🔍
Search:
GARE
🌟
GARE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1
기차를 타고 내리는 장소.
1
GARE:
Endroit où l'on embarque dans un train et où l'on débarque d'un train.
-
Nom
-
1
담뱃잎을 썰지 않고 통째로 말아서 만든 담배.
1
CIGARE:
Rouleau de feuilles de tabac entières non découpées.
-
Nom
-
1
얇은 종이로 가늘고 길게 말아서 만든 담배.
1
CIGARETTE:
Tabac enroulé finement en longueur dans une fine feuille de papier.
-
☆☆☆
Nom
-
1
열차가 출발하고 도착하는 곳.
1
GARE, STATION:
Endroit d'où part et arrive un train.
-
Nom
-
1
기차 등을 타고 목적지를 향해 떠나는 역.
1
GARE DE DÉPART:
Gare où l'on part en train, etc. vers une destination.
-
Verbe
-
1
사라져서 잃어버리다.
1
PERDRE, ÉGARER:
Ne plus avoir quelque chose après sa disparition.
-
Verbe
-
1
자기도 모르게 물건을 잃어버리다.
1
OUBLIER, ÉGARER:
Perdre quelque chose sans s'en rendre compte.
-
Nom
-
1
기차가 출발하고 도착하는 곳.
1
GARE FERROVIAIRE:
Lieu de départ et d'arrivée des trains.
-
Verbe
-
1
자기도 모르게 물건이 없어지다.
1
MANQUER, S'ÉGARER:
(Quelque chose) Disparaître sans que l'on s'en rende compte.
-
Nom
-
1
세상의 형편이나 실정을 잘 몰라서 혼란스러운 것. 또는 그런 상태.
1
ILLUSION, ÉGAREMENT:
Fait d'être troublé par le fait de ne pas connaître la situation ou la réalité du monde ; cet état.
-
Nom
-
1
담배가 타고 남은 재.
1
CENDRE DE CIGARETTE:
Résidus de restes de combustion de cigarette.
-
☆☆☆
Nom
-
1
사람이 타고 내릴 수 있게 버스나 기차 등이 멈추는 장소.
1
ARRÊT, STATION, GARE:
Endroit défini où s'arrête un bus, un train, etc., pour prendre ou déposer des gens.
-
☆☆☆
Nom
-
1
잎을 말려서 피우는 담배를 만드는 식물.
1
TABAC:
Plante utilisée pour fabriquer du tabac fait de feuilles séchées et que l'on fume.
-
2
말린 담뱃잎을 가늘게 썰어 종이에 말고 불을 붙여서 그 연기를 마실 수 있도록 만든 것.
2
CIGARETTE, CIGARE:
Feuilles de tabac séchées, finement coupées, enroulées dans du papier et destinées à être fumées.
-
Nom
-
2
연달아 계속 피우는 담배.
2
CIGARETTE SUR CIGARETTE:
Cigarettes fumées en continu sans arrêt.
-
☆
Nom
-
1
기차나 전차 등이 마지막으로 도착하는 역.
1
TERMINUS, GARE TERMINUS:
Dernière arrêt sur le parcours d'un train, d'un tram, etc.
-
Nom
-
1
담배의 가격.
1
PRIX D'UN PAQUET DE CIGARETTES:
Prix de la cigarette.
-
2
담배를 사 피울 돈.
2
Argent pour acheter des cigarettes à fumer.
-
3
담배를 살 정도의 적은 돈.
3
Une petite somme d'argent qui permet d'acheter des cigarettes.
-
Nom
-
1
서울에 있는 기차역 및 지하철역. 하루 평균 구만여 명이 이용하는, 서울의 관문이다. 경부선과 경부 고속 철도, 경의선의 출발지이자 종착역이다.
1
GARE DE SÉOUL, STATION DE SÉOUL:
Gare de trains également station de métro située à Séoul empruntée par quelque 90 mille usagers par jour en moyenne, elle est la porte de Séoul. C'est aussi le point de départ et de destination des lignes ferrées et des trains à grande vitesse Gyeongbu ainsi que des lignes Gyeong-ui.
-
☆
Nom
-
1
이리저리 헤매며 돌아다님.
1
ERRER, VAGABONDER:
Aller çà et là sans direction précise.
-
2
목표나 방향을 정하지 못하여 어찌할 바를 모르고 헤맴.
2
ERRER, S'ÉGARER:
Errer sans savoir ce qu'on doit faire, parce qu'on n'a pas encore fixé de but ou de direction.
-
Verbe
-
1
물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
1
Faire tomber quelqu'un ou quelque chose dans l'eau, dans un trou, etc.
-
2
어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
2
POUSSER, PRÉCIPITER:
Placer quelqu'un dans une situation embarrassante.
-
3
가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
3
ÉGARER:
Faire tomber quelque chose et le perdre.
-
4
갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
4
OUBLIER:
Ne pas se munir d'une chose dont on devrait.
-
Verbe
-
1
물 위에 떠서 이리저리 흘러가다.
1
DÉRIVER:
Se déplacer ici et là en flottant sur l'eau.
-
2
정한 곳이 없이 이리저리 돌아다니다.
2
ERRER, VAGABONDER:
Se déplacer ici et là sans destination fixe.
-
3
어떤 목적이나 방향을 잃고 헤매다.
3
S'ÉGARER:
Se perdre après avoir perdu son objectif ou son orientation.
🌟
GARE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
액체나 기체 속에 든 이물질을 걸러 내는 장치.
1.
FILTRE:
Dispositif qui sert à filtrer les impuretés à l'intérieur d'un liquide ou d'un gaz.
-
3.
빛의 파장에 따라 선택적으로 빛을 통과시키거나 차단하는 기능을 하는 색유리.
3.
FILTRE:
Verre teinté qui laisse traverser ou bloque certaines longueurs d'ondes de lumière au choix.
-
5.
담배의 진을 걸러 내기 위해 담배 끝부분에 붙여 입에 물게 된 부분.
5.
BOUT FILTRE:
Partie fixée au bout d'une cigarette que l'on tient par la bouche et qui sert à filtrer le goudron.
-
Nom
-
1.
역에서 근무하는 사람들이 일하는 사무실.
1.
BUREAU D'UNE GARE, BUREAU D'UNE STATION (DE TRAIN):
Bureau où travaillent le personnel d'une gare ou d'une station de métro.
-
Nom
-
1.
유럽의 남동부 발칸반도에 있는 나라. 흑해를 접하고 있으며, 주요 생산물로는 보리, 밀, 포도 등이 있다. 주요 언어는 불가리아어이고 수도는 소피아이다.
1.
BULGARIE:
Pays situé dans la péninsule balkanique au sud-est de l'Europe. Elle avoisine la mer Noire, et sa principale production est l'orge, le blé, le raisin, etc. Le bulgare est sa langue officielle, et Sophia sa capitale.
-
Nom
-
1.
역의 앞쪽.
1.
(N.) DEVANT LA GARE, EN FACE DE LA GARE:
Côté avant de la gare.
-
☆
Verbe
-
1.
정신이 어지럽고 혼란스럽게 되다.
1.
SE TROUBLER, SE BOULEVERSER:
Avoir la tête qui tourne et l'esprit qui s'égare.
-
2.
여러 가지가 뒤섞여 일의 방향을 잡지 못하다.
2.
SE DÉSORIENTER, SE DÉBOUSSOLER, SE PERDRE:
Se perdre en raison du mélange de plusieurs choses.
-
Nom
-
1.
담배가 타고 남은 재.
1.
CENDRE DE CIGARETTE:
Résidus de restes de combustion de cigarette.
-
Verbe
-
1.
연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 자꾸 담배를 피우다.
1.
Fumer une cigarette en, constamment, inhalant et exhalant fortement la fumée.
-
2.
물고기 등이 입을 벌렸다 오므렸다 하면서 자꾸 물이나 공기를 들이마시다.
2.
(Poisson, etc.) Ouvrir et refermer la bouche pour constamment avaler de l'eau, respirer, etc.
-
Verbe
-
1.
연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 자꾸 담배를 피우다.
1.
Fumer constamment une cigarette en inspirant et expirant fortement la fumée.
-
2.
물고기 등이 입을 벌렸다 오므렸다 하면서 자꾸 물이나 공기를 들이마시다.
2.
(Poisson, etc.) Ouvrir et refermer la bouche pour constamment avaler de l'eau, respirer, etc.
-
Verbe
-
1.
연기를 세게 들이마셨다 내뱉었다 하면서 담배를 피우다.
1.
Fumer une cigarette en, constamment, inhalant et recrachant fortement la fumée.
-
2.
물고기 등이 입을 벌렸다 오므렸다 하면서 물이나 공기를 들이마시다.
2.
(Poisson, etc.) Ouvrir et refermer la bouche pour constamment avaler de l'eau, respirer, etc.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
음식 등을 입을 통하여 배 속에 들여보내다.
1.
MANGER, PRENDRE:
Mettre de la nourriture dans sa bouche et l'avaler.
-
2.
액체로 된 것을 마시다.
2.
BOIRE:
Boire quelque chose de liquide.
-
3.
약을 입에 넣어 삼키다.
3.
PRENDRE:
Mettre un médicament dans sa bouche et l'avaler.
-
18.
담배를 피우거나 마약을 하다.
18.
FUMER, PRENDRE:
Fumer des cigarettes ou prendre des drogues.
-
4.
기체로 된 것을 들이마시다.
4.
ASPIRER, INHALER, RESPIRER, AVALER, GOBER, INGURGITER:
Inhaler quelque chose de gazeux.
-
5.
어떤 마음이나 감정을 품다.
5.
AVOIR:
Nourrir un sentiment ou une émotion.
-
8.
어떤 나이가 되거나 나이를 더하다.
8.
PRENDRE:
Atteindre un certain âge ou devenir plus âgé.
-
6.
겁이나 충격 등을 느끼게 되다.
6.
ÊTRE EFFRAYÉ, ÊTRE SAISI, AVOIR LE TRAC:
Finir par ressentir la peur, un choc, etc.
-
19.
남에게 욕, 꾸지람, 핀잔 등을 듣다.
19.
RECEVOIR DES INSULTES, RECEVOIR DES INJURES, SE FAIRE ADRESSER DES REPROCHES, SE FAIRE GRONDER, SE FAIRE RÉPRIMANDER:
Entendre une injure, une gronderie, un blâme, etc. venant de quelqu'un.
-
7.
(속된 말로) 뇌물을 받다.
7.
RÉCOLTER, TOUCHER:
(populaire) Toucher un pot-de-vin.
-
20.
수익, 이익 등을 차지하여 가지다.
20.
Obtenir un gain, un profit, etc. et le posséder.
-
9.
물이나 습기 등을 빨아들이다.
9.
PRENDRE, ABSORBER:
Absorber de l'eau, de l'humidité, etc.
-
10.
어떤 지위나 등급을 차지하거나 점수를 따다.
10.
GAGNER, OBTENIR, ENCAISSER:
Obtenir une position ou un grade, ou bien marquer des points.
-
11.
운동 경기에서 점수를 잃다.
11.
Dans un match, perdre des points.
-
12.
(속된 말로) 여자와 성관계를 갖다.
12.
AVOIR DES RELATIONS SEXUELLES:
(populaire) Avoir un rapport sexuel avec une femme.
-
13.
다른 사람에게 매 등을 맞다.
13.
Se faire fouetter, etc. par quelqu'un.
-
21.
남의 물건이나 돈을 옳지 않은 방법으로 자신의 것으로 만들다.
21.
S'APPROPRIER, PRENDRE POSSESSION DE:
S’approprier injustement le bien d’autrui.
-
22.
제한이나 조치 등을 당하다.
22.
Faire l'objet d'une restriction, d'une mesure, etc.
-
23.
어떤 생활이나 문화를 경험하다.
23.
Expérimenter une vie ou une culture.
-
24.
어떤 장소에 지내거나 그 장소에서 일을 하다.
24.
Vivre quelque part ou y travailler.
-
17.
날이 있는 도구가 잘 쓰이다.
17.
(Outil ayant une lame) Être bien utilisé.
-
15.
잘 배어들거나 고루 퍼지다.
15.
S'ASSIMILER, ÊTRE ABSORBÉ:
Bien s'imprégner ou se répandre de manière égale.
-
14.
벌레나 균이 퍼지다.
14.
ÊTRE PIQUÉ, ÊTRE MITÉ, ÊTRE MANGÉ (PAR):
(Insectes ou bactéries) Se répandre.
-
16.
돈이나 물건이 들거나 쓰이다.
16.
(Argent ou objet) Être nécessaire ou utilisé.
-
25.
나이가 들다.
25.
PRENDRE DE L'ÂGE, AVANCER EN ÂGE:
Vieillir.
-
Nom
-
1.
역에서 기차를 타고 내리는 곳.
1.
PLATEFORME:
Endroit où l'on monte ou descend d'un train dans une gare.
-
Nom
-
1.
담배나 돈 등을 넣어 가지고 다니는 작은 주머니.
1.
SSAMJI, PETIT SAC, BOURSE, BLAGUE (À TABAC):
Petite poche que l'on porte dans laquelle on met des cigarettes, de l'argent, etc.
-
2.
담배나 돈 등을 넣어 가지고 다니는 작은 주머니를 세는 단위.
2.
SSAMJI:
Quantificateur de petites poches que l'on porte dans laquelle on met des cigarettes, de l'argent, etc.
-
Nom
-
1.
피우고 남은 담배의 끝부분.
1.
MÉGOT:
Bout de cigarette que l'on a fini de fumer.
-
Adverbe
-
1.
담배를 빨면서 자꾸 입을 벌렸다 오므리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière d'ouvrir et de refermer la bouche en tirant sur une cigarette.
-
2.
물고기 등이 물, 공기 등을 들이마시기 위해 자꾸 입을 벌렸다 오므리는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière dont un poisson, etc. ouvre et referme répétitivement la bouche pour avaler de l'eau, respirer, etc.
-
☆
Nom
-
1.
정거장이나 역에서 버스나 기차 등을 타고 내리는 곳.
1.
PLATEFORME:
Endroit où l'on monte ou descend d'un bus ou d'un train, etc. à un arrêt ou dans une gare.
-
Nom
-
1.
종이나 천, 가죽 등으로 만든 담배를 넣어 가지고 다니는 주머니.
1.
BLAGUE, TABATIÈRE:
Pochette en papier, en textile ou en cuir etc., où l'on place des cigarettes pour les prendre avec soi.
-
Adverbe
-
1.
담배를 자꾸 아주 세게 빠는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée évoquant le bruit produit constamment en tirant très fort sur une cigarette ; idéophone décrivant cette manière de fumer.
-
Adverbe
-
1.
계속해서 왔다 갔다 하는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière d'aller et venir de-ci de-là.
-
2.
생각이나 정신이 있다 없다 하는 모양.
2.
Idéophone exprimant la manière dont la pensée ou l'esprit s'égare.
-
3.
비나 눈이 내렸다 그쳤다 하는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont la pluie ou la neige tombe et s'arrête de façon intermittente.
-
☆☆
Verbe
-
1.
불을 붙여 어떤 것을 타게 하다.
1.
BRÛLER, METTRE LE FEU:
Faire s'enflammer une chose au contact du feu.
-
3.
피부에 햇볕을 오래 쬐어 검게 변하게 하다.
3.
BRONZER:
Exposer longuement la peau au soleil pour la rendre plus sombre.
-
2.
음식을 검게 변할 정도로 지나치게 익히다.
2.
BRÛLER:
Cuire excessivement un aliment, au point qu'il devienne noir.
-
4.
담배를 피우다.
4.
Fumer une cigarette.
-
5.
몹시 불안해하거나 걱정하다.
5.
S'INQUIÉTER, ÊTRE PRÉOCCUPÉ, SE FAIRE DU SOUCI:
Être très anxieux ou inquiet.
-
6.
몹시 불안하게 하거나 걱정하게 하다.
6.
INQUIÉTER, PRÉOCCUPER, CAUSER DU SOUCI:
Rendre très anxieux ou inquiet.
-
Nom
-
1.
기차나 지하철역 주변의 사람들이 많이 다니는 지역.
1.
ZONE D'INFLUENCE D'UNE GARE, ZONE D'INFLUENCE D'UNE STATION DE MÉTRO:
Zone où passent beaucoup de personnes, aux environs d'une gare ou d'une station de métro.