🔍
Search:
NOUVEAU
🌟
NOUVEAU
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
무엇을 새로 함.
1
NOUVEAU:
Action de faire quelque chose pour la première fois.
-
Affixe
-
1
'그해에 난'의 뜻을 더하는 접두사.
1
NOUVEAU:
Préfixe ajoutant la signification "produit de l'année".
-
Nom
-
1
젖을 먹는 아주 어린 아이.
1
NOUVEAU-NÉ:
Très petit enfant qui est encore allaité.
-
Nom
-
1
태어난 지 얼마 안 된 아기.
1
NOUVEAU-NÉ:
Bébé né depuis peu.
-
Nom
-
1
태어난 지 얼마 되지 않은 아이.
1
NOUVEAU-NÉ:
Enfant qui vient de naître.
-
☆
Nom
-
1
그해에 새로 난 쌀.
1
RIZ NOUVEAU:
Riz fraîchement récolté dans l’année en cours.
-
Nom
-
1
새로 만든 정당.
1
NOUVEAU PARTI:
Parti qui a été créé nouvellement.
-
Nom
-
1
어떤 지위나 임무를 받아 근무하는 곳.
1
NOUVEAU POSTE:
Endroit où une personne travaille après être investie d’une position ou d’une tâche.
-
Nom
-
1
이제 막 결혼한 남자.
1
NOUVEAU MARIÉ:
Homme qui vient de se marier.
-
☆
Nom
-
1
이전의 기록보다 뛰어난 새로운 기록.
1
NOUVEAU RECORD:
Record qui surpasse le record précédent.
-
Nom
-
1
어떤 일을 처음부터 다시 시작함.
1
NOUVEAU DÉPART:
Action de recommencer quelque chose depuis le début.
-
Nom
-
1
새롭게 만들어서 찍어 낸 지폐. 또는 쓰지 않아 깨끗한 새 지폐.
1
NOUVEAU BILLET:
Billet qui vient d'être créé et imprimé récemment ; billet neuf qui est propre, car il n'a pas été utilisé.
-
☆☆
Nom
-
1
새로 나온 상품.
1
NOUVEAU PRODUIT:
Produit sorti récemment.
-
-
1
변화하는 속도가 매우 빠르다.
1
UN JOUR NOUVEAU:
(Vitesse du changement) Être très rapide.
-
☆☆
Nom
-
1
새로 만든 제품.
1
NOUVEAU PRODUIT:
Produit nouveau qui est sorti récemment.
-
Nom
-
1
그해에 새로 난 여린 줄기나 가지.
1
BOURGEON NOUVEAU:
Tige ou branche qui vient de pousser cette année.
-
Nom
-
1
새로 지은 건물.
1
NOUVEAU BÂTIMENT:
Bâtiment qui vient d'être construit récemment.
-
None
-
1
기독교에서, 예수가 태어난 후의 하나님의 계시를 기록한 기독교의 경전.
1
NOUVEAU TESTAMENT:
Dans le christianisme, livre sacré qui rapporte la révélation de Dieu après la naissance de Jésus.
-
None
-
1
기독교에서, 예수가 태어난 후의 하나님의 계시를 기록한 기독교의 경전.
1
NOUVEAU TESTAMENT:
Dans le christianisme, livre sacré qui rapporte la révélation de Dieu après la naissance de Jésus.
-
☆
Adjectif
-
1
새롭고 신선하다.
1
ORIGINAL, NOUVEAU:
Qui est nouveau et frais.
🌟
NOUVEAU
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
이전의 영화, 연극, 노래 등을 다시 상영하거나 공연하다. 또는 그것을 다시 유행시키다.
1.
REVIVRE:
Diffuser ou présenter à nouveau d’anciens films, pièces de théâtre, chansons, etc. ; faire redevenir populaire.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour souligner à nouveau sa question lorsque l'interlocuteur n'y a pas répondu.
-
2.
자신이나 다른 사람의 질문에 대한 상대의 대답이나 반응 등을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
2.
Expression pour indiquer la réponse ou la réaction de quelqu'un à la suite de la question du locuteur ou d'une autre personne.
-
Nom
-
1.
신랑과 신부가 첫날밤을 함께 보내도록 마련한 방.
1.
CHAMBRE NUPTIALE:
Chambre préparée pour la première nuit d'un nouveau couple marié.
-
2.
신혼의 신랑과 신부가 같이 사는 방.
2.
CHAMBRE DES MARIÉS:
Chambre où vivent les mariés, au début de leur mariage.
-
Nom
-
1.
프로 경기에서 그 시즌의 신인 선수들 중에 가장 뛰어난 선수. 또는 그 선수에게 주는 상.
1.
NOUVELLE STAR, PRIX DE NOUVELLE STAR:
En sport professionnel, le meilleur joueur parmi les nouveaux de la saison ; prix donné à ce joueur.
-
☆☆
Nom
-
1.
새로 만든 제품.
1.
NOUVEAU PRODUIT:
Produit nouveau qui est sorti récemment.
-
Nom
-
1.
책의 내용이나 형식을 새롭게 한 판. 또는 그렇게 만든 책.
1.
NOUVELLE PUBLICATION, NOUVELLE ÉDITION, ÉDITION REVUE:
Édition d'un livre au contenu ou au format nouveau ; livre ainsi fabriqué.
-
2.
과거에 있던 사실이나 사람, 작품 등과 꼭 들어맞는 새로운 것.
2.
(N.) (EXACTEMENT LE) MODERNE, CONTEMPORAIN:
Nouveau genre qui correspond exactement avec un fait, une personne, une œuvre, etc. du passé.
-
Nom
-
1.
매해 초에 신문사에서 주로 신인 작가를 발굴할 목적으로 벌이는 문학 대회.
1.
CONCOURS DE LITTÉRATURE ANNUEL PRINTANIER:
Concours littéraire organisé au début de chaque année par les journaux, pour trouver de nouveaux écrivains.
-
Nom
-
1.
어떤 사회적 현상이나 사실이 새로 일어남.
1.
ÉMERGENCE, (N.) RÉCENT:
Apparition d'un nouveau phénomène social ou d'un fait nouveau.
-
Nom
-
1.
성질이 온순하고, 새끼를 주머니에 넣어 키우다가 반 년 정도 지나면 업어 기르며, 나무 위에 사는 초식 동물.
1.
KOALA:
Animal herbivore docile vivant dans les arbres, qui garde son nouveau-né dans sa poche au début et le met sur son dos environ six mois après sa naissance.
-
-
1.
새롭게 생각되다.
1.
(QUELQU'UN) ÊTRE VU D'UNE AUTRE MANIÈRE:
Sembler nouveau.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 어떤 사실에 대해 새롭게 알게 되어 감탄함을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant que le locuteur parle d'un fait nouveau dont il vient de prendre connaissance, sur un ton d'exclamation.
-
2.
(두루높임으로) 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 표현.
2.
(forme honorifique non formelle) Expression employée pour expliquer sa pensée ou un argument, ou pour en indiquer le fondement.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour souligner à nouveau sa question lorsque l'interlocuteur n'y a pas répondu.
-
2.
자신이나 다른 사람의 질문에 대한 상대의 대답이나 반응 등을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
2.
Expression pour indiquer la réponse ou la réaction de quelqu'un à la suite de la question du locuteur ou d'une autre personne.
-
Nom
-
1.
(비유적으로) 크고 튼튼해 보이는 갓 낳은 남자아이.
1.
BÉBÉ GARÇON BIEN COSTAUD:
(figuré) Garçon nouveau-né grand et en bonne santé (comparé idiomatiquement à un crapaud).
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression indiquant que le locuteur insiste de nouveau sur sa position ou sur son avis quand on lui pose une question ou qu'on exige qu'il fasse quelque chose de manière récurrente.
-
2.
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que le locuteur insiste sur le fait de citer ses propos ou ceux d'une autre personne comme raison ou fondement.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression indiquant que le locuteur insiste de nouveau sur sa position ou sur son avis quand on lui pose une question ou qu'on exige qu'il fasse quelque chose de manière récurrente.
-
2.
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que le locuteur insiste sur le fait de citer ses propos ou ceux d'une autre personne comme raison ou fondement.
-
Nom
-
1.
기관, 조직, 지역, 직위 등의 이름을 다른 것으로 바꿈. 또는 바꾼 새 이름.
1.
CHANGEMENT DE NOM:
Fait de changer le nom d’une institution, d’une organisation, d’une région, d’un poste, etc. ; ce nouveau nom.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 문제나 현상이 새롭게 나타남.
1.
ÉMERGENCE, MONTÉE:
Apparition d’une question nouvelle ou d’un phénomène nouveau.
-
Terminaison
-
1.
(두루낮춤으로) 과거에 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 전하며 그 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau acquis par une expérience passée.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 과거에 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau que l'on connait pour en avoir fait soi-même l'expérience dans le passé.
-
Terminaison
-
1.
과거의 사실이나 상황에 뒤이어 어떤 사실이나 상황이 일어남을 강조하여 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective indiquant avec insistance qu'un fait ou une situation succède à une situation ou à un fait passés.
-
2.
과거에 경험하여 알게 된 사실과 다른 새로운 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
2.
Terminaison connective indiquant qu'il existe un nouveau fait, différent d'un fait passé que l'on a appris en en faisant l'expérience.
-
3.
과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
3.
Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.