🔍
Search:
RIVE
🌟
RIVE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
근본이 되는 어떤 것으로부터 갈려 나와 생기다.
1
DÉRIVER:
Se former en se séparant d'une autre chose qui constitue sa base.
-
Verbe
-
1
근본이 되는 어떤 것으로부터 갈려 나와 생기게 되다.
1
DÉRIVER:
Se former en se séparant d'une autre chose qui constitue sa base.
-
Nom
-
1
강의 가장자리와 땅이 맞닿은 곳.
1
BERGE, RIVE:
Bande de terre contiguë à une rivière.
-
Verbe
-
1
여럿이 한꺼번에 마구 오다.
1
ARRIVER À FLOTS:
Arriver nombreux tout d'un coup.
-
Nom
-
1
나사못을 돌려서 박거나 빼는 기구.
1
TOURNEVIS:
Outil servant à visser ou dévisser.
-
2
골프에서, 공을 멀리 칠 때 쓰는 골프채.
2
DRIVER:
Club de départ utilisé en golf pour frapper et envoyer au loin une balle.
-
Nom
-
1
강보다 작은 물줄기의 가장자리.
1
RIVE DE RUISSEAU:
Bord d'un cours d'eau plus petit qu'une rivière.
-
☆
Verbe
-
1
한꺼번에 많이 몰려 들어오다.
1
ARRIVER EN FOULE:
Être poussé et entrer en masse.
-
Verbe
-
1
버스나 기차, 비행기 등이 정해진 시간보다 늦게 도착되다.
1
ARRIVER EN RETARD:
(Autobus, train, avion, etc.) Parvenir à son lieu de destination plus tard que prévu.
-
Verbe
-
1
버스나 기차, 비행기 등이 정해진 시간보다 늦게 도착하다.
1
ARRIVER EN RETARD:
(Autobus, train, avion, etc.) Parvenir à son lieu de destination plus tard que prévu.
-
Verbe
-
1
어떤 곳에 무사히 잘 도착되다.
1
ARRIVER EN SÉCURITÉ:
Finir par arriver dans un lieu, sain et sauf.
-
2
어떤 곳에 편안하게 자리를 잡게 되다.
2
Finir par s'installer paisiblement dans un lieu.
-
Nom
-
1
바람을 막는 일. 또는 그런 물건.
1
ABRIVENT, BRISE-VENT:
Action de bloquer le vent ; objet qui coupe le vent.
-
Verbe
-
1
구치소나 교도소에서 풀려나오게 되다.
1
ARRIVER À ÊTRE LIBÉRÉ:
Être amené à être libéré de la maison d'arrêt ou de prison.
-
Nom
-
1
바닷물이나 민물이 흐르는 곳에서 물이 닿아 있는 가장자리 땅.
1
RIVE D'UNE EMBOUCHURE:
Bande de terre qui borde un cours d'eau de mer ou d'eau douce.
-
Nom
-
1
남보다 먼저 도착함.
1
ACTION D'ARRIVER AVANT:
Fait d'arriver avant les autres.
-
☆☆
Verbe
-
1
바람이 이쪽으로 불다.
1
(Vent) Souffler dans la direction où l'on se trouve.
-
2
경향이나 유행 등이 영향을 끼쳐 오다.
2
ARRIVER, SURGIR, ÉMERGER:
(Tendance, une mode, etc.) Arriver.
-
☆
Nom
-
1
장소나 물체 등의 가장자리.
1
BORD, RIVE, CÔTÉ, CÔTE:
Bord d'un endroit ou d'un objet, etc.
-
2
수학에서, 도형을 이루는 선.
2
CÔTÉ:
Ligne qui est un élément d'une figure en mathématiques.
-
Verbe
-
1
여러 사람이 한데 모여 힘이 합쳐지다.
1
ÊTRE UNI, ARRIVER À S'UNIR:
(Plusieurs personnes) Se rassembler et voir leurs forces s’unir.
-
Verbe
-
1
목적한 곳이나 일정한 수준에 다다르다.
1
ARRIVER (AU BUT), PARVENIR À:
Atteindre un but visé ou un niveau déterminé.
-
Verbe
-
1
목적한 어떤 장소에 도착하다.
1
ARRIVER, ATTEINDRE, PARVENIR:
Arriver à une destination.
-
Verbe
-
1
목적한 곳이나 일정한 수준에 다다르게 되다.
1
ARRIVER (AU BUT), PARVENIR À:
Atteindre un but visé ou un niveau déterminé.
🌟
RIVE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
그럴 리야 없을 것이라 마음을 놓은 일이 잘못되어 탈이 난다.
1.
LE DÉNI DE LA PROBABILITÉ D'UN ACCIDENT TUE:
Une chose pour laquelle on a été rassuré en estimant qu'elle n'arriverait pas a fini par empirer et causer un accident.
-
None
-
1.
뒤에 오는 말의 이유나 근거로 어떤 행동을 할 마음이 있거나 어떤 일이 일어날 것 같은 상황을 들 때 쓰는 표현.
1.
Expression utilisée pour évoquer comme raison ou base des propos suivants une situation où le locuteur a envie d'effectuer une action ou dans laquelle une chose semble arriver.
-
Adverbe
-
1.
웃음을 참지 못하여 자꾸 가볍게 터져 나오는 웃음소리.
1.
Onomatopée décrivant le son d'un rire léger et continu que l'on n'arrive pas à retenir.
-
-
1.
무슨 일이든 경험이 많거나 익숙한 사람이 더 잘하는 법이다.
1.
L'ANCIEN CHEF EST PLUS SAGE QUE LE CHEF ACTUEL:
Celui qui a plus d'expérience, quel que soit le sujet, y est plus habile et le fait bien naturellement.
-
2.
나중에 다른 사람을 만나서 겪어 보면 먼저 사람이 좋았음을 알게 되는 법이다.
2.
L'ANCIEN CHEF EST PLUS SAGE QUE LE CHEF ACTUEL:
Si l'on rencontre quelqu'un d'autre et qu'on arrive à le connaître, on se rend compte naturellement que c'est la personne qui le précédait qui est meilleur.
-
None
-
1.
어떤 일이 거의 일어나거나 그런 정도에 가까움을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant qu'une situation est sur le point d'arriver, ou qu'on en approche.
-
Verbe
-
1.
목적한 곳에 도착하다. 또는 목적을 이루다.
1.
ATTEINDRE, PARVENIR, ARRIVER À, ACCOMPLIR, REMPLIR, ACHEVER:
Arriver à une destination ; réaliser un but.
-
Nom
-
1.
어떤 일에 주의하지 않아서 생긴 잘못이나 실수.
1.
INADVERTANCE:
Faute ou erreur commise par manque d'attention à l'égard de quelque chose.
-
2.
어떤 일에 주의하지 않아서 앞으로 일어날 일을 미리 내다보지 못한 일.
2.
NÉGLIGENCE:
Fait de ne pas avoir prévu ce qu'il allait arriver dans l'avenir par manque d'attention à l'égard de quelque chose.
-
Nom
-
1.
발끝에서 허리까지 오는 스타킹.
1.
COLLANTS (QUI MONTENT JUSQU'À LA TAILLE):
Bas qui arrivent des pieds jusqu'à la taille.
-
Nom
-
1.
손에 들어옴. 또는 손에 넣음.
1.
OBTENTION, ACQUISITION, PRISE DE POSSESSION:
Fait qu’une chose arrive en la possession de quelqu’un ; action de se procurer une chose.
-
-
1.
잘못이나 약점으로 나중에 좋지 못한 일이 생길까 봐 불안하다.
1.
EN PARLANT SUR LE DOS DE QUELQU'UN, PARAÎTRE SUSPICIEUX:
Se sentir mal à l'aise et s’inquiéter que de mauvaises choses n’arrivent par sa faute ou par sa faiblesse.
-
Verbe
-
1.
오는 사람을 맞아 안으로 안내하다.
1.
ACCUEILLIR, RECEVOIR, RÉCEPTIONNER:
Recevoir une personne qui arrive et la guider à l'intérieur.
-
2.
예의를 갖추어 가족의 구성원으로 받아들이다.
2.
INTÉGRER QUELQU'UN DANS LA FAMILLE:
Accueillir quelqu'un comme un nouveau membre de la famille avec courtoisie.
-
Verbe
-
1.
치료나 기도 등의 어떤 목적을 위하여 음식을 먹지 않다.
1.
JEÛNER, ÊTRE À JEUN:
Se priver de nourriture pour un traitement médical, une prière, etc.
-
Nom
-
1.
창고에 물건을 넣음. 또는 새로운 상품이 들어옴.
1.
ENTREPOSAGE, EMMAGASINAGE, MISE EN STOCK, MISE EN VENTE, ARRIVÉE:
Fait de placer un objet dans un entrepôt ; fait qu'un nouveau produit arrive.
-
Outil exclamatif
-
1.
기대했던 것과 다르게 뜻밖의 일이 일어날 때 하는 소리.
1.
BEN NON, EH BIEN TU SAIS QUOI?:
Exclamation utilisée lorsqu'il arrive une chose inattendue, différente de ce qu'on espérait.
-
Verbe
-
1.
창고에 물건이 넣어지다. 또는 새로운 상품이 들어오다.
1.
ÊTRE ENTREPOSÉ, ÊTRE EMMAGASINÉ, ÊTRE MIS EN STOCK, ÊTRE MIS EN VENTE:
(Objet) Être placé dans un entrepôt ; (nouveau produit) arriver.
-
-
1.
가지고 있는 돈을 모두 내놓다.
1.
FAIRE LE FOND DE SES POCHES:
Présenter tout son argent.
-
2.
다른 사람의 돈이나 물건 등을 빼앗거나 훔치다.
2.
FAIRE LE FOND DE SES POCHES:
Priver quelqu'un d'argent, de ses objets, etc. ou le voler.
-
Nom
-
1.
어떤 일이 일어나려고 하는 움직임이나 분위기.
1.
PRÉSAGE:
Mouvement ou ambiance qui donne l'impression que quelque chose va arriver.
-
Nom
-
1.
어떤 곳에 무사히 잘 도착함.
1.
ARRIVÉE SANS ENCOMBRE, ATTERRISSAGE SANS ENCOMBRE, ARRIVÉE SANS INCIDENT, ATTERRISSAGE SANS INCIDENT:
Fait d'arriver, sain et sauf, à un lieu.
-
2.
어떤 곳에 편안하게 자리를 잡음.
2.
Fait de s'installer paisiblement dans un lieu.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
안에서 밖으로 오다.
1.
SORTIR DEHORS, SORTIR DE:
Aller de l'intérieur à l'extérieur.
-
2.
속에서 바깥으로 솟아나다.
2.
JAILLIR:
Jaillir de l'intérieur à l'extérieur.
-
3.
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3.
Venir dans un lieu dans un certain but.
-
4.
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4.
ÊTRE PUBLIÉ, PARAÎTRE:
(Ecrits, tableaux, émission, etc.) Paraître dans un livre, dans un journal, dans une émission, etc. Ou (un certain contenu) y apparaître.
-
5.
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5.
DÉBUTER, S'ENGAGER:
Se lancer dans un domaine et y travailler.
-
6.
새 상품이 시장에 나타나다.
6.
ÊTRE LANCÉ, ÊTRE PRÉSENTÉ, ÊTRE SORTI:
(Nouveau produit) Faire son apparition sur le marché.
-
7.
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7.
VENIR AU TRAVAIL:
Venir travailler dans l'organisation, entreprise, organisme, etc. dont on fait partie.
-
8.
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8.
APPARAÎTRE, PARAÎTRE, RÉAPPARAÎTRE, RESURGIR, SE PRÉSENTER, SE MONTRER, MONTRER, FIGURER, SE TROUVER:
Faire son apparition dans un lieu.
-
9.
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9.
S'ÉCOULER, COULER, JAILLIR, SURGIR, SOURDRE, S'EXTRAIRE, S'ARRACHER, SE DÉTERRER, SE DÉTACHER, SE SORTIR, SE TIRER, SUINTER, VENIR DE, DÉRIVER DE, PROVENIR DE, DONNER, PRODUIRE, FABRIQUER:
(Liquide ou gaz, etc.) Couler de l'intérieur vers l'extérieur.
-
10.
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10.
ÊTRE MIS À DÉCOUVERT:
(Quelque chose) Etre découvert ou apparaître.
-
11.
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11.
DONNER, PRODUIRE:
(Produit)Être produit, ou (Personnage célèbre) Faire son apparition.
-
12.
어떤 근원에서 생겨나다.
12.
VENIR DE, DÉRIVER DE, PROVENIR DE, DÉCOULER, ÉMANER, RÉSULTER:
Apparaître à partir d'une source.
-
13.
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13.
QUITTER, FAIRE UNE FUGUE:
Sortir d'un lieu et le quitter.
-
14.
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14.
DÉMISSIONNER:
Arrêter le travail dans l'organisation, l'entreprise ou l'organisme dont on fait partie, et démissionner.
-
15.
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15.
PRENDRE UNE ATTITUDE, PRENDRE UNE ATTITUDE SÉVÈRE:
Afficher une certaine attitude à travers son apparence extérieure.
-
16.
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16.
SE RÉALISER:
(Résultat) Se produire suite à une action.
-
17.
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17.
IMPOSER, TAXER, FISCALISER:
(Argent à recevoir, etc.) Etre donné ou (Impôt, etc.) Etre infligé.
-
18.
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18.
ÊTRE REMIS, ÊTRE FOURNI, ÊTRE TRANSMIS:
(Document, etc. qui demande quelque chose ou informe de quelque chose) Être transmis.
-
19.
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19.
ÊTRE SERVI:
(Plat, etc.) Être préparé et présenté pour qu'on puisse le manger.
-
20.
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20.
APPARAÎTRE, PARAÎTRE, RÉAPPARAÎTRE, SE MONTRER, SE PRÉSENTER, SE RÉVÉLER, SURGIR, NAÎTRE:
(Objectif) Finir par devenir visible.
-
21.
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21.
RAPPORTER:
(Une somme d'argent permettant d’acheter quelque chose) Être atteinte.
-
22.
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22.
Arriver à pouvoir entendre ou voir des émissions.
-
23.
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23.
DÉPASSER, ÊTRE SAILLANT:
(Une partie) Dépasser à l'avant.
-
24.
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24.
DEVENIR VISIBLE, SE RÉVÉLER:
(Expression de sentiments ou fonctionnement physiologique) Se manifester.
-
25.
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25.
ÊTRE DIPLÔMÉ, SORTIR:
Terminer un certain programme de formation d'un établissement d'enseignement et en sortir avec un diplôme.
-
26.
어떤 목적으로 오다.
26.
Venir pour réaliser un objectif.
-
27.
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27.
(Propos ou jugement, etc. sur une affaire) Se manifester.
-
Nom
-
1.
어떤 일이 우연히 일어남. 또는 우연히 일어난 일.
1.
Fait que quelque chose arrive par hasard ; ce qui arrive par hasard.