🔍
Search:
EMPREINTE
🌟
EMPREINTE
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
손가락 끝의 안쪽에 있는 살갗의 무늬. 또는 사물에 묻은 그것의 흔적.
1
EMPREINTE DIGITALE:
Motif de la peau située sur la partie intérieure des bouts des doigts ; sa trace laissée ceux-ci sur un objet.
-
Nom
-
1
엄지손가락에 인주를 묻혀 도장 대신 찍는 것.
1
EMPREINTE DIGITALE:
Fait d'apposer l'empreinte du pouce enduit d'une encre rouge sur quelque chose au lieu d’utiliser un sceau.
-
Nom
-
1
도장 대신에 손가락 끝에 인주 등을 묻혀 지문을 찍는 것.
1
EMPREINTE DIGITALE:
Fait d'apposer son empreinte digitale en appliquant de l'encre au bout des doigts à la place d'un sceau.
-
☆☆
Nom
-
1
발로 밟은 자리에 남은 발의 자국.
1
TRACE, MARQUE, EMPREINTE:
Trace de pas qui reste à l’endroit où l'on a mis les pieds.
-
2
발을 한 번 떼어 놓는 걸음을 세는 단위.
2
Unité de calcul des pas que l'on fait.
-
Nom
-
1
발로 밟고 지나갈 때 남는 흔적. 또는 그때 나는 소리.
1
TRACE, MARQUE, EMPREINTE, PAS:
Empreinte laissée sur le sol par le passage de quelqu'un ; bruit produit en faisant cette action.
-
2
(비유적으로) 과거에 지나온 과정.
2
(figuré) Traces du passé.
-
Nom
-
1
없어지거나 떠난 뒤에 남는 흔적이나 모습.
1
TRACE, EMPREINTE:
Trace ou apparence restant après la disparition ou le départ de quelqu'un.
-
2
돌아가신 분이 평생 동안 한 일이나 업적.
2
TRACE, EMPREINTE:
Résultats d'un travail ou d'une contribution qu'une personne décédée a laissés durant toute sa vie.
-
☆
Nom
-
1
다른 것이 닿거나 묻어서 생긴 자리. 또는 어떤 것 때문에 원래의 상태가 달라진 흔적.
1
TRACE, MARQUE, EMPREINTE:
Marque créée par le contact de quelque chose avec autre chose ou celle créée par l'adhésion de quelque chose à autre chose ; trace de la transformation d’un état initial en un autre, dû à quelque chose.
-
2
염증이나 상처가 생겼다가 나은 자리.
2
Endroit où une inflammation ou une blessure s’est formée et a guéri.
-
3
발로 밟은 자리에 남은 발의 자국.
3
TRACE DE PAS:
Empreinte de pied laissée dans un endroit où l'on a marché.
-
4
(비유적으로) 어떤 것이 일어났거나 영향을 미쳐 남은 결과.
4
(figuré) Résultat de l'arrivée d'un évènement ou d’une l'influence
-
Nom
-
1
발로 밟고 지나갈 때 남는 흔적. 또는 그때 나는 소리.
1
TRACE, MARQUE, EMPREINTE, PAS:
Empreinte laissée sur le sol par le passage de quelqu'un ; bruit produit en faisant cette action.
-
2
(비유적으로) 과거에 지나온 과정.
2
EMPREINTE:
(figuré) Traces du passé.
-
Nom
-
1
손이 닿았거나 손으로 만진 곳에 남은 흔적.
1
EMPREINTE DE LA MAIN, EMPREINTE PALMAIRE:
Trace que laisse la main ou marque de la main.
-
Nom
-
1
뒤쪽에 있는 자리.
1
SIÈGE ARRIÈRE, RANG DE DERRIÈRE, RANGÉE DE DERRIÈRE:
Place qui est située à l'arrière.
-
2
경쟁이나 학습에서 남에게 뒤떨어진 위치.
2
PLACE ARRIÈRE, RANG RETARDÉ:
Position devancée par les autres dans une compétition ou dans les études.
-
3
어떤 일을 한 뒤에 남은 흔적.
3
TRACE, EMPREINTE:
Marque laissée après l'accomplissement de quelque chose.
🌟
EMPREINTE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
1.
SAL, BARREAU (D'UNE FENÊTRE), BALEINE (DE PARAPLUIE), RAYON (D'UNE ROUE):
Cadre d'une fenêtre, branche de l'armature d'un éventail, d'un cerf-volant ou du moyeux d'une roue de charrette.
-
2.
떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
2.
SAL, DESSIN SUR UN GÂTEAU DE RIZ:
Motif déposé sur un gâteau de riz grâce à une empreinte spécialement conçue à cet effet.
-
3.
해, 볕, 불 또는 흐르는 물 등의 내비치는 기운.
3.
RAYON, COURANT:
Énergie issue du soleil, du feu ou de l'eau qui coule.
-
4.
주름이나 구김으로 생기는 선.
4.
RIDE, PLI:
Ligne créée par un sillon ou un froissement.
-
5.
빗에서 가늘게 갈라진 낱낱의 것.
5.
DENT:
Chacune des pointes garnissant un peigne.
-
6.
나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
6.
SAL, FILET:
Dispositif composé d'un filet de corde monté sur un cadre en bois et destiné à attraper des poissons.
-
7.
활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
7.
SAL, FLÈCHE:
Tige de bois mince et longue, muni d'une pointe aiguë et qui est lancée grâce à un arc dont la corde est tendue puis lâchée.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
사람이나 사물의 생김새.
1.
FIGURE, FORME, APPARENCE:
Traits d'une personne ou d'un objet.
-
2.
겉으로 드러난 상태나 모양.
2.
FIGURE, FORME, APPARENCE, ASPECT, AIR, ALLURE:
État ou aspect présenté extérieurement.
-
3.
어떤 곳에 드러난 자취나 흔적.
3.
FIGURE, IMAGE, FORME:
Trace ou empreinte présentée à un certain endroit.
-
Adverbe
-
1.
크게 또는 깊이 자꾸 찌르거나 박거나 찍는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont on pique, enfonce, ou laisse une empreinte profondément et continuellement.
-
2.
웃음이나 기침 등이 갑자기 반복해서 터져 나오는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée décrivant le son émis lorsque l'on s'éclate soudainement de rire ou que l'on est pris d'une quinte de toux en continu ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
3.
감정이나 감각을 자꾸 강하게 일으키는 모양.
3.
Idéophone reflétant la manière dont quelque chose provoque fortement une émotion ou une sensation en continu.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
큰 목소리로 야단치는 소리.
1.
GRAND REPROCHE:
Onomatopée décrivant le son du reproche fait à voix forte.
-
2.
잘난 체하며 자신 있게 하거나 사실보다 크게 부풀려 하는 말.
2.
PAROLE EXAGÉRÉE:
Parole prétentieuse, trop confiante ou empreinte d'excès.
-
3.
남에게 고분고분하지 않고 당당히 대하여 하는 말.
3.
PAROLE IMPOSANTE:
Parole énoncée d'une manière imposante.
-
-
1.
다른 사람이나 동물이 남긴 발자국을 따르다.
1.
MARCHER SUR DES TRACES:
Suivre l'empreinte de pas laissée par quelqu'un ou par un animal.
-
Nom
-
1.
도장 대신에 손가락 끝에 인주 등을 묻혀 지문을 찍는 것.
1.
EMPREINTE DIGITALE:
Fait d'apposer son empreinte digitale en appliquant de l'encre au bout des doigts à la place d'un sceau.
-
Nom
-
1.
엄지손가락에 인주를 묻혀 도장 대신 찍는 것.
1.
EMPREINTE DIGITALE:
Fait d'apposer l'empreinte du pouce enduit d'une encre rouge sur quelque chose au lieu d’utiliser un sceau.
-
Nom
-
1.
지문이나 도장을 찍음.
1.
APPOSITION DU SCEAU, APPOSITION DU CACHET, APPOSITION:
Action d’apposer un sceau ou des empreintes digitales.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 내용을 일정한 형식과 순서에 따라 보기 좋게 나타낸 것.
1.
TABLEAU, TABLE, LISTE:
Ce qui représente de manière lisible quelque chose selon une forme ou un ordre donnés.
-
2.
겉으로 드러나는 표시나 흔적.
2.
TRACE, MARQUE, MANIFESTATION:
Signe ou empreinte qui se manifeste explicitement.
-
Nom
-
1.
고무로 된 판에 내용을 새겨 손잡이에 붙인 도장. 또는 그것으로 찍은 자국.
1.
TAMPON EN CAOUTCHOUC:
Plaque couverte d'un caoutchouc sur lequel est gravé un contenu, munie d'une poignée servant à apposer le tampon ; empreinte elle-même produite par l'apposition.
-
Adverbe
-
1.
크게 또는 깊이 찌르거나 박거나 찍는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont on pique, enfonce ou laisse une empreinte profondément.
-
2.
웃음이나 기침 등이 갑자기 터져 나오는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée décrivant le son émis lorsque l'on éclate soudainement de rire ou que l'on est pris d'une quinte de toux ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
3.
감정이나 감각을 강하게 일으키는 모양.
3.
Idéophone reflétant la manière dont quelque chose provoque fortement une émotion ou une sensation.
-
Nom
-
1.
손가락을 잘라 그 피로 손도장을 찍어 굳게 맹세함. 또는 그런 관계.
1.
ALLIANCE DE SANG, PARTENARIAT DE SANG:
Action de porter serment en apposant son empreinte digitale avec son doigt coupé et saignant ; une telle relation.