🔍
Search:
FROTTER
🌟
FROTTER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
여기저기 마구 문지르다.
1
FROTTER:
Frotter ici et là.
-
Verbe
-
1
서로 마주 대고 비비다.
1
SE FROTTER:
Mettre vis-à-vis et frotter.
-
☆
Verbe
-
1
어떤 것의 표면을 밀거나 비비다.
1
FROTTER, FRICTIONNER, ESSUYER:
Essuyer ou frotter la surface de quelque chose.
-
-
1
언덕이 있어야 소도 가려운 곳을 비비거나 언덕을 디뎌 볼 수 있다는 뜻으로, 누구나 의지할 곳이 있어야 무슨 일이든 시작하거나 이룰 수가 있다.
1
UNE VACHE AUSSI A BESOIN D'UNE COLLINE POUR S'Y FROTTER.:
Expression signifiant qu'une vache a besoin d'une colline pour y frotter les endroits de son corps qui la démangent ou s'y appuyer. Il faut avoir quelqu'un ou quelque chose sur lequel compter pour débuter quelque chose ou pour l'accomplir.
-
Verbe
-
1
기계나 도구, 음식 등에 기름을 바르다.
1
HUILER, GRAISSER, FROTTER DE L'HUILE, IMPRÉGNER DE L'HUILE:
'Mettre de l'huile sur une machine, un appareil, un aliment, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇에 걸리거나 막히다.
1
FROTTER, FROTTER CONTRE, FRICTIONNER.:
Frotter quelque chose ou être bloqué par quelque chose.
-
2
마음에 걸려 꺼려지다.
2
(Quelque chose) être préoccupant et donc vouloir être évité.
-
3
오가는 길에 어디를 지나거나 들르다.
3
PASSER:
Passer à un endroit ou y faire un saut en passant.
-
4
어떤 과정을 겪거나 단계를 밟다.
4
PASSER PAR:
Connaître un processus ou passer une étape.
-
5
검사를 받거나 살펴보다.
5
PASSER, PASSER PAR:
Être soumis à un examen ou examiner.
-
Verbe
-
1
금속이나 돌 등을 갈고 닦아 표면을 반질반질하게 하다.
1
RODER, POLIR, FROTTER, PONCER, ABRASER:
Traiter un métal ou une pierre en l'abrasant ou en la frottant pour lui donner un aspect poli.
-
2
몸, 마음, 지식, 기술 등을 힘써 다스리거나 익히다.
2
POLIR, ÉTUDIER, RECHERCHER, PERFECTIONNER, ENTRAÎNER:
Contrôler ou apprendre avec passion le corps, l'esprit, une connaissance, une technique, etc.
-
☆
Verbe
-
1
손으로 어떤 물건이나 몸을 쥐었다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
1
MASSER, TRIPOTER:
Toucher un objet ou un corps sans cesse en le serrant et en le lachant de manière répétitive.
-
2
빨래를 빨기 위해 손으로 비비거나 쥐어짜다.
2
(LINGE) FROTTER OU TORDRE:
Frotter ou tordre du linge à la main pour le laver.
-
3
다른 사람이나 일 등을 제 마음대로 다루거나 놀리다.
3
FAIRE FAIRE CE QUE L'ON VEUT DE QUELQU'UN, MENER QUELQUE CHOSE À SA GUISE:
Traiter ou manipuler autrui ou une affaire à sa convenance.
-
☆☆
Verbe
-
1
두 물체를 맞대어 문지르다.
1
FROTTER:
Mettre en contact deux objets et les frictionner.
-
2
여러 가지 음식을 한 데 모아 함께 섞다.
2
MÉLANGER:
Mettre ensemble plusieurs aliments et les mélanger.
-
4
재료를 두 손바닥 사이에 놓고 움직여서 뭉치거나 꼬이는 상태가 되게 하다.
4
FROTTER, FRICTIONNER:
Placer des matériaux entre les paumes de la main, et les bouger pour former un tas ou les tordre.
-
5
사람이 다른 사람의 비위를 맞추거나 아부를 하다.
5
FAIRE DES COURBETTES, CIRER LES BOTTES, FAIRE DE LA LÈCHE:
Se conformer à l'humeur de quelqu'un ou le flatter.
-
6
많은 사람 틈에서 부대끼다.
6
ÊTRE COINCÉ, ÊTRE EN SANDWICH:
Souffrir du manque d'espace dans la foule.
-
7
좁은 틈을 헤집거나 비집다.
7
Se frayer un chemin ou trouver de la place dans un endroit très étroit.
-
3
무엇 또는 어디에 기대어 의지하다.
3
S'appuyer sur quelque chose ou quelqu'un et en dépendre.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
더러운 것을 없애려고 문지르다.
1
FROTTER:
Frotter pour faire disparaître la saleté.
-
2
깨끗하게 씻다.
2
Nettoyer proprement.
-
3
물기를 없애다.
3
ESSUYER:
Faire disparaître l'humidité.
-
4
바닥을 평평하고 단단하게 하여 길 등을 만들다.
4
CONSTRUIRE, CRÉER, OUVRIR, PERCER, TRACER, CONSOLIDER, PRÉPARER, APLANIR, NIVELER:
Rendre le sol plat et solide pour tracer un chemin, etc.
-
5
학문이나 기술을 배우고 익히다.
5
SE PERFECTIONNER, S'AMÉLIORER, SE CULTIVER:
Apprendre une science ou une technologie et se familiariser avec elle.
-
6
행동이나 마음을 바르게 기르다.
6
Amender sa conduite ou ses sentiments.
-
7
어떤 일을 하기 위한 기초나 바탕을 마련하다.
7
JETER LES BASES, ÉTABLIR LES BASES:
Jeter une base ou un fondement pour faire quelque chose.
-
☆
Verbe
-
1
손으로 부드럽게 쓰다듬어 만지다.
1
(SE) FROTTER, EFFLEURER, CARESSER, FRÔLER, CAJOLER, CÂLINER, FLATTER (UN ANIMAL), PASSER LA MAIN SUR:
Passer doucement les doigts dessus.
-
2
냄새나 빛 같은 것이 가볍게 스쳐 지나가다.
2
EFFLEURER, CARESSER, FROTTER, FRÔLER:
(Odeur, lumière, etc.) Passer tout près de quelqu'un ou de quelque chose.
-
3
(비유적으로) 부드러운 말이나 행동으로 마음을 달래다.
3
CONSOLER, APAISER, ADOUCIR, CALMER, ATTÉNUER:
(figuré) Soulager la douleur de quelqu'un en s'adressant à lui et agissant avec douceur.
-
☆☆
Verbe
-
1
금이나 줄을 그리다.
1
TRACER, MARQUER, DÉCRIRE:
Dessiner une ligne ou un trait.
-
2
성냥이나 끝이 뾰족한 것을 표면에 대고 약간 힘을 주어 움직이다.
2
FROTTER, GRATTER, CRAQUER:
Passer une allumette ou quelque chose de pointu en appuyant un peu sur la surface.
-
3
물건값 등을 바로 내지 않고 외상으로 처리하다.
3
FAIRE MARQUER:
Ne pas payer directement le prix d'un objet mais le faire inscrire sur sa note de crédit.
-
4
일의 경계나 한계를 분명히 짓다.
4
DÉLIMITER, CIRCONSCRIRE, RESTREINDRE, LIMITER, DÉMARQUER, CERNER:
Tracer la frontière ou la limite de quelque chose à ne pas franchir.
-
5
시험지를 채점할 때, 틀린 답 위에 빗금을 쳐서 답이 틀렸음을 나타내다.
5
RAYER LA MAUVAISE RÉPONSE, BARRER LA MAUVAISE RÉPONSE,:
(Examinateur) Tracer une ligne oblique sur une mauvaise réponse lors de la correction d'un examen.
-
6
손이나 손가락으로 허공에 어떤 모양을 그리는 시늉을 하다.
6
TRACER:
Faire mine de dessiner une forme avec la main ou les doigts.
-
7
명단에서 이름을 빼거나 글에서 일부분을 빼다.
7
SUPPRIMER, RAYER, EFFACER, ÔTER, FAIRE DISPARAÎTRE, RETIRER:
Enlever un nom de la liste, ou supprimer une partie du texte.
🌟
FROTTER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
4.
소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière d'avancer quelque chose ou d'entrer dans un endroit tranquillement et furtivement.
-
5.
눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de disparaître furtivement sans se faire remarquer.
-
1.
빨리 지나가는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de passer rapidement.
-
2.
슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de frotter quelque chose en cachette.
-
3.
슬쩍 행동하는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière d'agir en secret.
-
Adverbe
-
1.
자꾸 슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de frotter quelque chose continuellement et discrètement.
-
2.
일을 거침없이 손쉽게 해내는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de mener un travail facilement sans rencontrer d'obstacle.
-
☆☆
Verbe
-
1.
옷이나 천 등의 구김을 펴거나 줄을 세우기 위해 다리미로 눌러 문지르다.
1.
REPASSER, DONNER UN COUP DE FER:
Appuyer et frotter un vêtement, un tissu, etc. avec un fer à repasser afin de le lisser ou d'y marquer des plis.
-
☆☆
Verbe
-
1.
밀어 내어 한데 모아 치우다.
1.
BALAYER:
Pousser des choses pour les rassembler et les enlever.
-
2.
손으로 몸의 일부를 쓰다듬거나 문지르다.
2.
CARESSER, FLATTER, EFFLEURER, FRÔLER:
Passer la main sur une partie du corps ou la frotter.
-
5.
질질 끌어서 바닥을 스치다.
5.
TRAÎNER:
Pendre jusqu'à terre, au point de balayer le sol.
-
3.
전염병이나 태풍, 홍수 등의 영향이 크게 미치고 지나가다.
3.
BALAYER, FRAPPER, RAVAGER, DÉVASTER, RUINER, DÉTRUIRE, SACCAGER:
(Maladie contagieuse, tempête ou inondation) Passer quelque part en causant des dégâts considérables.
-
4.
끌어 모아 모두 가지다.
4.
RAMASSER, RÉUNIR, COLLECTER, AMONCELER:
Rassembler des choses et en prendre possession.
-
Verbe
-
1.
솔로 먼지 등을 털거나 닦다.
1.
BROSSER:
Dépoussiérer ou frotter avec une brosse.
-
Nom
-
1.
주로 돌로 되어 먹을 가는 데 쓰는 도구.
1.
BYEORU, PIERRE À ENCRE DE CHINE:
Outil en pierre servant, en général, à y frotter un bâton d'encre.
-
Adverbe
-
1.
어떤 것을 세게 긋거나 긁을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée indiquant le bruit émis lorsqu'on frotte une allumette ou gratte quelque chose fort ; idéophone indiquant cette manière de frotter ou de gratter.
-
Verbe
-
1.
마구 누르고 문지르다.
1.
ÉCRASER:
Appuyer et frotter n'importe comment.
-
2.
억압하고 무시하다.
2.
DÉMOLIR:
Opprimer et négliger.
-
Verbe
-
1.
단단한 물체의 겉이 문질러져서 날카롭게 되거나 조금씩 줄어들다.
1.
(V.) ÊTRE AFFILÉ, ÊTRE AFFÛTÉ, S’AIGUISER, S'AFFÛTER:
(Bord d'un objet solide) S'aiguiser ou s'amenuiser petit à petit à force d'être frotté.
-
2.
껍질을 벗기지 않은 곡식 알갱이나 음식 재료 등이 잘게 부수어지거나 으깨어지다.
2.
(V.) ÊTRE MOULU, ÊTRE BROYÉ:
(Grains ou ingrédients) Être broyé ou écrasé.
-
3.
먹이 벼루에 문질러져서 먹물이 생기다.
3.
(V.) ÊTRE BROYÉ, ÊTRE FROTTÉ:
(Bâton d’encre) Être frotté sur une pierre à encre pour fabriquer l’encre liquide.
-
4.
윗니와 아랫니가 서로 맞닿아 문질러지다.
4.
GRINCER, FAIRE GRINCER:
(Dents du haut et du bas) Se toucher et frotter les unes contre les autres.
-
Adverbe
-
1.
손톱이나 뾰족한 물건 등으로 몸의 일부를 자꾸 긁는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de frotter une partie du corps avec les ongles ou quelque chose de pointu de façon répétée.
-
2.
글이나 그림을 아무렇게나 자꾸 쓰거나 그리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière d' écrire ou de dessiner négligemment de façon répétée.
-
☆
Verbe
-
1.
날을 날카롭게 하기 위하여 다른 물건에 대고 문지르다.
1.
AIGUISER, AFFÛTER, AFFILER:
Placer une lame sur un objet et la frotter pour la rendre plus tranchante.
-
2.
표면을 매끄럽게 하거나 윤이 나게 하기 위하여 다른 물건에 대고 문지르다.
2.
POLIR:
Placer un objet sur un autre et le frotter pour en rendre la surface plus lisse ou brillante.
-
3.
잘게 부수거나 가루를 내기 위하여 단단한 물건에 대고 문지르거나 으깨다.
3.
MOUDRE:
Placer un objet sur un autre plus dur, et le frotter ou le réduire en morceaux pour en obtenir de petits granulés ou de la poudre.
-
4.
먹물을 만들기 위하여 먹을 벼루에 대고 문지르다.
4.
Placer un meok (bâton d'encre) sur un byeoru (pierre à encre de Chine) et le frotter pour fabriquer de l'encre de Chine.
-
5.
윗니와 아랫니를 마주 대고 문질러 소리를 내다.
5.
CRISSER, GRINCER (LES DENTS):
Faire du bruit en frottant les dents du haut aux dents du bas.
-
Nom
-
1.
팽이나 공 등을 치는 데에 쓰는 도구.
1.
CHAE, RAQUETTE:
Outil destiner à frapper une toupie ou une balle.
-
2.
벌로 사람을 때리는 데에 쓰는 얇은 막대기.
2.
BAGUETTE, BÂTON:
tige fine servant à frapper quelqu'un à titre de punition.
-
3.
가느다란 막대기의 끝에 노끈이나 가죽끈을 달아 말이나 소를 때려 모는 데 쓰는 물건.
3.
FOUET, CRAVACHE:
Tige avec une cordelle ou un cordon en cuir attaché à son extrémité servant à fouetter et à conduire un cheval ou une vache.
-
4.
북, 장구, 꽹과리, 징 등의 타악기를 치거나 현악기를 타서 소리를 내게 하는 도구.
4.
CHAE, BÂTON, BAGUETTE, ARCHET:
Outil servant à frapper un instrument à percussion comme un buk, un janggu, un kkwaengwari, un jing, etc., ou à frotter les cordes d'un instrument à cordes afin d'en faire résonner le son.
-
☆
Adverbe
-
1.
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière d'agir lentement et tranquillement sans être aperçu.
-
2.
눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont la neige ou le sucre fond naturellement sans qu'on s'en aperçoive.
-
3.
세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de toucher ou de frotter quelqu'un ou quelque chose doucement.
-
4.
겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de persuader quelqu'un insidieusement sans se dévoiler ouvertement.
-
5.
바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle légèrement et doucement.
-
6.
가볍게 눈웃음을 치는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière de sourire légèrement avec les yeux.
-
7.
서두르지 않고 천천히 행동하는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière d'agir lentement sans se presser.
-
8.
힘들이지 않고 쉽게 하는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière de faire quelque chose facilement sans grand effort.
-
Adverbe
-
1.
주름이 생기게 자꾸 마구 접거나 비비는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de plier ou de frotter n'importe comment, de manière à faire de petits plis.
-
Verbe
-
1.
주름이 생기게 자꾸 마구 접거나 비비다.
1.
CHIFFONNER, FROISSER:
Plier ou frotter une chose n'importe comment, de manière à faire de petits plis.
-
-
1.
언덕이 있어야 소도 가려운 곳을 비비거나 언덕을 디뎌 볼 수 있다는 뜻으로, 누구나 의지할 곳이 있어야 무슨 일이든 시작하거나 이룰 수가 있다.
1.
UNE VACHE AUSSI A BESOIN D'UNE COLLINE POUR S'Y FROTTER.:
Expression signifiant qu'une vache a besoin d'une colline pour y frotter les endroits de son corps qui la démangent ou s'y appuyer. Il faut avoir quelqu'un ou quelque chose sur lequel compter pour débuter quelque chose ou pour l'accomplir.
-
Adverbe
-
1.
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière d'agir lentement et tranquillement pour passer inaperçu.
-
2.
눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont la neige ou le sucre fond naturellement sans qu'on s'en aperçoive.
-
3.
세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de toucher ou de frotter doucement.
-
4.
겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de persuader quelqu'un insidieusement sans se dévoiler ouvertement.
-
5.
바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle légèrement et doucement.
-
6.
가볍게 눈웃음을 치는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière de sourire légèrement avec les yeux.
-
7.
얽힌 실 등이 잘 풀리는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière dont un fil enchevêtré se démêle facilement.
-
Verbe
-
1.
서로 마주 대고 비비다.
1.
SE FROTTER:
Mettre vis-à-vis et frotter.
-
Adverbe
-
1.
자꾸 세게 긁거나 문지르는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée d'un bruit produit en grattant ou frottant quelque chose avec force ; idéophone décrivant cette manière de gratter ou de frotter.
-
2.
얇고 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée du bruit produit en déchirant des feuilles, du tissu, etc. fin(es) et dur(es) ; idéophone décrivant cette manière de déchirer.
-
3.
광택이 나도록 자꾸 닦거나 문지르거나 깎는 모양.
3.
Idéophone symbolisant la manière de nettoyer, de frotter, ou de couper sans cesse une chose, pour donner de l'éclat.
-
5.
머리털이나 수염 등을 아주 짧게 깎은 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de se couper les cheveux, la moustache, etc. très court(e)(s).
-
4.
자꾸 무리하게 고집을 피우는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de s'entêter avec persistance de façon déraisonnable.
-
6.
이 등을 세게 가는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée évoquant le bruit de dents qui crissent très fort ; idéophone évoquant cette manière de crisser les dents.
-
☆☆
Nom
-
1.
손으로 몸을 두드리거나 주물러서 근육의 긴장을 풀어주는 일.
1.
MASSAGE:
Action de détendre les muscles en tapotant ou malaxant le corps avec les mains.
-
2.
크림이나 오일 등을 발라 가볍게 문질러서 피부를 예쁘고 건강하게 하는 일.
2.
MASSAGE:
Action de frotter légèrement la peau après avoir appliqué de la crème ou de l'huile afin de la rendre belle et saine.