🔍
Search:
RENVERSER
🌟
RENVERSER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
(강조하는 말로) 어깨 너머로 둘러메어 아래로 힘껏 던지다.
1
RENVERSER:
(emphatique) Porter quelqu'un ou quelque chose sur l'épaule pour ensuite le jeter de toutes ses forces à terre.
-
Verbe
-
1
뒤 또는 옆으로 넘어지게 하다.
1
RENVERSER:
Faire tomber vers l'arrière ou sur le côté.
-
Verbe
-
1
그릇 등을 넘어뜨려 담겨 있는 액체 등을 쏟아지게 하다.
1
RÉPANDRE, RENVERSER:
Renverser un récipient, etc. et en renverser le liquide contenu.
-
☆
Verbe
-
1
뒤로 기울게 하다.
1
RENVERSER:
Pencher quelque chose vers l'arrière.
-
2
무엇을 뒤집거나 하여 안쪽이 겉으로 나오게 하다.
2
RENVERSER, OUVRIR:
Retourner quelque chose pour que l'intérieur se retrouve à l'extérieur.
-
Verbe
-
1
대상이나 세력을 쳐서 무너뜨리다.
1
RENVERSER, DÉMOLIR, DÉTRUIRE, ABATTRE:
Anéantir quelque chose en frappant.
-
Verbe
-
3
기계 등이 반대 방향으로 돌거나 구르다.
3
TOURNER INVERSEMENT:
(Machine, etc.) Tourner ou fonctionner dans le sens opposé.
-
1
위치, 순서, 방향 등을 반대로 바꾸다.
1
RENVERSER, INVERSER:
Mettre à l'opposé la localisation, l'ordre, la direction, etc. de quelque chose.
-
2
사건, 일 등의 흐름이나 형세가 뒤바뀌다.
2
Renverser le cours ou la situation d'un incident, d'un événement, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1
바로 선 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
1
RENVERSER, ABATTRE, FAIRE TOMBER:
Faire tomber une personne qui était debout ou un objet en équilibre.
-
2
세력이나 지위 등을 무너뜨리다.
2
DÉMOLIR:
Annihiler une puissance, un statut, etc.
-
Verbe
-
1
그릇 등이 넘어져 담겨 있는 액체 등이 쏟아져 나오다.
1
ÊTRE RÉPANDU, ÊTRE RENVERSÉ, SE RENVERSER:
(Récipient) Être retourné sens dessus dessous, de sorte que ce qui était à l'intérieur se renverse.
-
Verbe
-
1
이리저리 고치거나 뒤바꾸다.
1
RENVERSER, REVENIR EN ARRIÈRE, REVENIR SUR:
Changer ou se corriger.
-
Verbe
-
1
형세나 순위 등이 반대의 상황으로 바뀌다. 또는 형세나 순위 등을 반대의 상황으로 바꾸다.
1
(SE) RENVERSER, (SE) RETOURNER, (S')INVERSER:
(Circonstances ou classement) Se changer en une situation opposée ; changer des circonstances ou un classement en situation opposée.
-
Verbe
-
1
차나 배 등을 뒤집히게 하다.
1
RENVERSER:
Retourner une voiture ou faire chavirer un chavire.
-
2
사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
2
PROVOQUER LA CHUTE DE QUELQUE CHOSE:
Renverser un système social ou mettre en place un nouveau gouvernement.
-
Verbe
-
1
엎어져 넘어지다.
1
ÊTRE RENVERSÉ, SE RENVERSER:
Tomber en perdant sa position d'équilibre.
-
2
차례나 위치 또는 상황이나 가치관 등이 뒤바뀌어 원래와 달리 거꾸로 되다.
2
ÊTRE INTERVERTI, ÊTRE INVERSÉ:
(Ordre, position, situation, valeur, etc.) Être mis à l'envers et dans un sens opposé à l'original.
-
Verbe
-
1
엎어져 넘어지거나 넘어뜨리다.
1
SE RENVERSER, ÊTRE RENVERSÉ, RENVERSER:
Tomber ou faire tomber quelqu'un en lui faisant quitter sa position d'équilibre.
-
2
차례나 위치 또는 상황이나 가치관 등이 뒤바뀌어 원래와 달리 거꾸로 되게 만들다.
2
INVERSER, INTERVERTIR:
Mettre un ordre, une position, une situation, une valeur, etc., à l'envers et dans un sens opposé.
-
Verbe
-
1
차나 배 등이 뒤집히다.
1
SE RENVERSER, ÊTRE RENVERSÉ:
(Voiture, bateau, etc.) Se retourner ou chavirer.
-
2
사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
2
PROVOQUER LA CHUTE DE QUELQUE CHOSE:
Renverser un système social ou mettre en place un nouveau gouvernement.
-
Verbe
-
1
차나 배 등이 뒤집히다.
1
SE RENVERSER, ÊTRE RENVERSÉ:
(Voiture, bateau, etc.) Se retourner ou chavirer.
-
2
사회 체제가 무너지거나 정권이 새로 바뀌다.
2
PROVOQUER LA CHUTE DE QUELQUE CHOSE:
(Système social) Être renversé ou (nouveau gouvernement) être mis en place.
-
Verbe
-
1
순서나 위치를 반대로 바꾸거나 마구 섞이게 하다.
1
INVERSER, INTERVERTIR, RENVERSER, INVERTIR:
Disposer des choses dans un ordre ou une position inverse ou les mettre en désordre.
-
2
아주 크게 바꾸다.
2
CHANGER COMPLÈTEMENT, RENVERSER:
Modifier quelque chose radicalement.
-
Verbe
-
1
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
1
SE RENVERSER, S'EFFONDRER, S'ÉCROULER:
Tomber par terre, sur le dos ou sur le ventre.
-
2
나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
2
S'EFFONDRER, S'ÉCROULER, S'AFFAISSER:
(Pays, pouvoir, etc.) Perdre ses forces et tomber.
-
3
(속된 말로) 사람이나 동물이 죽다.
3
CREVER:
(familier) (vulgaire) (Homme ou animal) Mourir.
-
Verbe
-
1
누군가를 거꾸로 넘어지게 하거나 엎어지게 하다.
1
FAIRE TOMBER, ABATTRE, RENVERSER, COUCHER, TERRASSER:
Faire tomber quelqu'un à la renverse ou face contre terre.
-
2
나라나 세력 등을 꺾어 힘을 잃게 하거나 무너지게 하다.
2
VAINCRE, BATTRE:
Faire perdre de l'influence à un pays ou à une force, en le fragilisant, ou le faire tomber.
-
3
사람이나 동물을 죽이다.
3
TUER, ABATTRE:
Faire mourir une personne ou un animal.
-
Verbe
-
1
사람이나 사물을 잡아끌어서 아래쪽으로 내리다.
1
FAIRE DESCENDRE, ENTRAÎNER (VERS LE BAS):
Tirer une personne ou un objet vers le bas.
-
2
권력이나 지위의 수준을 낮아지게 하다.
2
RENVERSER, FAIRE TOMBER:
Rabaisser le niveau d'un pouvoir ou d'un poste.
-
3
수준이나 수치를 낮아지게 하다.
3
BAISSER, ABAISSER:
Faire tomber un niveau ou un chiffre.
-
Verbe
-
1
누군가를 거꾸로 넘어지게 하거나 엎어지게 하다.
1
FAIRE TOMBER, ABATTRE, RENVERSER, COUCHER, TERRASSER:
Faire tomber quelqu'un à la renverse ou face contre terre.
-
2
나라나 세력 등을 꺾어 힘을 잃게 하거나 무너지게 하다.
2
VAINCRE, BATTRE:
Fragiliser un pays ou une force etc. pour le(la) ruiner, le(la) faire tomber.
-
3
사람이나 동물을 죽이다.
3
TUER, ABATTRE:
Faire mourir une personne ou un animal.
🌟
RENVERSER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de vomir brusquement tout ce que l'on a mangé.
-
2.
갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de tirer ou de pousser brusquement et fortement quelque chose.
-
6.
갑작스럽게 많이 쏟아지는 모양.
6.
Idéophone exprimant la manière de couler à flots brusquement.
-
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 밀려오는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont un sentiment très fort, une énergie très forte ou une idée très forte envahit quelqu'un d'un coup soudainement.
-
4.
갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement.
-
7.
단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent très brutalement ; idéophone exprimant cette manière de se heurter.
-
8.
갑자기 냄새 등이 나는 모양.
8.
Idéophone exprimant la manière dont une odeur se dégage soudainement.
-
5.
갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de faire une action brusquement.
-
☆☆
Nom
-
1.
크고 무거운 공을 굴려 약 이십 미터 앞에 세워져 있는 열 개의 핀을 쓰러뜨리는 실내 운동.
1.
BOWLING, JEU DE QUILLES:
Sport en salle dans lequel un joueur lance une grosse boule lourde sur une piste qui mesure environ 20m de long pour renverser les 10 quilles disposées à l’autre extrémité de celle-ci.
-
Nom
-
1.
야구에서, 투수가 던진 공이 스트라이크 존을 지나가거나 타자가 헛스윙을 하여 포수가 공을 받는 일.
1.
PRISE:
Au baseball, fait pour la balle lancée par le lanceur de traverser la zone de frappe ou d'être attrapée par le receveur quand le batteur manque la balle.
-
2.
볼링에서, 공을 한 번 굴려 열 개의 핀을 모두 쓰러뜨리는 일.
2.
STRIKE:
Au bowling, fait de renverser les dix quilles, avec une seule boule lancée.
-
Nom
-
1.
정부나 지도자를 몰아내려고 전쟁을 일으키는 군대.
1.
TROUPES REBELLES, ARMÉE DISSIDENTE, ARMÉE DE REBELLES:
Armée déclenchant la guerre pour renverser un gouvernement ou un chef.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 먹은 것을 자꾸 다 게워 내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de vomir brusquement et successivement tout ce que l'on a mangé.
-
2.
갑자기 자꾸 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de tirer ou de pousser brusquement et fortement quelque chose à plusieurs reprises.
-
5.
갑작스럽게 자꾸 많이 쏟아지는 모양.
5.
Idéophone exprimant la manière de couler à flots brusquement et sans cesse.
-
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 자꾸 밀려오는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont un sentiment très fort, une énergie très forte ou une idée très forte envahit soudainement quelqu'un d'un coup et continûment.
-
4.
갑자기 통째로 자꾸 뒤집히는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement continûment.
-
6.
단단한 물건들이 서로 자꾸 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent brutalement de façon successive : idéophone exprimant cette manière de se heurter.
-
7.
갑자기 냄새 등이 자꾸 나는 모양.
7.
Idéophone exprimant la manière dont une odeur se dégage soudainement et continûment.
-
8.
갑자기 어떤 행동을 자꾸 하는 모양.
8.
Idéophone décrivant la manière de faire une action brusquement à plusieurs reprises.
-
Nom
-
1.
씨름이나 유도 등의 경기에서 상대편의 공격해 오는 그 힘을 받아 치는 공격 기술.
1.
DOECHIGI:
Dans un combat de ssireum (lutte traditionnelle coréenne), de judo, etc., technique d'attaque consistant à utiliser la force de l'adversaire pour le renverser.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 먹은 것을 다 게워 내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de vomir brusquement tout ce que l'on a mangé.
-
2.
갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de tirer ou de pousser brusquement et fortement quelque chose.
-
6.
갑작스럽게 많이 쏟아지는 모양.
6.
Idéophone exprimant la manière de couler à flots brusquement.
-
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 밀려오는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont un sentiment très fort, une énergie très forte ou une idée très forte envahit quelqu'un d'un coup soudainement.
-
4.
갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement.
-
7.
단단한 물건들이 서로 매우 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent très brutalement ; idéophone exprimant cette manière de se heurter.
-
8.
갑자기 냄새 등이 나는 모양.
8.
Idéophone exprimant la manière dont une odeur se dégage soudainement.
-
5.
갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de faire une action brusquement.
-
Adverbe
-
1.
세게 박거나 찌르거나 부딪치는 모양.
1.
Idéophone illustrant l'action d'enfoncer, de piquer ou de se heurter fortement.
-
2.
심하게 막거나 막히는 모양.
2.
Idéophone décrivant l'aspect de quelque chose gravement bouché.
-
3.
마구 쏟거나 엎지르는 모양.
3.
Idéophone illustrant l'action de verser ou de renverser immodérément.
-
Verbe
-
1.
그릇 등을 넘어뜨려 담겨 있는 액체 등을 쏟아지게 하다.
1.
RÉPANDRE, RENVERSER:
Renverser un récipient, etc. et en renverser le liquide contenu.
-
Nom
-
1.
어떤 일에서 순서나 위치 등을 뒤바꿈.
1.
RENVERSEMENT:
Fait de renverser l'ordre ou la position de quelque chose.
-
2.
어떠한 뜻을 강조하거나 변화를 주기 위하여 문장 안에서 어순을 뒤바꿈.
2.
INVERSION, INTERVERSION:
Fait de renverser l'ordre des mots dans une phrase pour en accentuer le sens ou pour en modifier le sens.
-
Verbe
-
1.
뒤로 물러나면서 쓰러지거나 넘어지다.
1.
DÉGRINGOLER, TOMBER PAR TERRE, CHUTER, FAIRE UNE CHUTE, CULBUTER, TRÉBUCHER, S'EFFONDRER:
Se renverser ou tomber en reculant.
-
2.
하던 일이나 하기로 한 일을 하지 않고 중간에 못하겠다고 포기하다.
2.
RENONCER À:
Abandonner en cours le travail qu'on faisait ou qu'on avait décidé de faire.
-
None
-
1.
한반도의 삼국을 통일한 676년 이후의 신라. 신라는 중국의 당나라와 연합하여 백제와 고구려를 멸망시킨 다음, 당나라를 몰아내고 삼국을 통일하였다. 935년 고려의 왕건에게 항복하여 멸망하였다.
1.
TONGIL SILLA, ROYAUME UNIFIÉ DE SILLA:
Royaume de Silla après l'unification des trois royaumes de la péninsule coréenne, en 676. Silla s'est allié à la dynastie chinoise Tang pour renverser les royaumes de Baekje et de Goguryeo, puis a repoussé la dynastie Tang de la péninsule coréenne et unifié les trois royaumes. Il finit par être conquis en 935 par Wanggeon de Goryeo.
-
Nom
-
1.
차나 배 등이 뒤집힘.
1.
RENVERSEMENT, CAPOTAGE:
Fait qu'une voiture, un bateau, etc., se retourne ou chavire.
-
2.
사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꿈.
2.
CHUTE, DÉMANTÈLEMENT:
Action de renverser un système social ou de mettre en place un nouveau gouvernement.
-
☆
Adverbe
-
1.
충분히 익을 정도로 몹시 끓이거나 삶는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de bouillir ou de cuire fortement à l'eau pendant longtemps jusqu'à une cuisson suffisante.
-
2.
남김없이 심하게 썩거나 삭는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de moisir ou de mûrir fortement et totalement.
-
3.
칼이나 창 등으로 자꾸 세게 찌르거나 쑤시는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de piquer ou de fouiller quelque chose violemment et sans cesse avec un couteau, une lance, etc.
-
4.
날이 찌는 듯이 무더운 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont il fait terriblement chaud comme dans une étuve.
-
5.
자꾸 깊이 빠지거나 들어가는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de s'enliser ou de s'enfoncer profondément de manière répétée.
-
6.
힘없이 자꾸 쓰러지거나 엎어지는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière de s'abattre ou de se renverser mollement et de manière répétée.
-
7.
삽이나 숟가락 등으로 물건을 자꾸 많이씩 퍼내는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de puiser quelque chose abondamment et en continu à l'aide d'une pelle ou d'une cuillère.
-
8.
눈 등이 많이 내려 수북하게 쌓이는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont la neige qui tombe abondamment s'amoncelle.
-
11.
구멍으로 가루나 연기 등이 자꾸 세차게 쏟아져 나오는 모양.
11.
Idéophone illustrant la manière dont de la poudre ou de la poussière se dégorgent puissamment et en continu à travers un trou.
-
12.
입김이나 숨을 매우 크게 내쉬는 모양.
12.
Idéophone illustrant la manière d'expirer fortement ou de dégager une haleine très forte.
-
9.
돈 등을 아낌없이 쓰는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de dépenser de l'argent etc., sans compter.
-
10.
분량이 자꾸 많이 줄어들거나 없어지는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière dont une quantité diminue fortement et en continue, ou disparaît.
-
Nom
-
1.
병 안에 든 내용물이 밖으로 나오지 않도록 병의 입구를 덮는 데 쓰는 물건.
1.
CAPSULE, BOUCHON:
Objet qui sert à couvrir l'ouverture d'une bouteille, pour empêcher le contenu de se renverser.