🔍
Search:
OUVERTURE
🌟
OUVERTURE
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
교통 시설이나 통신 시설을 완성하거나 연결하여 이용할 수 있게 함.
1
OUVERTURE:
Fait de rendre utilisable des installations liées aux transports ou à la télécommunication à la suite de leur achèvement ou leur raccordement.
-
Nom
-
1
금지하거나 경계하던 것을 풀고 자유롭게 교류하게 됨. 또는 그렇게 함.
1
OUVERTURE:
Fait de pouvoir procéder librement à des échanges suite à la levée d'une interdiction ou d'une mesure de vigilance ; cette action.
-
☆
Nom
-
1
어떤 장소를 이용할 수 있도록 엶.
1
OUVERTURE:
Fait d’ouvrir un lieu pour le rendre utilisable.
-
Nom
-
1
회의나 공식적 모임을 시작함.
1
OUVERTURE:
Fait de commencer une réunion, une assemblée.
-
Nom
-
1
우체국이나 방송국 등이 일을 처음으로 시작함.
1
OUVERTURE:
Mise en service d'un bureau de poste ou d’une station de télévision.
-
☆☆
Nom
-
1
털 등으로 짜서 덮거나 깔도록 만든 얇은 이불.
1
COUVERTURE:
Drap fin généralement en laine, fait pour se couvrir ou pour étaler.
-
Nom
-
1
어떤 것이 시작되는 부분.
1
OUVERTURE, DÉBUT:
Commencement de quelque chose.
-
Nom
-
1
가게가 영업을 하려고 문을 연 때부터 닫을 때까지의 시간.
1
HEURES D’OUVERTURE:
Horaires pendant lesquels un magasin est ouvert.
-
Nom
-
1
물건을 덮거나 싸는 물건.
1
COUVERTURE, HOUSSE:
Objet servant à couvrir ou envelopper quelque chose.
-
Nom
-
1
병원, 학원 등의 기관을 새로 열어 일을 시작함.
1
OUVERTURE:
Lancement de la mise en opération d'un établissement tel qu'un hôpital ou un institut privé.
-
2
국회나 의회가 공식적으로 회의를 시작함.
2
OUVERTURE:
Début d'une session officielle de l'Assemblée nationale ou du Parlement.
-
Nom
-
1
어린 아이를 업을 때 사용하는 작은 이불.
1
COUVERTURE DE BÉBÉ:
Petite couverture utilisée pour porter un bébé sur le dos.
-
☆
Nom
-
1
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비를 하여 처음으로 문을 엶.
1
OUVERTURE:
Fait de commencer l'exploitation d'un lieu comme une bibliothèque, un musée, ou une salle de sports.
-
2
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 그날의 운영을 시작함.
2
OUVERTURE:
Fait pour un lieu comme une bibliothèque, un musée ou une salle de sport de commencer l'exploitation du jour.
-
Nom
-
1
담이나 울타리 또는 대문 밑에 개가 드나들 정도로 작게 나 있는 구멍.
1
OUVERTURE POUR CHIEN:
Petit trou pratiqué au bas d’une porte, d’un mur ou d’une clôture, assez grand pour laisser passer un chien.
-
Nom
-
1
회의나 공식적 모임을 시작하면서 그 모임의 회장이나 의장이 인사로 하는 말.
1
DISCOURS D’OUVERTURE:
Discours préliminaire, qui se situe au début d’une réunion ou d’une assemblée, pendant lequel le président salue les invités.
-
Nom
-
1
어떤 활동이나 회의 등을 한동안 멈추었다가 다시 시작함.
1
REPRISE, RÉOUVERTURE:
Fait de recommencer une activité, une réunion, etc., après une pause.
-
Nom
-
1
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비를 하여 문을 열 때 하는 기념행사.
1
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE:
Evénement organisé pour célébrer l'ouverture ou la mise en exploitation d'un lieu (bibliothèque, musée, salle de sports, etc.)
-
Nom
-
1
회의나 공식적 모임을 시작할 때 하는 기념식.
1
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE:
Cérémonie ayant lieu au début d’une réunion, d’une assemblée.
-
☆
Nom
-
1
일정 기간 동안 계속되는 대회, 공연, 행사를 처음 시작할 때 행하는 의식.
1
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE:
Cérémonie accompagnant le début d'un événement qui dure un certain temps (compétition, représentation).
-
Nom
-
1
개통을 기념하여 치르는 행사.
1
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE:
Evénement organisé pour célébrer la mise en service d'une installation (transport, communication).
-
Nom
-
1
개업을 알리고 축하하기 위한 의식.
1
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE:
Cérémonie qui annonce et célèbre l’ouverture d'un lieu (magasin, restaurant, etc.).
🌟
OUVERTURE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
깔고 앉거나 눕기 위해 바닥에 까는 물건.
1.
PLACE, SIÈGE, ENDROIT:
Espace occupé par une personne ou par un objet.
-
2.
요와 이불.
2.
Yo (matelas de coton peu épais composant la literie traditionnelle coréenne placé directement sur le sol) et couette.
-
3.
잠을 자기 위해 사용하는 이부자리.
3.
LIT, LITERIE, COUCHAGE, MATÉRIEL DE COUCHAGE:
Couverture et matelas utilisés pour dormir.
-
Nom
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
1.
FENTE, FISSURE, CREVASSE, LÉZARDE, BRÈCHE:
(péjoratif) Espace créé par une ouverture.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 모여 있는 사람들의 속.
2.
(N.) DANS LA FOULE:
(péjoratif) Parmi des gens rassemblés.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 어떤 행동을 할 만한 기회.
3.
CHANCE, OPPORTUNITÉ:
(péjoratif) Occasion de faire quelque chose.
-
4.
(낮잡아 이르는 말로) 사람들 사이에 생기는 거리.
4.
ESPACE, DISTANCE:
(péjoratif) Écart entre des gens.
-
Nom
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
1.
FENTE, FISSURE, CREVASSE, LÉZARDE, BRÈCHE:
(péjoratif) Espace créé par une ouverture.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 모여 있는 사람들의 속.
2.
(N.) DANS LA FOULE:
(péjoratif) Parmi des gens rassemblés.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 어떤 행동을 할 만한 기회.
3.
CHANCE, OPPORTUNITÉ:
(péjoratif) Occasion de faire quelque chose.
-
4.
(낮잡아 이르는 말로) 사람들 사이에 생기는 거리.
4.
ESPACE, DISTANCE:
(péjoratif) Écart entre des gens.
-
-
1.
입구가 좁은 뒤웅박 속에 갇힌 팔자라는 뜻으로, 일단 신세를 망치면 거기서 빠져나오기가 어려움을 뜻하는 말.
1.
DESTIN DE LA GOURDE:
Littéralement « destin enfermé dans une gourde à l'ouverture étroite » et qui décrit la difficulté de sortir d'une situation que l'on a soi-même gâchée ou une fois que l'on s'y est empêtrée.
-
Verbe
-
1.
옷, 이불, 신발 등의 물건이 묻은 때가 없어지도록 물에서 주물러지다.
1.
ÊTRE LAVÉ:
(Vêtement, couverture, chaussure ou autre objet) Être malaxé dans l'eau, pour éliminer les tâches.
-
Nom
-
1.
통이 좁아서 입으면 몸에 달라붙는 바지.
1.
PANTALON SERRÉ:
Pantalon à une petite ouverture de jambe collant au corps lorsqu'on le porte.
-
Verbe
-
1.
봉투에 내용물을 넣고 열지 못하게 단단히 붙이다.
1.
FERMER:
Introduire quelque chose dans une enveloppe et sceller celle-ci pour empêcher son ouverture.
-
Nom
-
1.
연극 등에서, 인물과 사건 등을 예비적으로 보여 주는, 처음을 여는 막.
1.
PROLOGUE, PRÉLUDE:
Acte d'ouverture montrant les personnages, les événements, etc. de façon préliminaire, avant une pièce de théâtre, etc.
-
2.
중요한 일의 시작이나 발단.
2.
PROLOGUE:
Début ou déclenchement d'une affaire importante.
-
☆☆
Nom
-
1.
벌어져서 사이가 생긴 자리.
1.
FENTE, FISSURE, CREVASSE, LÉZARDE, BRÈCHE:
Espace créé par une ouverture.
-
2.
모여 있는 사람들의 속.
2.
(N.) DANS LA FOULE:
Parmi des gens rassemblés.
-
3.
어떤 행동을 할 만한 기회.
3.
CHANCE, OPPORTUNITÉ:
Occasion de faire quelque chose.
-
4.
사람들 사이에 생기는 거리.
4.
ESPACE, DISTANCE:
Écart entre des gens.
-
Verbe
-
1.
문이나 봉투, 그릇 등을 열지 못하게 단단히 붙이거나 꼭 싸다.
1.
CACHETER, SCELLER, BOUCHER, COLMATER:
Coller ou envelopper solidement une porte, une enveloppe, un récipient, etc. pour empêcher son ouverture.
-
2.
말을 하지 않다.
2.
LA BOUCLER, SE TAIRE:
Ne pas dire un mot.
-
3.
무덤 위에 흙을 쌓다.
3.
ÉLEVER UN TUMULUS:
Amonceler de la terre sur un tombeau.
-
☆
Nom
-
1.
한복의 저고리나 두루마기에서 벌어진 옷을 합쳐 단정하게 잠글 수 있도록 하는 옷의 부분.
1.
COL, ENCOLURE:
Partie d'un vêtement, comme le jeogori (veste) ou le durumagi (long manteau) du Hanbok (costume traditionnel coréen), qui permet de fermer sa partie ouverte décemment.
-
2.
목의 둘레에 길게 덧붙여 주로 밖으로 접어 입는 윗옷의 부분.
2.
COL, ENCOLURE:
Partie généralement rabattue d'un haut de vêtement à longue bordure de col.
-
3.
이불이나 베개의 겉에 덧대는 천.
3.
TAIE D'OREILLER, TAIE DE TRAVERSIN, COUVRE LIT:
Tissu ajouté au dessus d'une couverture ou d'un oreilller.
-
☆☆
Verbe
-
1.
무엇이 드러나거나 보이지 않도록 다른 것을 얹어서 씌우다.
1.
COUVRIR, RECOUVRIR, ENVELOPPER:
Placer une chose sur une autre ou sur quelqu'un pour ne pas être découvert ou vu.
-
2.
위가 뚫려 있는 물건을 뚜껑 등으로 가리거나 막다.
2.
COUVRIR, RECOUVRIR, METTRE (UN COUVERCLE):
Fermer ou boucher l'ouverture supérieure de quelque chose avec un couvercle etc.
-
3.
어떤 기운이 일정한 공간을 가득 채우다.
3.
COUVRIR, RECOUVRIR, COMBLER:
(Ambiance) Remplir complètement un espace donné.
-
4.
펼쳐져 있는 책 등을 닫다.
4.
REFERMER:
Refermer un livre ouvert.
-
5.
어떤 사실이나 내용을 따져 드러내지 않고 그대로 두거나 숨기다.
5.
COUVRIR, DISSIMULER, CACHER, CELER, VOILER, FERMER LES YEUX SUR (LA FAUTE), PASSER SUR (LA FAUTE):
Laisser un fait tel quel ou le cacher sans l'examiner ni le révéler.
-
6.
어떤 기세나 능력 등을 누르다.
6.
AFFAIBLIR, REFOULER, CONTRÔLER:
Contenir une énergie, une capacité etc.
-
Nom
-
1.
바닥에 깔거나 위에 덮기 위해 짚으로 넓적하게 짠 물건.
1.
GEOJEOK, NATTE DE PAILLE:
Tissu large fait de brins de paille entrelacés à plat que l'on étend sur le sol ou qui sert de couverture.
-
Nom
-
1.
항문, 요도 등의 기관을 둘러싸고 있으면서 열고 닫는 기능을 하는 고리 모양의 근육.
1.
SPHINCTER:
Muscle de forme annulaire qui se situe autour d'un organe comme, entre autres, l’anus ou l’urètre, et qui contrôle l’ouverture ou la fermeture d’un orifice.
-
Nom
-
1.
원앙의 모습을 여러 가지 색실로 수놓은 이불과 베개.
1.
Couverture de lit et oreiller sur lesquels on a brodé un couple de canards mandarins avec des fils colorés.
-
2.
부부가 함께 덮는 이불과 베는 베개.
2.
Couverture de lit et oreiller pour des couples mariés.
-
☆☆
Verbe
-
1.
자물쇠 등으로 잠가서 문이나 서랍 등을 열지 못하게 하다.
1.
CADENASSER:
Fermer avec une serrure, ou autre chose, pour rendre impossible l'ouverture d'une porte, d'un tiroir, etc.
-
2.
단추 등을 구멍 같은 데에 넣어 걸어 풀어지지 않게 하다.
2.
BOUTONNER, AGRAFER:
Faire entrer et accrocher un bouton ou autre, dans un trou pour le rendre impossible à défaire.
-
3.
돌리거나 틀어서 움직이거나 작동하지 않게 하다.
3.
SERRER, VISSER, FERMER:
Tourner ou tordre quelque chose pour rendre impossible son activation ou son fonctionnement.
-
Nom
-
1.
안에 든 내용물이 밖으로 나오지 않도록 병의 입구에 끼워 막는 물건.
1.
BOUCHON, LIÈGE:
Objet qui s'encastre dans le goulot d'une bouteille, et qui sert à en obstruer l'ouverture de sorte que le contenu ne se renverse pas.
-
Nom
-
1.
모음곡이나 오페라 등의 본격적인 시작에 앞서 연주되는 음악.
1.
PRÉLUDE:
Morceau de musique joué juste avant l'ouverture d'une pièce d'opéra, d'une suite, etc.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 본격적으로 시작되거나 드러나기 전에 암시가 되는 일.
2.
PRÉLUDE:
(figuré) Ce qui précède ou annonce quelque chose.
-
Nom
-
1.
여러 장으로 겹쳐 있는 종이 가운데에서 제일 겉에 있는 종이.
1.
PAGE DE GARDE, FEUILLET DE GARDE:
Première et dernière pages d'un ensemble des feuilles de papier entassées.
-
2.
책의 표지.
2.
Couverture d'un livre
-
Nom
-
1.
성악이나 기악의 독주에서 반주가 시작되는 부분.
1.
PRÉLUDE, INTRODUCTION:
Partie où commence un accompagnement, dans un chant ou dans un solo d'une musique instrumentale.
-
2.
오페라 등에서, 막을 열기 전에 하는 연주.
2.
INTRODUCTION, OUVERTURE:
Pièce musicale qui précède l'ouverture d'un opéra.