🔍
Search:
REMETTRE
🌟
REMETTRE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
모아 둔 물을 흘려 보내다.
1
Évacuer les eaux retenues.
-
2
큰 물고기로 자라도록 어린 물고기를 강물에 놓아주다.
2
REMETTRE À L'EAU:
Relâcher dans une rivière un poisson trop petit pour qu'il devienne plus grand.
-
-
1
어떤 것을 다른 것보다 나중으로 미루다.
1
REMETTRE À PLUS TARD:
Reporter quelque chose à plus tard, à la suite d'une autre chose.
-
-
1
다른 일들은 모두 미루거나 그만두고 어떤 일 하나에만 매달리다.
1
REMETTRE DIX TRAVAUX:
S'occuper exclusivement d'une seule chose en remettant à plus tard ou en stoppant tout le reste.
-
Verbe
-
1
국민들이 정부의 요구에 따라 물자나 식량 등을 의무적으로 내어놓다.
1
REMETTRE AU GOUVERNEMENT:
(Peuple) Se faire réquisitionner des biens, des denrées alimentaires, etc. par le gouvernement.
-
Verbe
-
1
확실히 알 수 없거나 믿지 못할 만한 데가 있다고 여기다.
1
DOUTER, REMETTRE EN CAUSE:
Considérer une chose comme pas sûre ou qui a un côté qui provoque de la méfiance.
-
Verbe
-
1
믿고 맡기다.
1
REMETTRE:
Confier en faisant confiance.
-
2
어떤 목적에 따라 재산의 관리와 처분을 남에게 맡기다.
2
DONNER EN FIDUCIE:
Laisser la gestion et la liquidation de ses biens à la charge de quelqu'un, selon un certain but.
-
Verbe
-
1
법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
1
LIBÉRER, REMETTRE EN LIBERTÉ:
Relâcher et rendre libre une personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi.
-
Verbe
-
1
왕이나 윗사람이 신하나 아랫사람에게 물건을 주다.
1
OCTROYER, ACCORDER, REMETTRE:
(Roi ou supérieur) Donner quelque chose à un serviteur ou à un subordonné.
-
Verbe
-
1
법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
1
LIBÉRER, REMETTRE EN LIBERTÉ:
Relâcher et rendre libre une personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi.
-
Verbe
-
1
권리나 권력 등을 남에게 넘겨주다.
1
TRANSMETTRE, REMETTRE, CÉDER:
Passer un droit, un pouvoir, etc., à un autre.
-
Verbe
-
1
공식적으로 증서, 상장, 훈장 등을 주다.
1
DISTRIBUER, DÉCERNER, REMETTRE:
Donner officiellement un certificat, un prix, une décoration, etc.
-
☆
Nom
-
1
남의 일이 잘되도록 알아봐 주고 도와줌.
1
ENTREMISE, ACTION D'ENTREMETTRE:
Action de se renseigner et d'aider quelqu'un pour lui faciliter une tâche.
-
☆☆
Verbe
-
1
남에게 무엇을 전하여 넘겨주다.
1
DONNER, REMETTRE, PASSER, CÉDER:
Transmettre quelque chose à quelqu'un.
-
Verbe
-
1
죄를 용서하여 벌을 받지 않게 하다.
1
AMNISTIER, REMETTRE, FAIRE GRÂCE:
Pardonner la faute d'un coupable et le dispenser de peine.
-
Verbe
-
1
잡아끌어서 안에 집어넣다.
1
METTRE:
Tirer quelqu'un ou quelque chose, et le placer à l'intérieur.
-
2
어떠한 일에 관여하게 하다.
2
METTRE, ENGRENER, EMBARQUER:
Impliquer quelqu'un dans une affaire.
-
Verbe
-
1
다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘쓰다.
1
S'ENTREMETTRE, OFFRIR SON ENTREMISE:
Faire des efforts par plusieurs moyens dans le cadre d'une tâche réalisée par autrui pour qu'elle se déroule bien.
-
-
1
왕래를 끊거나 관계를 끊다.
1
NE PLUS REMETTRE LES PIEDS QUELQUE PART:
Arrêter de fréquenter quelqu'un ou un groupe de personnes ou rompre toute relation.
-
-
1
더 이상 찾아오거나 찾아가거나 하지 않다.
1
NE PLUS REMETTRE LES PIEDS QUELQUE PART:
Ne plus venir voir quelqu'un ou ne plus aller le voir.
-
Verbe
-
1
아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌아가게 하다.
1
RÉTABLIR, GUÉRIR, REMETTRE EN FORME:
Faire retrouver son état passé à une personne malade ou affaiblie.
-
2
잃었던 것을 되찾거나 나빠졌던 것을 원래의 상태로 돌아가게 하다.
2
RÉTABLIR:
Faire retrouver ce qui était perdu, ou ramener une chose aggravée à l'état d'origine.
-
Verbe
-
1
일이나 권한 등을 모두 다 맡기다.
1
CONFIER, S'EN REMETTRE TOTALEMENT (À QUELQU'UN):
Charger une personne de tout un travail ou tout un pouvoir.
🌟
REMETTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
원래의 작품을 고쳐서 새롭게 만듦. 또는 그런 작품.
1.
REMANIEMENT, REFONTE:
Action de modifier un ouvrage original pour le remettre à neuf ; œuvre ainsi réalisée.
-
Déterminant
-
1.
불합리한 제도나 기구 등을 새롭고 고치는.
1.
(DÉT.) RÉFORMATEUR:
Qui vise à remettre à neuf un système, une structure etc. irrationnel.
-
Verbe
-
1.
병을 완전히 낫게 하다.
1.
GUÉRIR COMPLÈTEMENT, SE RÉTABLIR COMPLÈTEMENT:
Se remettre parfaitement d'une maladie.
-
Verbe
-
1.
돈을 남을 대신하여 내다.
1.
PAYER EN NATURE, PAYER POUR:
Payer à la place de quelqu'un.
-
2.
원래 내야 할 물건을 다른 물건으로 대신하여 내다.
2.
Remplacer un objet qu'on devait remettre à l'origine par un autre et le remettre.
-
Verbe
-
1.
남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
1.
DÉDOMMAGER, INDEMNISER, REMBOURSER:
Rembourser financièrement pour les dégâts que l'on a provoqués à autrui ou remettre en état.
-
Verbe
-
1.
병이 완전히 낫다.
1.
GUÉRIR COMPLÈTEMENT, SE RÉTABLIR COMPLÈTEMENT:
Se remettre parfaitement d'une maladie.
-
Nom
-
1.
어떤 일을 해 달라고 부탁하여 맡김.
1.
Action de remettre une affaire à quelqu'un par une demande.
-
Nom
-
1.
병을 완전히 고침.
1.
GUÉRISON COMPLÈTE:
Fait de se remettre complètement d'une maladie.
-
Verbe
-
1.
갚아야 할 돈을 내게 하다.
1.
(SE) FAIRE REMBOURSER:
Faire payer ce qui doit être remboursé.
-
2.
남에게 입힌 손해를 돈으로 갚게 하거나 본래의 상태로 돌려 놓게 하다.
2.
(SE) FAIRE DÉDOMMAGER:
Faire indémniser les dégâts que l'on a provoqués ou les faire remettre en état.
-
☆
Nom
-
1.
병을 완전히 낫게 함.
1.
GUÉRISON COMPLÈTE:
Fait de se remettre complètement d'une maladie.
-
Nom
-
1.
어긋나거나 부러진 뼈를 맞춤.
1.
RÉDUCTION D'UNE FRACTURE:
Action de remettre en place un(des) os déplacé(s) ou cassé(s).
-
Nom
-
1.
남에게 빌린 돈을 갚음.
1.
ACQUITTEMENT, RÈGLEMENT, PAIEMENT:
Action de rembourser à quelqu'un l'argent emprunté.
-
2.
남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 줌.
2.
INDEMNISATION, RÉPARATION:
Action de donner à quelqu'un une compensation pécuniaire en réparation d'une perte ou de remettre quelque chose à son état initial.
-
3.
죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 냄.
3.
Action de donner à quelqu'un de l'argent ou un objet coûteux en contrepartie d'un délit commis.
-
Nom
-
1.
물건이나 편지 등을 보내는 데 오가는 사람에게 부탁하여 전하는 것.
1.
(N.) PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UNE PERSONNE:
Fait de faire parvenir un objet ou une lettre, etc. en demandant à quelqu'un de le remettre au destinataire sur son chemin.
-
Nom
-
1.
이미 있는 것을 새롭게 고침.
1.
RÉNOVATION, RÉPARATION, RESTAURATION, TRANSFORMATION:
Action de remettre à neuf ce qui existe déjà.
-
2.
법적으로 끝난 계약 기간이나 문서를 다시 바꾸거나 연장함.
2.
RENOUVELLEMENT, RECONDUCTION:
Action de modifier des documents ou de proroger la durée d'un contrat la durée légale a expiré.
-
3.
컴퓨터 또는 컴퓨터에 의해 작성된 자료의 정보를 최신 정보로 변경하는 일.
3.
MISE À JOUR, CORRECTION:
Fait de remplacer des informations sur un ordinateur ou des données établies par un ordinateur, par les informations les plus récentes.
-
Verbe
-
1.
남에게 빌린 돈을 갚다.
1.
ACQUITTER, S'ACQUITTER, RÉGLER, PAYER:
Rembourser à quelqu'un l'argent emprunté.
-
2.
남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 주다.
2.
INDEMNISER, RÉPARER:
Donner à quelqu'un une compensation pécuniaire en réparation d'une perte ou remettre quelque chose à son état initial.
-
3.
죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 내다.
3.
Donner à quelqu'un de l'argent ou un objet coûteux en contrepartie d'un délit commis.
-
Verbe
-
1.
글씨나 글을 써서 내다.
1.
RENDRE:
Écrire des caractères ou un texte, et le(s) remettre à quelqu'un.
-
☆
Nom
-
1.
고장 나거나 파괴된 것을 이전의 상태로 되돌림.
1.
RÉPARATION, RECONSTRUCTION:
Fait de remettre en état une chose qui est tombée en panne ou de reconstruire quelque chose qui a été détruit.
-
Nom
-
1.
한 번 정리하였던 것을 다시 바르게 고침.
1.
RÉARRANGEMENT:
Action de remettre en ordre ce qui a été une fois rangé.
-
☆☆
Nom
-
1.
문제 삼지 않고 허락하여 받아들임.
1.
PERMISSION, AUTORISATION:
Action d'accepter et d'autoriser quelque chose sans le remettre en cause.
-
2.
주로 경기에서, 막아야 할 것을 막지 못하여 당함. 또는 그런 일.
2.
ENCAISSEMENT D'UN BUT:
En général, dans les matchs, fait d'essuyer un affront en raison de n'avoir pu empêcher le but ; une telle action.
-
Verbe
-
1.
장소나 주소 등을 다른 곳으로 옮기다.
1.
DÉPLACER, DÉMÉNAGER:
Changer un lieu, une adresse, etc. pour un autre endroit.
-
2.
권리 등을 다른 사람에게 넘겨주거나 넘겨받다.
2.
TRANSFÉRER, ÊTRE TRANSFÉRÉ, SE VOIR TRANSFÉRER:
Remettre un droit, etc., à une autre personne ; se voir remettre un droit, etc., de la part d'une autre personne.