🔍
Search:
RETENIR
🌟
RETENIR
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
어떤 상태나 상황 등을 그대로 이어 나가다.
1
MAINTENIR, ENTRETENIR:
Garder un état, une situation, etc. tel(le) qu'il (elle) est.
-
☆☆
Verbe
-
1
남이 어떤 행동을 하지 못하게 하다.
1
EMPÊCHER, RETENIR, ARRÊTER:
Faire en sorte que quelqu'un n'exécute pas une certaine action.
-
Verbe
-
1
수입이 없어서 혼자 생활하기 어려운 사람을 돌보다.
1
ENTRETENIR, NOURRIR, SOUTENIR:
Prendre en charge une personne qui n'a pas les moyens de subvenir à ses besoins.
-
Verbe
-
1
외부와 몰래 연락을 주고받다.
1
ENTRETENIR DES RELATIONS SECRÈTES:
Communiquer secrètement avec l'extérieur.
-
2
남녀가 다른 사람들 몰래 성관계를 하다.
2
(Homme et femme) Avoir une relation sexuelle cachée.
-
Verbe
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
1
S'ENTRETENIR AVEC QUELQU'UN À MI-VOIX:
Parler à plusieurs affectueusement à voix basse.
-
Verbe
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
1
S'ENTRETENIR AVEC QUELQU'UN À MI-VOIX:
Parler à plusieurs affectueusement à voix basse.
-
Verbe
-
1
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
1
S'ENTRETENIR AVEC QUELQU'UN À MI-VOIX:
Parler à plusieurs affectueusement à voix basse.
-
Verbe
-
1
고민이나 문젯거리를 가지고 서로 만나서 이야기하다.
1
S'ENTRETENIR AVEC QUELQU'UN, DISCUTER:
S'échanger des paroles en tête-à-tête à propos d'une question ou de préoccupations.
-
Verbe
-
1
어떤 일을 하지 못하게 붙잡고 말리다.
1
DISSUADER, RETENIR QUELQU'UN, EMPÊCHER:
Retenir quelqu'un pour l'empêcher de faire quelque chose.
-
Verbe
-
1
다른 동물이나 식물에 붙어서 영양분을 빼앗아 먹으며 살아가다.
1
PARASITER:
Vivre, en se nourrissant aux dépens d'un autre animal ou d'une autre plante.
-
2
자기 힘으로 살려고 하지 않고 남에게 의지하여 해를 끼치며 생활하다.
2
PARASITER, SE FAIRE ENTRETENIR:
Vivre aux dépens d'autrui, sans chercher à vivre par ses propres moyens.
-
Verbe
-
1
짓이기듯이 매우 세게 씹다.
1
MÂCHER, TRITURER, MASTIQUER:
Mâcher très rudement au point de broyer.
-
2
슬픔이나 괴로움 등의 좋지 않은 감정을 참고 견디다.
2
AVALER, RETENIR:
Refouler et supporter des sentiments désagréables comme la tristesse ou la douleur.
-
☆
Verbe
-
1
큰 관심 없이 대강 보고 그냥 넘기다.
1
NÉGLIGER, LAISSER ÉCHAPPER, NE PAS RETENIR:
Ne pas remarquer par manque d'attention et de concentration.
-
Verbe
-
1
어떤 일을 의논하려고 단둘이 만나다.
1
S'ENTRETENIR EN PRIVÉ, RENCONTRER FACE À FACE:
Rencontrer seul à seul quelqu'un pour discuter d'une chose.
-
Verbe
-
1
전체 몫에서 일정한 금액이나 수량을 빼거나 떼다.
1
PRÉLEVER, RETENIR, EXONÉRER, EXEMPTER, DÉDUIRE:
Prélever ou retrancher un certain montant ou une certaine quantité du total.
-
Verbe
-
1
자신의 욕구나 감정을 스스로 억누르고 다스리다.
1
SE MAÎTRISER, SE RETENIR, GARDER SON SANG-FROID:
Contenir et contrôler son désir ou ses sentiments.
-
Verbe
-
1
사물이나 공간, 지위 등을 자기 몫으로 가지다.
1
POSSÉDER, OCCUPER, RETENIR, S'APPROPRIER:
Prendre une chose, un espace ou une position comme sa part.
-
2
일정한 공간이나 비율을 이루다.
2
OCCUPER:
Constituer un espace ou une proportion donné.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇을 떨어뜨리거나 놓치지 않도록 쥐다.
1
TENIR, ATTRAPER:
Garder en main quelque chose, pour ne pas le laisser tomber ou s'échapper.
-
2
사람을 달아나지 못하게 잡다.
2
ATTRAPER, ARRÊTER:
Tenir quelqu'un pour l'empêcher de s'enfuir.
-
3
남을 가지 못하게 멈추어 세우다.
3
RETENIR:
Arrêter quelqu'un pour l'empêcher de partir.
-
4
어떤 일에 매달리다.
4
RESTER COLLÉ:
Rester accroché à une chose.
-
Verbe
-
1
정해진 주제에 대해 서로 말을 주고받다.
1
S'ENTRETENIR AVEC, INTERVIEWER, AVOIR UN ENTRETIEN AVEC:
Échanger des paroles sur un thème donné.
-
Verbe
-
1
이전의 모습, 사실, 지식, 경험 등을 잊지 않거나 다시 생각해 내다.
1
SE SOUVENIR, GRAVER DANS LA MÉMOIRE, RETENIR, MÉMORISER:
Ne pas oublier ou se rappeler un aspect, des événements, des faits, des connaissances, ou une expérience, etc. passé(e)(s).
-
Verbe
-
1
듬성듬성하게 겹쳐 있거나 탄력 있는 물건을 다져서 부피를 적게 하기 위해 무거운 물건을 위에 올려놓다.
1
PESER SUR, RETENIR, MAINTENIR:
Placer un objet lourd sur des choses mises l'une sur l'autre de façon espacée ou qui sont remplies d'air, dans le but de réduire leur volume en les comprimant.
-
2
말이나 행동을 함부로 하지 못하게 하다.
2
RÉPRIMER, OPPRIMER, MAÎTRISER:
Empêcher quelqu'un de parler ou de se conduire à sa guise.
🌟
RETENIR
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
작고 탄력 있게 자꾸 뛰다.
1.
BONDIR:
Sauter faiblement et de façon répétitive avec élasticité.
-
2.
화가 나서 참지 못하고 자꾸 팔팔 뛰다.
2.
BONDIR, TRESSAILLIR, SURSAUTER:
Bouillir de façon répétitive dans l'incapacité de retenir la fureur.
-
3.
심장이나 맥이 작게 자꾸 뛰다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
PALPITER:
(Cœur, pouls) Battre fortement de façon répétitive ; rendre ainsi.
-
☆
Nom
-
1.
서로 간의 관계를 끊음.
1.
RUPTURE, INTERRUPTION, FOSSÉ:
Fait de cesser d'entretenir une relation.
-
2.
어떤 것이 연속되지 않음.
2.
RUPTURE, COUPURE:
Fait pour quelque chose de ne pas continuer.
-
Verbe
-
1.
어떤 감정이나 심리 현상 등이 일어나거나 나타나지 않도록 스스로 참게 되다.
1.
MAÎTRISER, MAINTENIR, (SE) DOMINER, RETENIR, REFRÉNER, RÉPRIMER, CONTENIR, REFOULER, COMPRIMER, SE CONTRAINDRE, RAVALER, MUSELER, ENDIGUER:
Se retenir pour ne pas qu'un sentiment ou qu'un état psychologique se développe ou se manifeste.
-
2.
자유롭게 행동하지 못하게 압력이 가해지다.
2.
ÊTRE RÉPRIMÉ, (L'OPINION PUBLIQUE) ÊTRE ÉTOUFFÉ, ÊTRE BRIDÉ, ÊTRE FREINÉ, ÊTRE CONTRAINT:
(Contrainte) Être exercé afin d'empêcher d'agir librement.
-
Nom
-
1.
욕구나 욕망을 억제하고 참음.
1.
ASCÈSE, ASCÉTISME, CONTINENCE:
Fait de maîtriser et de retenir une envie ou un désir.
-
Nom
-
1.
군대를 유지하거나 전쟁을 벌이는 데 쓰는 돈.
1.
BUDGET MILITAIRE:
Somme d’argent utilisée pour entretenir une armée ou faire une guerre.
-
Nom
-
1.
사람들이 서로 오고 가고 함.
1.
VA-ET-VIENT, PASSAGE, MOUVEMENT, ALLER-RETOUR:
(Personnes) Action d'aller et de venir.
-
2.
서로 오고 가며 친하게 지냄.
2.
FRÉQUENTATION:
Fait de se rendre visite et d'entretenir des relations amicales avec quelqu'un.
-
Adverbe
-
1.
바람이 가볍게 부는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont le vent souffle doucement.
-
2.
태도가 바르지 않고 조금 건방지게 구는 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière de ne pas avoir une bonne attitude et d'être un peu arrogant.
-
3.
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리는 모양.
3.
Idéophone symbolisant la manière dont un petit objet vacille légèrement, dans tous les sens.
-
4.
위태롭게 매달려 힘들게 붙어 있는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière d'être attaché et de retenir difficilement à quelque chose.
-
Verbe
-
1.
울음을 참아가며 서럽게 울다.
1.
PLEURER DE CHAGRIN, PLEURER D'ÉMOTION:
Sangloter de tristesse en essayant de retenir des larmes.
-
2.
숨을 가쁘게 몰아서 쉬다.
2.
HALETER, ÊTRE HORS D'HALEINE:
Avoir une respiration précipitée à bout de souffle.
-
Nom
-
1.
군대를 유지하거나 전쟁을 벌이는 데 쓰는 돈.
1.
BUDGET MILITAIRE:
Somme d’argent utilisée pour entretenir une armée ou faire une guerre.
-
Nom
-
1.
어떤 일을 하지 못하게 붙잡고 말림.
1.
DISSUASION:
Fait de retenir quelqu'un pour l'empêcher de faire quelque chose.
-
Verbe
-
1.
안이나 속으로 빨아들이게 하다.
1.
FAIRE ABSORBER:
Faire retenir quelque chose en s'en imprégnant.
-
2.
외부에 있는 사람이나 사물 등을 내부로 모여들게 하다.
2.
FAIRE ABSORBER:
Faire accueillir des gens ou des objets à l'intérieur.
-
Verbe
-
1.
웃음을 참지 못하여 입 속에서 자꾸 새어 나오는 소리로 웃다.
1.
S'ESCLAFFER, POUFFER:
Rire continuellement en émettant un petit bruit qui s'échappe de la bouche car on n'arrive pas à retenir son rire.
-
Verbe
-
1.
웃음을 참지 못하여 가볍게 터져 나오는 웃음소리를 자꾸 내다.
1.
POUFFER DE RIRE:
Émettre en continu le son d'un rire léger que l'on n'arrive pas à retenir.
-
Nom
-
1.
물이 모여 있도록 논의 가장자리를 흙으로 둘러서 막은 둑.
1.
NONDUREONG, DIGUE, BORDURE DE RIZIÈRE:
Digue constituée de terre surélevée autour d’une rizière pour retenir l’eau.
-
Verbe
-
1.
똥이나 오줌을 참지 못하고 조금 싸다.
1.
SOUILLER SES SOUS-VÊTEMENTS, ÊTRE INCONTINENT:
Faire un peu ses besoins sans pouvoir se retenir.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
자동차, 기차, 배, 비행기 등의 탈것을 이용하여 사람이나 짐이 오고 가는 일.
1.
CIRCULATION, TRAFIC, TRANSPORT:
Fait que des gens se déplacent ou des marchandises sont déplacées par le biais d'un moyen de transport comme une voiture, un train, un bateau, un avion, etc.
-
2.
서로 오고 감. 또는 소식이나 정보를 주고받음.
2.
COMMUNICATION, RELATION, ÉCHANGE:
Action de se fréquenter ; action de s'échanger des nouvelles ou des informations.
-
3.
나라 사이에 관계를 맺어 오고 가고 함.
3.
ÉCHANGE, RELATION:
(Pays) Action d'entretenir des relations.
-
Verbe
-
2.
어떤 사실을 전하여 알리다.
2.
COMMUNIQUER, CONTACTER, CORRESPONDRE AVEC QUELQU'UN, PRENDRE CONTACT AVEC QUELQU'UN, APPELER, ATTEINDRE, TOUCHER, JOINDRE, ENTRER EN CONTACT AVEC QUELQU'UN:
Faire savoir quelque chose à quelqu'un.
-
1.
서로 소식을 주고받으며 관계를 유지하다.
1.
ÊTRE EN LIAISON AVEC QUELQU'UN, ÊTRE EN CORRESPONDANCE AVEC QUELQU'UN, GARDER LE CONTACT AVEC:
Entretenir une relation avec quelqu'un en échangeant des nouvelles.
-
3.
떨어져 있는 두 지역을 서로 이어 주다.
3.
COMMUNIQUER, CORRESPONDRE, RELIER, RACCORDER, RÉUNIR:
Mettre en communication deux lieux éloignés.
-
Nom
-
1.
물이 밀려드는 것을 막기 위해 쌓은 둑.
1.
BARRAGE, DIGUE:
Ouvrage hydraulique servant à retenir l’eau et empêcher les inondations.
-
Nom
-
1.
안에 있는 것을 끄집어내거나 솎아 냄.
1.
EXTRACTION, EXTIRPATION:
Action de retirer quelque chose qui était à l'intérieur ou d'en retenir que le bon.
-
2.
감추어져 있던 것을 들추어냄.
2.
DIVULGATION, DÉVOILEMENT, RÉVÉLATION, DÉNONCIATION:
Action de révéler ce qui était caché.
-
Adjectif
-
1.
자꾸 간지럽다.
1.
Qui chatouille en permanence.
-
2.
어떤 일을 참기 어려울 정도로 몹시 하고 싶다.
2.
DÉMANGÉ (DU DÉSIR):
Qui a du mal à retenir une envie de faire quelque chose.