🔍
Search:
ERRER
🌟
ERRER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
굳게 결심하거나 무엇을 참고 견딜 때에 이를 세게 마주 물다.
1
SERRER:
Serrer fortement les dents lorsqu’on se décide à faire quelque chose ou quand on attend ou supporte quelque chose.
-
-
1
긴장이 풀려 있던 마음이나 정신 상태를 가다듬다.
1
SERRER LA VIS:
Ressaisir son cœur ou son état d'esprit détendu.
-
Verbe
-
1
여기저기를 바쁘게 마구 다니다.
1
ERRER, TRAÎNER:
Aller ici et là, en marchant d'une manière effrénée.
-
Verbe
-
1
여기저기를 바쁘게 마구 다니다.
1
ERRER, TRAÎNER:
Aller ici et là, en marchant d'une manière effrénée.
-
Verbe
-
1
여기저기를 바쁘게 마구 돌아다니다.
1
ERRER, TRAÎNER:
Aller ici et là, en se pressant.
-
Verbe
-
1
여기저기 바쁘게 마구 돌아다니다.
1
ERRER, TRAÎNER:
Aller ici et là, en marchant d'une manière effrénée.
-
Verbe
-
1
(속된 말로) 여기저기를 바쁘게 마구 다니다.
1
ERRER, TRAÎNER:
(populaire) Aller ici et là, en marchant d'une manière effrénée.
-
-
1
단체나 조직에 평생토록 헌신하며 충성하다.
1
ENTERRER LES OS:
Se dévouer à un groupe ou à une organisation et y rester fidèle tout au long de sa vie.
-
-
1
어떤 사태에 조금의 여유도 주지 않고 긴장되게 하다.
1
SERRER LA BRIDE:
Rester alerte et sur ses gardes dans une situation.
-
Verbe
-
1
두 손이나 팔로 어떤 것을 감아서 안다.
1
PRENDRE, SERRER:
Entourer et embrasser quelqu'un ou quelque chose des deux mains ou des deux bras.
-
Verbe
-
1
무엇을 참고 견디거나 굳게 결심할 때에 힘주어 입을 꼭 다물다.
1
SERRER LES DENTS:
Serrer fortement les mâchoires lorsqu’on endure et supporte quelque chose, ou quand on se décide fermement à faire quelque chose.
-
Verbe
-
1
묻어서 감추다.
1
ENTERRER, ENFOUIR:
Ensevelir quelque chose pour le cacher.
-
Verbe
-
1
땅속에 묻혀 있던 오래된 물건이 밖으로 나오다. 또는 그것을 파내다.
1
EXHUMER, DÉTERRER:
Sortir de terre, en parlant d'un vieil objet enterré ; exhumer un tel objet.
-
-
1
서로 뜻을 같이하여 긴밀하게 협력하다.
1
SE SERRER LA MAIN:
Collaborer étroitement en partageant la même volonté.
-
☆
Verbe
-
1
속에 있는 것을 파서 꺼내다.
1
DÉTERRER, EXHUMER:
Creuser la terre et retirer ce qui est à l'intérieur.
-
Verbe
-
1
구르며 이리저리 다니다.
1
ROULER:
Se déplacer ici et là en roulant.
-
2
물건이 아무렇게나 흩어져 있다.
2
TRAÎNER:
(Objet) Être dispersé et en désordre.
-
3
사람이 정한 곳 없이 이리저리 옮겨 다니다.
3
ERRER:
(Personne) Aller ici et là sans destination ou sans but précis.
-
-
1
아픔이나 화 등을 참기 위해 이를 세게 물어 굳은 의지를 나타내다.
1
SERRER LES MOLAIRES:
Manifester une volonté ferme en serrant fortement ses dents afin de supporter la souffrance, de contenir sa colère, etc.
-
-
1
좋은 것을 감추어 두다.
1
ENTERRER UN POT DE MIEL:
Cacher ce qui est bon.
-
☆
Verbe
-
1
어떤 감정이 북받쳐 목소리가 잘 나지 않다.
1
(GORGE, CŒUR) SE SERRER:
Être empli d'une émotion et ne pas parvenir à émettre un son.
-
-
1
중요한 부분을 압박하다.
1
SERRER LA TRACHÉE-ARTÈRE:
Exercer une pression sur une partie importante.
🌟
ERRER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
일정하게 자리를 잡고 사는 곳이 없이 이리저리 떠돌아다님.
1.
VAGABONDAGE:
Fait d'errer ici et là, sans lieu de vie fixe.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
1.
INSÉRER, PLACER:
Mettre une chose dans un espace ouvert et le resserrer, pour qu'elle ne s'enlève pas.
-
2.
무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰거나 꽂다.
2.
METTRE, PASSER, PORTER:
Enfiler ou planter une chose pour qu'elle reste accrochée et ne s'enlève pas.
-
3.
손가락이나 팔을 서로 걸다.
3.
(SE) CROISER:
Serrer les doigts ou les bras entre eux.
-
5.
곁에 두거나 가까이 하다.
5.
AVOIR TOUJOURS, ÊTRE TOUJOURS (AVEC):
Avoir quelque chose à ses côtés ou près de soi.
-
4.
어떤 장소를 옆에 두다.
4.
ÊTRE À CÔTÉ (EN BORD DE), LONGER, SUIVRE, CÔTOYER:
Avoir un certain endroit de ce côté.
-
6.
어떤 기간이 특정 시기나 날을 포함하다.
6.
(Intervalle de temps) Inclure une période ou un jour particulier(ère).
-
8.
여러 개를 덧붙이거나 겹치다.
8.
SE COUVRIR:
Rajouter ou superposer plusieurs choses.
-
7.
남의 힘을 빌리거나 이용하다.
7.
TIRER PARTI DE, PROFITER DE:
Emprunter ou utiliser le pouvoir d'autrui.
-
Nom
-
1.
수나사에 끼워서 기계 부품 등을 고정시키는 데 쓰는 쇠로 만든 도구.
1.
ÉCROU, VIS FEMELLE:
Pièce métallique vissée sur un vis mâle pour serrer et fixer des composants mécaniques.
-
Verbe
-
1.
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
1.
TÂTONNER, CHERCHER À TÂTONS, ALLER À TÂTONS, MARCHER À TÂTONS, AVANCER À TÂTONS:
Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.
-
2.
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하다.
2.
BÉGAYER, BAFOUILLER, BALBUTIER, BREDOUILLER, CHERCHER SES MOTS, ÂNONNER:
Être bloqué de façon répétitive, hésiter ou dire ce qu'on a déjà dit quand on parle ou quand on lit.
-
☆
Verbe
-
1.
파서 그 속에 묻다.
1.
Creuser et enterrer.
-
2.
남이 모르게 깊이 감추다.
2.
ENTERRER:
Cacher profondément pour ne pas que les autres le sachent.
-
3.
몸을 깊숙이 넣거나 기대다.
3.
SE PELOTONNER, SE BLOTTIR CONTRE:
(Corps) S'enfoncer profondément ou s'appuyer.
-
Verbe
-
1.
바싹 죄어서 안으로 오그라들다.
1.
SE SERRER, RÉTRÉCIR:
Se serrer fortement et se rétracter vers l'intérieur.
-
2.
불안, 초조, 긴장 등의 감정이 몸이나 마음에 들다.
2.
(CŒUR) SE SERRER:
Avoir un sentiment d'inquiètude, d'anxiété, de nervosité, etc., dans le corps ou dans le cœur.
-
3.
무엇을 오그라뜨리거나 조금씩 범위를 좁혀 가다.
3.
Rétrécir ou restreindre la portée de quelque chose.
-
Verbe
-
1.
가슴에 닿도록 꼭 안다.
1.
PRENDRE DANS SES BRAS, ÉTREINDRE:
Bien serrer contre sa poitrine.
-
Verbe
-
1.
끈이나 실 등으로 느슨하지 않도록 단단히 조여서 매다.
1.
BOUCLER:
Serrer étroitement quelque chose par une ficelle, un fil, etc., pour ne pas qu'il ne se desserre.
-
Outil exclamatif
-
1.
젖먹이에게 두 손을 쥐었다 폈다 하라고 내는 소리.
1.
Onomatopée employée pour indiquer à un nourrisson de serrer les poings puis de les relâcher.
-
Nom
-
1.
한 집에서 잇따라 사람이 죽어서 장사를 지냄.
1.
SÉRIE DE DÉCÈS DANS SON ENTOURAGE:
Fait d'enterrer plusieurs personnes après une série de décès dans une famille.
-
☆
Adverbe
-
1.
매우 힘주어 세게 누르거나 잡거나 조이는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de très fortement appuyer sur quelque chose, de l'attraper ou de le serrer.
-
2.
매우 애써서 힘들게 참거나 견디는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de difficilement supporter quelque chose ou de lui résister, avec beaucoup d'efforts.
-
3.
조금도 보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
3.
Idéophone symbolisant la manière de se cacher pour ne pas être vu, ou de ne pas sortir d'un endroit.
-
Verbe
-
1.
낮은 지대의 땅이나 저수지, 바다 등을 돌이나 흙 등으로 메우다.
1.
REMBLAYER:
Remplir un terrain, un réservoir, la mer etc. situés dans une zone peu élevée, avec des pierres ou de la terre.
-
2.
쓰레기나 폐기물을 모아서 묻다.
2.
DÉCHARGER, ENFOUIR:
Réunir des ordures ou des déchets pour les enterrer.
-
Verbe
-
1.
굳게 결심하거나 무엇을 참고 견딜 때에 이를 세게 마주 물다.
1.
SERRER:
Serrer fortement les dents lorsqu’on se décide à faire quelque chose ou quand on attend ou supporte quelque chose.
-
☆
Verbe
-
1.
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
1.
TÂTONNER, CHERCHER À TÂTONS, ALLER À TÂTONS, MARCHER À TÂTONS, AVANCER À TÂTONS:
Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.
-
2.
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하다.
2.
BÉGAYER, BAFOUILLER, BALBUTIER, BREDOUILLER, CHERCHER SES MOTS, ÂNONNER:
Être bloqué de façon répétitive, hésiter ou dire ce qu'on a déjà dit quand on parle ou quand on lit.
-
Adverbe
-
1.
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매는 모양.
1.
Idéophone indiquant qu'on touche par-ci, par-là de façon répétitive ou errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.
-
2.
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하는 모양.
2.
Idéophone indiquant qu'on est bloqué de façon répétitive, hésite ou dit ce qu'on a déjà dit quand on parle ou lit.
-
Verbe
-
1.
두 팔로 꼭 끌어안다.
1.
EMBRASSER, PRENDRE DANS LES BRAS, ENLACER, PRENDRE À BRAS-LE-CORPS:
Serrer fort quelqu'un dans ses bras.
-
☆
Nom
-
1.
물 위에 떠서 이리저리 흘러감.
1.
DÉRIVE:
Action de se déplacer ici et là en flottant sur l'eau.
-
2.
정한 곳이 없이 이리저리 돌아다님.
2.
ERRANCE, VAGABONDAGE:
Action d'errer ici et là sans destination fixe.
-
3.
어떤 목적이나 방향을 잃고 헤맴.
3.
ÉGAREMENT, CONFUSION:
Action de s'égarer après avoir perdu son objectif ou son orientation.
-
Nom
-
1.
남자들이 한복 바지를 입은 뒤에 그 가랑이의 끝을 접어서 발목에 단단히 매는 끈.
1.
LANIÈRE:
Lanière de tissu utilisée pour serrer au niveau de la cheville le bas replié du pantalon traditionnel coréen d’un homme.
-
Nom
-
1.
목적지 없이 이리저리 떠돌아다님.
1.
VAGABONDAGE:
Fait d'errer sans destination fixée.
-
Nom
-
1.
한곳에 오래 머물지 못하고 이리저리 옮겨 다니는 성질.
1.
NATURE VAGABONDE:
Nature à errer sans rester trop longtemps dans un endroit.