ET IMPOSANT, VIGOUREUX:
(Aspect d'un cours d'eau) Qui ne s'arrête pas et est majestueux.
-
2.
말하는 모양이 힘차고 거침이 없다.
2.
COURANT, ÉLOQUENT, DISERT:
Qui s'exprime à la fois de manière vigoureuse et fluide.
-
4.
유행, 사상, 세력 등이 빠르게 퍼져서 걷잡을 수가 없다.
4.
COURANT, RÉPANDU, DIFFUSÉ:
(Mode, idée, forces etc.) Se propager très rapidement, au point d'être incontrôlable.
-
3.
감정이 한껏 고조되어 매우 즐겁다.
3.
GAI, AGRÉABLE, PLAISANT:
(Émotion) Qui est porté à son comble et est très joyeux.
-
Nom
-
1.
개인이나 단체에서, 지출이 수입보다 지나치게 많아 적자를 메우기 어려운 상태.
1.
DIFFICULTÉ FINANCIÈRE:
Fait qu'un individu ou un groupe est dans un état où il ne peut plus combler son déficit, parce que ses dépenses dépassent largement ses revenus.
-
Nom
-
1.
서로 모자란 부분을 채워 줌.
1.
COMPLÉMENTARITÉ, (N.) COMPLÉMENTAIRE:
Fait de combler mutuellement ce qui manque chez l’autre.