🔍
Search:
PARAÎTRE
🌟
PARAÎTRE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
어떤 일이 일어나거나 사물이 생겨나다.
1
APPARAÎTRE:
(Phénomène ou objet) Se produire ou se créer.
-
Verbe
-
1
어떤 일이 일어나거나 사물이 생겨나게 되다.
1
APPARAÎTRE:
(Phénomène ou objet) Se produire ou se créer.
-
Verbe
-
1
바로 향해 보이다.
1
APPARAÎTRE:
Donner une vue dégagée.
-
Verbe
-
1
간 곳이나 방향을 모르게 되다.
1
DISPARAÎTRE:
Entrer dans une situation où l'on ne peut pas savoir l'endroit ou la direction vers laquelle on se dirige.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 현상이나 물체의 자취 등이 없어지다.
1
(Phénomène ou traces de quelque chose) Disparaître.
-
2
생각이나 감정 등이 없어지다.
2
(Pensée, sentiment, etc.) Disparaître.
-
3
생명이 끊어지다.
3
DISPARAÎTRE:
(Vie) S'interrompre.
-
Verbe
-
1
수업이나 모임 등에 나아가 참석하다.
1
PARAÎTRE, ASSISTER:
Venir et être présent à un cours, une réunion, etc.
-
Adjectif
-
1
위치가 꽤 높직하다.
1
PARAÎTRE ASSEZ HAUT:
(Position) Assez élevé.
-
Verbe
-
1
사람이 죽다.
1
DÉCÉDER, DISPARAÎTRE:
(Être humain) Mourir.
-
Verbe
-
1
없었거나 숨겨져 있던 사물이나 현상이 나타나다.
1
APPARAÎTRE, PARAÎTRE:
(Objet ou phénomène absent ou caché) se manifester.
-
Verbe
-
1
책이나 신문 등이 인쇄되어 세상에 나오다.
1
ÊTRE PUBLIÉ, PARAÎTRE:
Être porté à la connaissance du public, en étant imprimé dans un livre ou un journal.
-
Verbe
-
1
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀다.
1
Faire ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on est de mauvaise humeur, sur le point de pleurer ou lorsqu'on se moque de quelqu'un.
-
2
얼굴이나 모습 등을 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
2
APPARAÎTRE UN INSTANT:
Montrer discrètement un instant le visage, le corps, etc.
-
Verbe
-
1
실제는 없는데 환상처럼 나타나다.
1
APPARAÎTRE:
(Chose sans réalité) Se manifester comme une illusion.
-
2
불교에서, 모습을 바꾸어 다시 태어나다.
2
SE RÉINCARNER:
Dans le bouddhisme, fait de renaître sous une autre apparence.
-
Verbe
-
1
어떤 물건에 칠하거나 바른 물질이 다른 것에 닿았을 때 옮아서 묻다.
1
TACHER, APPARAÎTRE:
(Chose peinte ou adhérée) Avoir déteint au contact d'un objet.
-
2
말이나 글 등에서 어떤 분위기나 감정 등이 드러나다.
2
RÉVÉLER:
(Ambiance, sentiment) Être révélé dans les paroles ou les textes.
-
Verbe
-
1
조사 등을 받기 위해 경찰서나 법원 등에 직접 나가다.
1
SE PRÉSENTER, COMPARAÎTRE:
Venir en personne au commissariat ou au tribunal pour se soumettre à une enquête, etc.
-
Verbe
-
1
안이나 속에 넣어 두었던 것이 드러나 보이다.
1
MONTRER, LAISSER PARAÎTRE:
(ce qu'on avait mis dans ou dedans) Être révélé.
-
Verbe
-
1
사람이 태어나다.
1
(Personne) Naître.
-
2
기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
2
APPARAÎTRE, ÉCLORE, NAÎTRE:
(établissement, structure, institution, etc.) Se créer.
-
Verbe
-
1
어떤 현상이나 대상이 나타났다 사라졌다 하다.
1
APPARAÎTRE PAR INTERVALLES:
Apparaître et disparaître, en parlant d'un phénomène ou d'un objet.
-
Verbe
-
1
조사 등을 받게 하기 위해 경찰서나 법원 등에 직접 나가게 하다.
1
FAIRE COMPARAÎTRE, CONVOQUER:
Faire venir quelqu'un en personne au commissariat ou au tribunal pour le soumettre à une enquête, etc.
-
-
1
전쟁터에서 죽거나 사형을 당하다.
1
DISPARAÎTRE COMME DE LA ROSÉE:
Mourir sur le champ de bataille ou se faire exécuter.
-
Verbe
-
1
흥미나 관심을 가지고 볼 만한 일이 생기다.
1
APPARAÎTRE, SE PASSER, ARRIVER:
(Quelque chose qui mérite d'être vu avec intérêt) Se produire.
🌟
PARAÎTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
남에게 갚거나 돌려주어야 할 것을 주지 않고 자기 것으로 하다.
1.
ESCROQUER, EXTORQUER, S'EMPARER:
Ne pas rembourser ou rendre une chose qu'on devrait à quelqu'un, et la garder pour soi.
-
2.
중간에서 남에게 전해 주어야 할 것을 자기 것으로 하다.
2.
ESCROQUER, EXTORQUER, S'EMPARER:
Garder pour soi une chose qu'on devrait transmettre à quelqu'un de la part d'une autre personne.
-
3.
다른 사람의 의견을 무시하거나 중간에서 끊고 전하지 않다.
3.
Ignorer ou interrompre l'opinion d'une autre personne, et ne pas la transmettre.
-
4.
(속된 말로) 물체를 베거나 동강을 내어 일부를 끊어 내다.
4.
COUPER:
(familier) Séparer une partie d'une chose, en la tranchant ou en la mettant en morceau.
-
5.
써서 없애거나 마구 허비하다.
5.
Faire disparaître une chose en l'utilisant complètement, ou la gaspiller.
-
Nom
-
1.
갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라짐.
1.
DISPARITION, CACHETTE:
Fait de disparaître sans laisser de trace, sans indiquer où l'on va.
-
Verbe
-
1.
갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라지다.
1.
SE CACHER, SE VOLATILISER:
Disparaître sans laisser de trace, sans indiquer où l'on va.
-
Verbe
-
1.
뒤죽박죽이 되어 어지러워지고 질서가 없어지다.
1.
ÊTRE DÉSORDONNÉ, ÊTRE CHAOTIQUE:
(Ordre) Disparaître.
-
Verbe
-
1.
부서지거나 깨뜨려져 무너지다.
1.
ÊTRE DÉTRUIT, ÊTRE DÉMOLI, ÊTRE ANÉANTI:
Être brisé ou cassé et tomber.
-
2.
조직, 질서, 관계 등이 깨뜨려져 무너지다.
2.
ÊTRE ANÉANTI, ÊTRE DÉMOLI, ÊTRE DÉTRUIT, ÊTRE RUINÉ:
(Organisation, ordre, relation, etc.) Être brisé et disparaître.
-
Verbe
-
1.
묻은 것이 없어지도록 문질러지거나 씻기다.
1.
ÊTRE NETTOYÉ, ÊTRE ESSUYÉ, ÊTRE FROTTÉ:
(Ce qui est attaché) Être frotté et nettoyé pour disparaître.
-
4.
깨끗하게 씻기다.
4.
ÊTRE NETTOYÉ:
Être nettoyé proprement.
-
2.
물기가 없어지다.
2.
ÊTRE ESSUYÉ:
(Humidité) Avoir disparu.
-
3.
바닥이 평평하고 단단하게 만들어지다.
3.
(Sol) Être fait de manière plate et solide.
-
5.
학문이 높아지거나 기술이 익혀지다.
5.
(Niveau d'étude) S'élever ou (technologie) devenir familier.
-
6.
행동이나 마음이 바르게 되다.
6.
(Conduite ou sentiment) Être amendé.
-
7.
어떤 일을 하기 위한 기초나 바탕이 마련되다.
7.
(Base ou fondement de quelque chose) Être jeté.
-
Verbe
-
1.
흐트러지거나 어수선한 상태에 있는 것이 한데 모아지거나 치워지다.
1.
ÊTRE ARRANGÉ, ÊTRE RANGÉ, ÊTRE MIS EN ORDRE:
(Quelque chose qui est dispersé ou désordonné) Être rassemblé ou débarrassé.
-
2.
종류에 따라 체계적으로 나누어지거나 모아지다.
2.
ÊTRE RANGÉ, ÊTRE MIS EN ORDRE:
Être réparti ou rassemblé de manière structurée et selon plusieurs catégories.
-
3.
문제가 되거나 불필요한 것이 줄거나 없어져 말끔하게 바로잡히다.
3.
ÊTRE LIQUIDÉ, ÊTRE REMEMBRÉ, ÊTRE ARRANGÉ:
(Ordre) Être rétabli en réduisant ou en faisant disparaître ce qui est inutile ou ce qui pourrait causer un problème.
-
4.
다른 사람과의 관계가 끝나다.
4.
(Relation avec quelqu'un) Être rompue.
-
Verbe
-
1.
있는 것들이 아주 없애 버려지다.
1.
ÊTRE SUPPRIMÉ, ÊTRE ABOLI, ÊTRE DÉTRUIT:
(Ce qui existe) Disparaître complètement.
-
Verbe
-
1.
적은 양의 액체나 음식물이 목구멍으로 넘어가는 소리를 내다.
1.
Produire un bruit en avalant une petite quantité de liquide ou d'un aliment.
-
2.
잠깐 사이에 없어지거나 죽다.
2.
Disparaître ou mourir d'un seul coup.
-
Adverbe
-
4.
소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière d'avancer quelque chose ou d'entrer dans un endroit tranquillement et furtivement.
-
5.
눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de disparaître furtivement sans se faire remarquer.
-
1.
빨리 지나가는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de passer rapidement.
-
2.
슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de frotter quelque chose en cachette.
-
3.
슬쩍 행동하는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière d'agir en secret.
-
Verbe
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1.
SCINTILLER, VACILLER, CLIGNOTER:
(Petite et faible lumière) Vaciller sans cesse de manière à donner l'impression de disparaître.
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2.
S'ESTOMPER, S'EFFACER:
(Objet) Vaciller faiblement de manière à en être presque imperceptible.
-
3.
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3.
AVOIR DES OUBLIS, AVOIR DES MOMENTS D'ABSENCE, NE PAS AVOIR TOUTE SA LUCIDITÉ, AVOIR DES PERTES DE LUCIDITÉ:
Perdre momentanément ses esprits ou la mémoire.
-
Adjectif
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하다.
1.
SCINTILLANT, VACILLANT, CLIGNOTANT:
(Petite et faible lumière) Qui est flou de manière à donner l'impression de disparaître.
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하다.
2.
(Objet) Qui est flou à en être presque imperceptible.
-
3.
의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
3.
Qui perd momentanément ses esprits ou la mémoire.
-
☆☆
Verbe
-
1.
어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게 되다.
1.
ÊTRE SUPPRIMÉ, ÊTRE ÉLIMINÉ, S'ÉLIMINER, ÊTRE LEVÉ, ÊTRE ENLEVÉ, S'ENLEVER, ÊTRE ÔTÉ, ÊTRE ANÉANTI, S'ANÉANTIR, ÊTRE EFFACÉ, S'EFFACER, DISPARAÎTRE, PARTIR, ÊTRE PARTI:
(Chose, phénomène, symptôme, sentiment, etc.) Être amené à ne plus paraître.
-
2.
사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게 되다.
2.
ÊTRE SUPPRIMÉ, ÊTRE ÉLIMINÉ, S'ÉLIMINER, ÊTRE LEVÉ, ÊTRE ENLEVÉ, S'ENLEVER, ÊTRE ÔTÉ, S'ÔTER:
(Personne, objet, phénomène, etc.) Disparaître en n'occupant plus une place ou un espace.
-
3.
이유나 가능성 등이 성립되지 않다.
3.
DISPARAÎTRE, ÊTRE DISPARU, SE PERDRE, ÊTRE PERDU:
(Raison ou possibilité) Ne plus être valable.
-
4.
그 자리를 떠서 보이지 않게 되다.
4.
DISPARAÎTRE, PARTIR, S'EN ALLER:
(Quelqu'un) Être amené à ne plus être vu dans un lieu pour l'avoir quitté.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
생물이 생명을 잃다.
1.
MOURIR, DÉCÉDER, TRÉPASSER, PÉRIR, S'ÉTEINDRE, Y RESTER, SE TUER, CREVER, ÊTRE RAPPELÉ À DIEU, QUITTER CE MONDE:
(Être vivant) Perdre la vie.
-
2.
불이나 빛이 꺼지다.
2.
(Feu ou lumière) S'éteindre.
-
3.
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3.
DISPARAÎTRE, NE PLUS ÊTRE VISIBLE:
(Caractéristiques que quelqu'un ou quelque chose possède originairement) Changer et ne plus apparaître.
-
4.
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4.
PÂLIR, BLÊMIR, BLANCHIR, DEVENIR BLÊME, DEVENIR PÂLE, DEVENIR BLAFARD, DEVENIR BLANC:
(Couleur d'origine de quelque chose) Être éteint ou sembler obscur.
-
5.
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5.
S'ABATTRE, ÊTRE ABATTU, ÊTRE DÉPRIMÉ, SE DÉPRIMER:
(Caractère, force, etc.) Disparaître ou s'affaiblir.
-
6.
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6.
OUBLIER, ÊTRE OUBLIÉ, NE PLUS PENSER À:
(Souvenir, idée, etc.) Ne pas rester dans la tête ou dans le cœur et être oublié.
-
7.
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7.
ÊTRE ARRÊTÉ, NE PLUS MARCHER:
(Machine, ordinateur, etc.) S'arrêter.
-
8.
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8.
SE FAIRE MENER, SE FAIRE DISTANCER, SE FAIRE PRENDRE UNE PIÈCE(AUX ÉCHECS, AU JEU DE BADUK), SE FAIRE PERDRE UNE PIÈCE(AUX ÉCHECS, AU JEU DE BADUK):
Dans un match ou un jeu, se faire mener par son adversaire.
-
9.
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9.
ÊTRE MORT, ÊTRE PEU USITÉ:
(Parole, loi, idée, etc.) Ne plus avoir d'influence.
-
10.
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10.
TUER, DÉMOLIR:
Terme utilisé pour menacer son interlocuteur et l’intimider.
-
11.
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11.
FAIRE UN EFFORT DÉSESPÉRÉ:
De toutes ses forces ; de façon à ce que quelque soit vraiment excessif.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
손이나 다른 물건이 무엇에 세게 부딪치게 하다.
1.
FRAPPER, BATTRE:
Faire en sorte que la main ou un objet heurte fortement quelque chose.
-
2.
손을 부딪쳐 소리가 나게 하다.
2.
BATTRE DES MAINS, APPLAUDIR:
Faire se heurter les mains pour faire du bruit.
-
3.
타악기, 건반악기, 기타 등을 연주하다.
3.
TOUCHER:
Jouer d'un instrument à percussion, d'un instrument à clavier, de la guitare, etc.
-
4.
손이나 손에 든 물건으로 물체를 부딪치게 하는 놀이나 운동을 하다.
4.
FOUETTER UNE TOUPIE, FRAPPER:
Jouer à un jeu ou pratiquer un exercice qui consiste à frapper un objet de la main ou à l'aide d'un autre objet.
-
5.
망치 등으로 무엇을 두드려 박다.
5.
PLANTER:
Enfoncer quelque chose à coups d'un marteau, etc.
-
6.
타자기나 컴퓨터로 글자를 찍다.
6.
TAPER À LA MACHINE, TAPER À L'ORDINATEUR, DACTYLOGRAPHIER, TAPER SUR UN ORDINATEUR, TAPER SUR SON CLAVIER, PIANOTER SUR SON CLAVIER:
Taper des lettres à l'aide d’une machine à écrire ou d’un ordinateur.
-
7.
어떤 장치를 손으로 눌러 글자를 찍거나 신호를 보내다.
7.
ENVOYER:
Imprimer des lettres ou envoyer un signal en pressant sur un dispositif avec la main.
-
8.
카드나 화투 등을 가지고 놀이를 하다.
8.
JOUER AUX CARTES, JOUER AU HWATU:
Faire une partie de cartes, hwatu (jeu de cartes d'origine japonaise), etc.
-
9.
쇠붙이를 불에 뜨겁게 달구어 두들겨서 연장을 만들다.
9.
TRAVAILLER À CHAUD, FORGER, BATTRE:
Fabriquer un outil en chauffant du métal et en le frappant.
-
10.
떡을 만들 때 끈기가 많이 생기도록 도구를 이용하여 세게 반죽을 두들기다.
10.
PILONNER:
Quand on prépare du tteok (pâte de riz cuit à la vapeur et passée au pilon), frapper fortement la pâte avec un ustensile pour la rendre très visqueuse.
-
11.
시계가 시각을 알리기 위해 소리를 내다.
11.
SONNER:
(Montre) Produire un son pour annoncer l'heure.
-
12.
날개나 꼬리 등을 세게 흔들다.
12.
AGITER LA TÊTE, AGITER LA QUEUE, BATTRE DES AILES:
Remuer fortement les ailes, la queue, etc.
-
13.
팔이나 다리를 일정한 방향으로 세게 움직이다.
13.
AGITER LES BRAS, AGITER LES JAMBES, BATTRE DES JAMBES POUR NAGER, FAIRE DES BATTEMENTS DE JAMBES:
Faire bouger ses bras ou ses jambes dans une certaine direction.
-
14.
몸이나 몸체를 부르르 떨거나 움직이다.
14.
SE DÉBATTRE, SE DÉMENER:
(Corps ou carcasse)Trembler ou bouger violemment.
-
15.
칼이나 가위 등으로 물체를 자르다.
15.
SE FAIRE COUPER LES CHEVEUX, ABATTRE, COUPER, ÉLAGUER:
Couper quelque chose avec un couteau, des ciseaux, etc.
-
16.
칼 등으로 밤 등의 껍질을 벗기다.
16.
ÉPLUCHER:
Enlever l'écorce d'une châtaigne ou autre avec un couteau par exemple.
-
17.
상대편을 공격하다.
17.
COMBATTRE, FRAPPER, ATTAQUER:
Attaquer la partie adverse.
-
18.
얼굴에 웃음을 나타내다.
18.
Faire apparaître un rire sur son visage.
-
19.
큰 소리를 내다.
19.
RETENTIR, GRONDER:
Faire un grand bruit.
-
20.
가늘게 썰거나 얇게 베어내다.
20.
COUPER EN MORCEAUX, HACHER FINEMENT, HACHER TRÈS MENU:
Couper quelque chose finement, en tranches, ou en morceaux peu épais.
-
21.
달아나거나 빨리 움직이다.
21.
PRENDRE LA FUITE, DÉGUERPIR:
S'enfuir ou bouger rapidement.
-
22.
속이거나 다른 사람을 괴롭히는 짓, 또는 좋지 못한 행동을 하다.
22.
FAIRE QUELQUE CHOSE DE MAL, COMMETTRE, FAIRE UN VILAIN TOUR À, FAIRE UNE VILAINE FARCE À, JOUER UN VILAIN À, JOUER UNE VILAINE FARCE À:
Tromper ou faire souffrir quelqu'un; faire une mauvaise action.
-
23.
시도한 일이 소용없게 되다.
23.
(Ce qu'on a essayé) Devenir inutile.
-
24.
시험을 보다.
24.
Passer un examen.
-
25.
점으로 운이 좋고 나쁨을 알아보다.
25.
DIRE LA BONNE AVENTURE À, PRÉDIRE L'AVENIR À:
Savoir par la divination si le sort de quelqu’un est bon ou mauvais.
-
Nom
-
1.
어떤 사물이나 그림, 문서와 모양이 똑같게 베끼거나 그리거나 인쇄하여 만든 것.
1.
REPRODUCTION, IMITATION:
Ce qui est reproduit à l'identique par la transcription, l'imitation ou la photocopie d'une chose, d'un dessin ou d'un document.
-
2.
(비유적으로) 어떤 대상과 모습이 매우 비슷하게 닮은 사람이나 사물.
2.
COPIE CONFORME, PORTRAIT VIVANT, IMAGE VIVANTE, PORTRAIT, PORTRAIT TOUT CRACHÉ:
(figuré) Personne ou chose qui ressemble tellement à un objet au point de paraître presque identique.
-
Verbe
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1.
CLIGNOTER, VACILLER, TREMBLOTER:
(Faible lueur) Vaciller de manière à donner l'impression de disparaître.
-
2.
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2.
VACILLER, CHANCELER:
(Objet, personne, voix, etc.) Être flou, indistinct au point d'être difficilement vu ou entendu.
-
3.
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3.
S'ESTOMPER, DEVENIR FLOU:
(Conscience, mémoire) Devenir confus et imprécis.
-
4.
자꾸 생각나고 잊히지 않다.
4.
AVOIR DES RÉMINISCENCES:
Qui reste en tête et ne s'oublie pas.
-
Verbe
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1.
CLIGNOTER, VACILLER, TREMBLOTER:
(Faible lueur) Vaciller de manière à donner l'impression de disparaître.
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2.
VACILLER, CHANCELER:
(Objet) Bouger d’une manière imperceptible.
-
3.
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3.
S'ESTOMPER, DEVENIR FLOU:
(Conscience, mémoire) Devenir confus et imprécis
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
접히거나 말려 있는 것을 젖혀서 벌리다.
1.
DÉROULER, ÉTENDRE:
Relever et ouvrir quelque chose de plié ou d'enroulé.
-
2.
구김이나 주름 등을 없애서 반듯하게 하다.
2.
APLANIR, DÉFROISSER:
Rendre régulier en faisant disparaître des froissures ou des plis.
-
3.
굽은 것을 곧게 하다. 또는 움츠리거나 오므라든 것을 벌리다.
3.
ÉTENDRE, DÉFAUSSER:
Redresser ce qui a été faussé ; ouvrir ce qui a été accourbé ou crispé.
-
4.
생각이나 의견, 감정 등을 자유롭게 표현하거나 주장하다.
4.
EXPRIMER FRANCHEMENT, REVENDIQUER, POSTULER, AFFIRMER:
Exprimer ou affirmer librement une pensée, un avis, une émotion, etc.
-
5.
무엇을 넓게 깔거나 골고루 늘어놓다.
5.
ÉTENDRE:
Étaler largement ou régulièrement quelque chose.
-
7.
세력이나 작전, 정책 등을 벌이다.
7.
ÉTENDRE, DÉPLOYER:
Développer un pouvoir, une stratégie, une politique, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1.
펴서 드러내다.
1.
OUVRIR:
Déployer et montrer.
-
2.
접히거나 포개진 것을 넓게 펴다.
2.
DÉPLIER, DÉPLOYER, ÉTENDRE, OUVRIR:
Étaler de façon étendue ce qui a été plié ou superposé.
-
3.
보고 듣거나 즐길 수 있도록 사람들 앞에 관심을 집중시킬 만한 상태로 나타내다.
3.
ADMINISTRER, MENER, DEPLOYER, MANŒUVRER:
Apparaître devant les gens dans un état qui attire l'attention afin que ceux-ci regardent, écoutent et prennent du plaisir.
-
4.
꿈이나 계획 등을 실제로 행하다.
4.
RÉALISER:
Exécuter un rêve, un plan, etc., de manière effective.
-
5.
생각 등을 전개하거나 발전시키다.
5.
DÉPLOYER, ÉTALER:
Dérouler ou développer une idée ou autre.