🔍
Search:
EFFACER
🌟
EFFACER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
사라져 없어지게 하다.
1
EFFACER:
Faire disparaître.
-
Verbe
-
1
사라져 없어지게 되다.
1
S'EFFACER:
Disparaître.
-
Verbe
-
1
사라져 없어지다.
1
S'EFFACER:
Disparaître.
-
Verbe
-
1
좋지 않은 것을 모두 없애다.
1
EFFACER, ÉLIMINER:
Faire disparaître tout ce qui est néfaste.
-
Nom
-
1
연필로 쓴 것을 지우는 데 쓰이는 고무로 만들어진 물건.
1
GOMME (À EFFACER):
Bloc de caoutchouc servant à effacer quelque chose écrit au crayon.
-
Verbe
-
1
사라져 없어지다.
1
S'EFFACER, S'ÉVANOUIR:
Disparaître et être perdu.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
쓰거나 그린 것 또는 흔적 등을 도구를 사용해 안 보이게 없애다.
1
EFFACER:
Enlever et rendre invisible ce qui est écrit, dessiné ou encore des traces à l'aide d'un outil.
-
2
생각이나 기억을 없애거나 잊다.
2
EFFACER:
Éliminer ou oublier des pensées ou des souvenirs.
-
3
감정이나 표정 등을 사라지게 하다.
3
FAIRE DISPARAÎTRE:
Faire disparaître des sentiments, des expressions faciales, etc.
-
Verbe
-
1
칼로 무엇을 베거나 깎거나 썰다.
1
MANIER UN COUTEAU:
Couper, éplucher ou trancher quelque chose avec un couteau.
-
2
(비유적으로) 글이나 영화 등을 편집할 때 내용의 일부를 삭제하다.
2
SUPPRIMER, EFFACER:
Supprimer une partie du contenu lors de l'édition d'un texte, du montage d'un film, etc.
-
Verbe
-
1
기록되어 있는 사실 등을 지워 없애 버리다.
1
SUPPRIMER, EFFACER, RETRANCHER, RATURER:
Effacer et faire disparaître ce qui était enregistré, etc.
-
Verbe
-
1
학교의 학생 기록이나 정당의 구성원으로 등록된 문서에서 이름을 지워 버리다.
1
RADIER, RENVOYER, EXPULSER, EFFACER, CHASSER:
Rayer quelqu'un de la liste des élèves d'une école ou de la liste des membres d'un parti politique où il était inscrit.
-
Verbe
-
1
있는 것들을 아주 없애 버리다.
1
SUPPRIMER, ABOLIR, DÉTRUIRE, EFFACER, RATURER, COUPER:
Faire disparaître complètement ce qui existe.
-
Verbe
-
1
작고 약한 불이 꺼질 것처럼 작아졌다 커졌다 하다.
1
SCINTILLER, VACILLER, CLIGNOTER:
(Lumière ou flamme petite et faible) S'affaiblir et s'intensifier alternativement comme si cela allait s'éteindre.
-
2
조금 멀리 있는 물체가 흐릿하게 보였다 안 보였다 하다.
2
S'ESTOMPER, S'EFFACER:
(Objet un peu lointain) Être flou de manière à en être alternativement visible et invisible.
-
3
기억이나 의식이 있었다 없었다 하다.
3
AVOIR DES OUBLIS, AVOIR DES MOMENTS D'ABSENCE, NE PAS AVOIR TOUTE SA LUCIDITÉ, AVOIR DES PERTES DE LUCIDITÉ:
Perdre momentanément ses esprits ou la mémoire.
-
Verbe
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1
SCINTILLER, VACILLER, CLIGNOTER:
(Petite et faible lumière) Vaciller sans cesse de manière à donner l'impression de disparaître.
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2
S'ESTOMPER, S'EFFACER:
(Objet) Vaciller faiblement de manière à en être presque imperceptible.
-
3
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3
AVOIR DES OUBLIS, AVOIR DES MOMENTS D'ABSENCE, NE PAS AVOIR TOUTE SA LUCIDITÉ, AVOIR DES PERTES DE LUCIDITÉ:
Perdre momentanément ses esprits ou la mémoire.
-
Verbe
-
1
작고 약한 불이 꺼질 것처럼 작아졌다 커졌다 하다.
1
SCINTILLER, VACILLER, CLIGNOTER:
(Lumière ou flamme petite et faible) S'affaiblir et s'intensifier alternativement comme si cela allait s'éteindre.
-
2
조금 멀리 있는 물체가 흐릿하게 보였다 안 보였다 하다.
2
S'ESTOMPER, S'EFFACER:
(Objet un peu lointain) Être flou de manière à en être alternativement visible et invisible.
-
3
기억이나 의식이 있었다 없었다 하다.
3
AVOIR DES OUBLIS, AVOIR DES MOMENTS D'ABSENCE, NE PAS AVOIR TOUTE SA LUCIDITÉ, AVOIR DES PERTES DE LUCIDITÉ:
Perdre momentanément ses esprits ou la mémoire.
-
☆☆
Verbe
-
1
금이나 줄을 그리다.
1
TRACER, MARQUER, DÉCRIRE:
Dessiner une ligne ou un trait.
-
2
성냥이나 끝이 뾰족한 것을 표면에 대고 약간 힘을 주어 움직이다.
2
FROTTER, GRATTER, CRAQUER:
Passer une allumette ou quelque chose de pointu en appuyant un peu sur la surface.
-
3
물건값 등을 바로 내지 않고 외상으로 처리하다.
3
FAIRE MARQUER:
Ne pas payer directement le prix d'un objet mais le faire inscrire sur sa note de crédit.
-
4
일의 경계나 한계를 분명히 짓다.
4
DÉLIMITER, CIRCONSCRIRE, RESTREINDRE, LIMITER, DÉMARQUER, CERNER:
Tracer la frontière ou la limite de quelque chose à ne pas franchir.
-
5
시험지를 채점할 때, 틀린 답 위에 빗금을 쳐서 답이 틀렸음을 나타내다.
5
RAYER LA MAUVAISE RÉPONSE, BARRER LA MAUVAISE RÉPONSE,:
(Examinateur) Tracer une ligne oblique sur une mauvaise réponse lors de la correction d'un examen.
-
6
손이나 손가락으로 허공에 어떤 모양을 그리는 시늉을 하다.
6
TRACER:
Faire mine de dessiner une forme avec la main ou les doigts.
-
7
명단에서 이름을 빼거나 글에서 일부분을 빼다.
7
SUPPRIMER, RAYER, EFFACER, ÔTER, FAIRE DISPARAÎTRE, RETIRER:
Enlever un nom de la liste, ou supprimer une partie du texte.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떠한 일, 현상, 증상, 감정 등을 나타나지 않게 하다.
1
SUPPRIMER, ÉLIMINER, LEVER, ENLEVER, ÔTER, ANÉANTIR, ABOLIR, EFFACER:
Faire disparaître une chose, un phénomène, un symptôme, un sentiment, etc.
-
2
자리나 공간을 차지하고 있던 것을 존재하지 않게 하다.
2
SUPPRIMER, ÉLIMINER, LEVER, ENLEVER, ÔTER:
Faire disparaître quelque chose occupant une place ou un espace.
-
3
가지고 있던 돈, 자격, 능력, 권리 등을 없어지게 하다.
3
DISSIPER (LA FORTUNE), DILAPIDER, GASPILLER, SUPPRIMER, DÉPOUILLER, PRIVER DE QUELQUE CHOSE, DESTITUER QUELQU'UN D'UNE FONCTION:
Faire disparaître l'argent, la qualification, la compétence ou le droit détenu par quelqu'un.
-
4
사람이나 동물, 벌레 등을 죽이다.
4
ÉLIMINER, DÉTRUIRE, EXTERMINER, SUPPRIMER, FAIRE DISPARAÎTRE:
Tuer une personne, un animal, un insecte, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1
몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다.
1
ÔTER, RETIRER, DÉBARRASSER:
Enlever à quelqu'un un objet, un vêtement, etc. qu'il porte.
-
2
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 몸에서 내려놓게 하다.
2
ÔTER, RETIRER, DÉBARRASSER, ENLEVER:
Décharger quelqu'un d'un sac ou d'un fardeau qu'il porte sur le dos.
-
3
억울한 죄나 오해에서 벗어나게 하다.
3
LIBÉRER QUELQU'UN DE QUELQUE CHOSE, INNOCENTER, BLANCHIR, LAVER:
Débarrasser quelqu'un d'une accusation injuste ou d'un malentendu.
-
4
가죽이나 껍질 등을 떼어 내다.
4
ÉPLUCHER, PELER, ÉCORCER:
Enlever le cuir, la peau, etc. de quelque chose.
-
5
표면을 문질러 긁어 내다.
5
ENLEVER, EFFACER, FAIRE DISPARAÎTRE, FAIRE PARTIR, DÉCRASSER:
Enlever quelque chose en grattant sa surface.
-
6
씌우거나 덮거나 가린 것을 걷어 내다.
6
ARRACHER, ÔTER, OUVRIR COMPLÈTEMENT:
Enlever ce qui couvre ou cache quelque chose.
-
7
문고리나 빗장 등을 빼거나 풀어 열리게 하다.
7
Enlever ou retirer la poignée ou la barre d'une porte, etc. pour ouvrir une porte.
-
8
감추어진 것이 드러나게 하다.
8
DÉCOUVRIR, DÉVOILER, DIVULGUER:
Faire apparaître ce qui était caché.
-
9
(비유적으로) 남의 재산이나 물건 등을 억지로 뺏다.
9
DÉPOUILLER QUELQU'UN DE SES BIENS:
(figuré) Priver quelqu'un de ses biens, ses objets, etc. contre sa volonté.
-
☆☆
Verbe
-
1
생물이 생명을 잃게 하다.
1
TUER, FAIRE MOURIR:
Oter la vie d'un être vivant.
-
2
불이나 빛이 꺼지게 하다.
2
ÉTEINDRE:
Faire s'éteindre le feu ou la lumière.
-
3
원래 가지고 있던 특징을 변화시켜 드러나지 않게 하다.
3
RÉPRIMER, ASSOUPLIR, ATTÉNUER, DILUER, RALLONGER (UNE SAUCE):
Faire en sorte qu'une caractéristique originalement présente soit transformée pour qu'elle ne se révèle pas.
-
4
색깔을 어둡게 하거나 눈에 띄지 않게 하다.
4
FONCER, ATTÉNUER, ASSOMBRIR:
Rendre sombre ou peu remarquable une couleur.
-
5
성질이나 기운 등을 없어지게 하거나 꺾이게 하다.
5
FAIRE PERDRE SA RIGIDITÉ:
Faire disparaître ou atténuer la nature ou la vitalité de quelque chose.
-
6
기억이나 사상 등을 머릿속이나 마음속에 남기지 않고 잊다.
6
OUBLIER:
Effacer la mémoire, une idéologie, etc., sans rien laisser dans l'esprit ou dans le cœur.
-
7
기계나 컴퓨터 등을 멈추게 하다.
7
FAIRE ARRÊTER, STOPPER:
Faire arrêter une machine, un ordinateur, etc.
-
8
경기나 놀이에서 상대편을 잡다.
8
TUER (SON OPPOSANT), L'EMPORTER SUR SON ADVERSAIRE,:
Gagner contre l'adversaire lors d'un match, d'un jeu, etc.
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하게 하다.
9
INVALIDER, SUPPRIMER, EFFACER, ANNULER:
Enlever son influence à un propos, une loi, une idéologie, etc.
-
10
발소리나 숨소리 등을 작게 하거나 멈추다.
10
DÉCOURAGER:
Faire diminuer ou arrêter des de pas, de souffle, etc.
-
11
하품이나 졸음 등을 참다.
11
RETENIR, RÉPRIMER:
Retenir un bâillement, des somnolences, etc.
-
12
시간이나 물건 등을 헛되게 쓰다.
12
GASPILLER, PERDRE (DU TEMPS):
Utiliser du temps, un objet, etc., pour rien.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게 되다.
1
ÊTRE SUPPRIMÉ, ÊTRE ÉLIMINÉ, S'ÉLIMINER, ÊTRE LEVÉ, ÊTRE ENLEVÉ, S'ENLEVER, ÊTRE ÔTÉ, ÊTRE ANÉANTI, S'ANÉANTIR, ÊTRE EFFACÉ, S'EFFACER, DISPARAÎTRE, PARTIR, ÊTRE PARTI:
(Chose, phénomène, symptôme, sentiment, etc.) Être amené à ne plus paraître.
-
2
사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게 되다.
2
ÊTRE SUPPRIMÉ, ÊTRE ÉLIMINÉ, S'ÉLIMINER, ÊTRE LEVÉ, ÊTRE ENLEVÉ, S'ENLEVER, ÊTRE ÔTÉ, S'ÔTER:
(Personne, objet, phénomène, etc.) Disparaître en n'occupant plus une place ou un espace.
-
3
이유나 가능성 등이 성립되지 않다.
3
DISPARAÎTRE, ÊTRE DISPARU, SE PERDRE, ÊTRE PERDU:
(Raison ou possibilité) Ne plus être valable.
-
4
그 자리를 떠서 보이지 않게 되다.
4
DISPARAÎTRE, PARTIR, S'EN ALLER:
(Quelqu'un) Être amené à ne plus être vu dans un lieu pour l'avoir quitté.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
1
EXTRAIRE, ÔTER, TIRER VERS L'EXTÉRIEUR, SORTIR, ARRACHER, DÉRACINER, DÉPLANTER, DÉTERRER, ENLEVER, DÉTACHER:
Faire sortir vers l'extérieur quelque chose se trouvant à l'intérieur de quelque chose ou ce qui y est enfoncé.
-
2
전체에서 일부를 없애거나 덜다.
2
SOUSTRAIRE QUELQUE CHOSE À QUELQUE CHOSE, DIMINUER, ÔTER, RETIRER:
Faire disparaître ou enlever une partie d’un tout.
-
3
긴 모양의 물건을 뽑아내다.
3
Extraire un objet de forme longue.
-
4
저금이나 보증금 등을 찾다.
4
RETIRER DE L'ARGENT:
Retirer de l'argent de ses économies ou de sa caution.
-
5
셋방 등과 같이 빌려서 사는 곳을 비우다.
5
ÉVACUER, QUITTER:
Vider son logement en location comme une chambre, etc.
-
6
어떤 장소에 들어 있는 공기나 물, 바람 등을 밖으로 나오게 하다.
6
FAIRE SORTIR, LIBÉRER, ÉVACUER:
Faire sortir de l'air, de l'eau, du vent.
-
7
때나 얼룩 등을 빨거나 씻어서 없애다.
7
ÉLIMINER, EFFACER, FAIRE DISPARAÎTRE:
Faire disparaître les crasses, etc. en les nettoyant.
-
8
힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
8
FAIRE PERDRE:
Faire disparaître la force, la vigueur, etc. du le corps.
-
9
살이나 몸무게 등을 줄이다.
9
FAIRE PERDRE:
Diminuer la chair, le poids, etc.
-
10
목이나 혀를 길게 뽑아 늘이다.
10
SORTIR, ALLONGER:
Arracher et allonger longuement le cou ou la langue.
-
11
목소리를 길게 늘여서 말하거나 노래하다.
11
HAUSSER, ÉLEVER:
Parler ou chanter en allongeant longuement la voix.
-
12
생김새나 특징 등을 꼭 그대로 물려받다.
12
TENIR DE QUELQU'UN, RESSEMBLER:
Hériter exactement de l'apparence ou des caractéristiques, etc. de quelqu'un.
🌟
EFFACER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
중세에 로마 가톨릭교회가 재물을 바친 사람에게 죄를 용서해 준다는 뜻으로 발행한 증서.
1.
INDULGENCES, RÉMISSION:
Acte écrit délivré par l'Église catholique romaine au Moyen Âge pour confirmer la rédemption des péchés d'une personne ayant offert un bien.
-
2.
(비유적으로) 책임이나 죄를 없애 주는 것.
2.
RÉMISSION, INDULGENCE, DÉCHARGE:
(figuré) Action d'effacer une responsabilité ou un péché.
-
Nom
-
1.
예전에 상대편에게 져서 부끄러웠던 마음을 없애기 위해 이기려고 나서는 싸움이나 경기.
1.
REVANCHE:
Combat ou match qui est lancé comme défi pour effacer le sentiment d'humiliation après avoir été battu par un adversaire.
-
☆☆
Verbe
-
1.
공중으로 날면서 가다.
1.
VOLER, S'ENVOLER:
Se déplacer en volant.
-
2.
매우 빨리 움직여 가다.
2.
Se déplacer très rapidement.
-
3.
(비유적으로) 사라지거나 없어지다.
3.
S'ÉVANOUIR, S'ANÉANTIR, DISPARAÎTRE, SE DISSIPER:
(figuré) Disparaître ou s'effacer.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
다 쓰지 않고 나머지가 있게 하다.
1.
LAISSER, LÉGUER, METTRE DE CÔTÉ, GARDER DE CÔTÉ:
Faire en sorte de ne pas tout consommer pour en laisser quelque chose.
-
2.
이익이 생기게 하다.
2.
FAIRE DU BÉNÉFICE, ÊTRE EN BÉNÉFICE, GAGNER DE L'ARGENT:
Faire en sorte de créer un profit.
-
3.
떠나게 하지 않고 있던 그대로 있게 하다.
3.
faire en sorte qu'une personne reste et ne parte pas.
-
4.
잊히지 않게 하거나 나중에까지 전해지게 하다.
4.
LAISSER, TRANSMETTRE:
Faire en sorte que quelque chose ne soit pas oublié ou soit transmis à ses descendants.
-
5.
재산 등을 후대에 물려주다.
5.
LÉGUER:
Transmettre des biens, etc. à ses descendants.
-
6.
감정이나 기억 등이 없어지지 않고 계속 있게 하다.
6.
LAISSER:
(Emotion, souvenir, etc.) Faire en sorte que quelque chose reste sans s'effacer.
-
7.
어떤 일이나 상황의 결과로 무엇이 생기게 하다.
7.
Faire en sorte que quelque chose se produise en conclusion d'un événement ou d'une situation.
-
8.
정해진 시간을 다 채우지 않거나 정해진 거리에 도달하지 않게 하다.
8.
Faire en sorte de ne pas utiliser la totalité du temps imparti ou de ne pas dépasser une limite fixée.
-
Nom
-
1.
사람이나 동물 등 생명이 있는 것의 목숨이 짧음.
1.
MORT PRÉMATURÉE, MORT JEUNE, VIE COURTE:
Vie brève d'un être vivant tel l'homme ou l’animal.
-
2.
조직이나 세력 등이 오래 유지되지 못하고 금방 물러나거나 사라짐.
2.
VIE COURTE:
Fait pour un organisme ou un pouvoir de s'effacer ou de disparaître, en un peu de temps, sans tenir longtemps.
-
Nom
-
1.
기록되어 있는 사실 등을 지워 없애 버림.
1.
SUPPRESSION, RETRANCHEMENT, RATURE:
Action d'effacer et faire disparaître ce qui a été enregistré, etc.
-
Nom
-
1.
연필로 쓴 것을 지우는 데 쓰이는 고무로 만들어진 물건.
1.
GOMME (À EFFACER):
Bloc de caoutchouc servant à effacer quelque chose écrit au crayon.
-
Verbe
-
1.
다른 사람과 함께 가지 않고 있던 장소에 그대로 있게 되다.
1.
RESTER:
Finir par rester là où l'on était sans partir avec une autre personne.
-
2.
기억이나 느낌 등이 없어지지 않고 계속 전해지다.
2.
RESTER:
(Souvenir, sentiment, etc.) Étre transmis régulièrement et ne pas s'effacer.
-
3.
어떤 상황의 결과로 생긴 사물이나 상태 등이 다른 사람이나 어느 장소에 있게 되다.
3.
(Objet, état, etc. résultant d'une situation) Finir par rester dans un endroit ou chez une autre personne.
-
Nom
-
1.
칠판이나 화이트보드 등에 쓴 글씨나 그림을 문질러서 지우는 물건.
1.
ÉPONGE DE TABLEAU NOIR, ÉPONGE DE TABLEAU BLANC:
Objet servant à effacer ce qui est écrit ou dessiné sur le tableau noir ou blanc.
-
☆☆
Nom
-
1.
없애거나 지움.
1.
SUPRESSION, ÉLIMINATION, EFFACEMENT:
Action de supprimer ou effacer.
-
Verbe
-
1.
없애거나 지우다.
1.
SUPPRIMER, RETRANCHER, RATURER, ÉLIMINER, RAYER:
Enlever ou effacer quelque chose.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
연필로 쓴 것을 지우는, 고무로 만든 물건.
1.
GOMME:
Objet fabriqué en caoutchouc qui efface ce qui est écrit au crayon.
-
2.
칠판이나 화이트보드에 쓴 것을 지우는 물건.
2.
ÉPONGE, CHIFFON:
Objet servant à effacer ce qui est écrit sur un tableau noir ou blanc.
-
-
1.
말은 한 번 하면 취소할 수 없으니 말을 조심히 해야 한다.
1.
ON PEUT RAMASSER DU RIZ VERSÉ MAIS PAS DES PAROLES PRONONCÉES:
Expression indiquant qu'il faut parler prudemment car on ne peut effacer des mots prononcés.
-
Nom
-
1.
자기를 낮추면서 남에게 양보함.
1.
MODESTIE, HUMILITÉ:
Fait d'être humble et de s'effacer devant les autres.
-
Verbe
-
1.
덮이거나 씌워진 물건 등이 흘러내리거나 몸에서 떼어져 나가다.
1.
(Ce qui couvrait quelque chose) Glisser ou tomber du corps.
-
2.
누명이나 죄 등이 없어지다.
2.
(Accusation injuste, délit, crime, etc.) Disparaître.
-
3.
머리카락이 빠져 없어지다.
3.
ÊTRE DÉGARNI, DEVENIR CHAUVE:
Perdre ses cheveux.
-
4.
살갗이나 거죽 등이 깎이거나 일어나다.
4.
S'ÉCORCHER, S'ÉGRATIGNER:
(Peau, écorce, etc.) Être éraflée ou détachée.
-
5.
때나 기미 등이 없어져 말끔하게 되다.
5.
Devenir propre après que des saletés, des taches pigmentaires, etc. ont disparu.
-
6.
발라 놓은 칠 등이 바래다.
6.
S'ENLEVER, S'ÉCAILLER, DISPARAÎTRE:
(Peinture mise, etc.) S'effacer.
-
Nom
-
1.
싸움이나 경기 등에서 이겨 예전에 상대편에게 져서 부끄러웠던 마음을 없앰.
1.
REVANCHE, VENGEANCE:
Action d'effacer le sentiment d'humiliation ressenti après avoir été battu par un adversaire, en sortant vainqueur d'un combat, d'un match, etc.