🔍
Search:
RÉALITÉ
🌟
RÉALITÉ
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
있는 그대로의 상태나 사실.
1
RÉALITÉ:
État ou fait tel quel.
-
☆☆
Nom
-
1
현재 실제로 있는 사실이나 상태.
1
RÉALITÉ, RÉEL:
Fait ou état réel.
-
Nom
-
1
겉으로 드러난 것과 실제의 내용.
1
NOM ET RÉALITÉ:
Apparence et contenu réel de quelque chose.
-
Nom
-
1
실제의 사정.
1
RÉALITÉ, VÉRITÉ:
Circonstances réelles.
-
☆
Nom
-
1
실제로 존재함.
1
RÉALITÉ, EXISTENCE:
Fait d'exister réellement.
-
☆
Nom
-
1
현재 실제로 있거나 이루어질 수 있는 성질.
1
RÉALITÉ, FAISABILITÉ:
Caractère de ce qui est actuellement réel ou réalisable.
-
☆
Nom
-
1
실제의 모양이나 상태.
1
FORME RÉELLE, RÉALITÉ:
Forme ou état réel(le).
-
☆
Nom
-
1
실제의 상태나 내용.
1
SITUATION RÉELLE, RÉALITÉ:
État ou contenu réel.
-
Nom
-
1
실제 있는 그대로를 보여 주려고 하는 특성.
1
RÉALITÉ, RÉALISME, VÉRITÉ:
Caractère de ce qui veut montrer les choses telles qu’elles sont.
-
☆
Nom
-
1
있는 그대로의 상태.
1
RÉALITÉ, SITUATION ACTUELLE:
État tel quel.
-
☆
Adverbe
-
1
실제에 있어서.
1
DE FAIT, DE FACTO, EN RÉALITÉ:
Dans la réalité.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
실제에 있어서.
1
DE FAIT, DE FACTO, EN RÉALITÉ:
Dans la réalité.
-
Nom
-
1
있는 그대로의 상태나 사실.
1
PRATIQUE, RÉALITÉ:
État ou fait tel quel.
-
2
실제의 땅이나 장소.
2
TERRAIN, LIEUX:
Terre ou endroit réel(le).
-
Verbe
-
1
어떤 현상이나 사건이 실제로 일어나다.
1
DEVENIR RÉALITÉ, SE MATÉRIALISER:
Avoir lieu réellement (en parlant d’un phénomène ou d’un événement).
-
☆
Nom
-
1
땅 위.
1
(N.) SURFACE DU SOL:
Dessus du sol.
-
2
현실 세계.
2
TERRE, RÉALITÉ:
Monde réel.
-
Nom
-
1
세상의 실제 사정이나 형편.
1
MONDE, RÉALITÉ, CE DONT IL RETOURNE:
Situation ou circonstances réelle(s) du monde.
-
☆☆☆
Nom
-
1
실제로 있었던 일이나 현재 일어나고 있는 일.
1
RÉALITÉ, FAIT:
Chose qui s'était passée ou qui se passe réellement.
-
2
겉으로 드러나지 않은 일을 솔직하게 말할 때 쓰는 말.
2
(N.) EN FAIT:
Terme employé pour avouer honnêtement une chose qui n'était pas explicite.
-
3
자신의 말이 옳다고 강조할 때 쓰는 말.
3
(N.) EN FAIT:
Terme employé pour mettre l'accent sur l'exactitude de ses propos.
-
Adverbe
-
1
겉으로나 실제로나 똑같이.
1
À LA FOIS POUR LE NOM ET DANS LA RÉALITÉ:
De la même manière tant nominalement que dans la réalité.
-
☆
Nom
-
1
실제로 처한 상태.
1
(N.) DE FAIT, DE FACTO, RÉEL, (EN) RÉALITÉ:
État ou situation réels de quelqu’un ou quelque chose.
-
Nom
-
1
중요하거나 진짜인 것. 또는 그런 점이나 부분.
1
POINT IMPORTANT, PARTIE ESSENTIELLE, RÉALITÉ, VÉRITÉ:
Ce qui est important ou vrai ; ce point important ou cette partie importante.
🌟
RÉALITÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
겉으로 보기에는 좋으나 실제로는 좋지 못한 것.
1.
ABRICOT SAUVAGE AYANT UNE BELLE COULEUR:
Expression désignant quelque chose de bon en apparence, mais de mauvais en réalité.
-
Nom
-
1.
겉으로 비슷하지만 실제로는 완전히 다른 가짜.
1.
(N.) FAUX, PRÉTENDU, SOI-DISANT:
État de quelqu’un ou quelque chose qui est complètement faux en réalité, bien que paraissant similaire en apparence.
-
Adverbe
-
1.
실제에 있어서.
1.
EN FAIT, RÉELLEMENT, EFFECTIVEMENT, DE FAIT, DANS LE RÉEL, EN RÉALITÉ:
En se rapportant à la réalité.
-
Nom
-
1.
사실보다 지나치게 부풀려서 생각하고 그것을 사실로 믿어 버리는 증상.
1.
MÉGALOMANIE:
Maladie caractérisée par une exagération excessive des choses par rapport à la réalité, et le fait d'y croire.
-
Nom
-
1.
현실을 벗어난 것을 고상하게 여기는 것.
1.
(N.) DÉTACHÉ, TRANSCENDANT:
Attitude de considérer les choses qui transcendent la réalité comme nobles.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 사물이나 사실을 실제와 다르게 잘못 생각하거나 느낌.
1.
ILLUSION, BERLUE, PERCEPTION TROMPEUSE:
Pensée ou impression erronées qui sont différentes de la réalité d'une chose ou d'un fait.
-
-
1.
겉으로는 위해 주는 체하면서 속으로는 해하고 헐뜯는 사람이 더 밉다.
1.
LA BELLE-SŒUR QUI EMPÊCHE SA BELLE-MÈRE DE FRAPPER EST PLUS ÉNERVANTE QUE CELLE-CI:
Celui qui fait du mal à quelqu'un et en dit du mal tout en faisant semblant de faire quelque chose pour ce dernier, est en réalité plus détestable.
-
Déterminant
-
1.
현실과 벗어난 것을 고상하게 여기는.
1.
(DÉT.) TRANSCENDANT:
Qui considère comme noble ce qui s'écarte de la réalité.
-
Adjectif
-
1.
겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다르다.
1.
(ADJ.) AIR SOURNOIS:
Qui semble niais, ignorant en apparence, mais qui ne l'est pas en réalité.
-
Verbe
-
1.
실제로 증명하다.
1.
DÉMONTRER PAR LES FAITS:
Démontrer quelque chose dans la réalité.
-
☆
Nom
-
1.
실제로 있지 않거나 이루어질 가능성이 없는 일을 머릿속으로 생각하는 것. 또는 그런 생각.
1.
VAINE IMAGINATION, FANTASME, CHIMÈRE, RÊVERIE, RÊVASSERIE, SONGE:
Fait de penser à une chose qui n'est pas réelle ou qui n'est pas susceptible de se produire dans la réalité ; cette pensée elle-même.
-
-
1.
갑자기 어떤 사실을 알게 되었거나 희미한 기억이 떠오를 때, 또는 매우 기쁠 때 무릎을 탁 치다.
1.
SE TAPER LES CUISSES:
Se taper soudainement les genoux lorsqu'on se rend brusquement compte d’une réalité, lorsqu'on se rappelle d'un souvenir trouble, ou lorsqu'on se réjouit beaucoup,
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
서로 다르지 않다.
1.
IDENTIQUE, PAREIL, ÉGAL, MÊME:
(Deux choses ou personnes) Non différentes.
-
2.
서로 비슷하다.
2.
IDENTIQUE, SIMILAIRE, SEMBLABLE, ÉQUIVALENT, ANALOGUE, VOISIN, AVOISINANT, PROCHE:
(Deux choses ou personnes) Semblables.
-
3.
무엇과 비슷한 종류에 속해 있음을 나타내는 말.
3.
Terme indiquant l’appartenance à un genre semblable à celui de quelque chose.
-
4.
'어떤 상황이나 조건이라면'의 뜻을 나타내는 말.
4.
Terme signifiant « Si la situation en question est telle ou si une certaine condition s'impose ».
-
6.
'기준에 알맞은'의 뜻을 나타내는 말.
6.
DIGNE DE:
Terme signifiant « conforme à un critère ».
-
5.
'마음이나 생각, 형편에 따르자면'의 뜻으로, 실제로는 그렇지 못함을 나타내는 말.
5.
Terme signifiant « selon le cœur, la pensée ou la situation » alors que ce n’est pas le cas en réalité.
-
7.
(욕하는 말로) 앞의 말과 다르지 않음을 나타내는 말.
7.
(injurieux) Terme indiquant que les propos en question ne sont pas différents des propos précédents.
-
8.
미루어 생각되는 점이 있다.
8.
Dont certains points impliquent une supposition.
-
Verbe
-
1.
현실로 되다. 또는 현실에 맞게 만들다.
1.
DEVENIR RÉEL:
Devenir réel ; rendre quelque chose adéquat à la réalité.
-
-
1.
실제보다 과장해서 말하다.
1.
AJOUTER DES MENSONGES:
Exagérer la réalité.
-
None
-
1.
말하는 사람의 소망이나 바람을 나타내거나 현실과 다르게 되기를 바라는 것을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant un espoir ou un souhait du locuteur ou le fait d'espérer que les choses se déroulent contrairement à la réalité.
-
Nom
-
1.
마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함.
1.
INDIFFÉRENCE, DÉDAIN, NÉGLIGENCE:
(Personne qui ne souhaite pas se trouver face à quelqu'un) Fait de tourner le visage pour éviter quelqu'un.
-
2.
현실, 사실, 진리 등을 인정하지 않고 무시함.
2.
MÉPRIS:
Fait de négliger une réalité, un fait, la vérité, etc. et de ne pas le(la) reconnaître.
-
None
-
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant un choix parmi deux possibles.
-
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.
-
3.
두 가지 명령 내용 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
3.
Expression indiquant le choix d'un ordre parmi deux possibles.
-
4.
여러 명령 내용 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
4.
Expression indiquant que quel que soit l'ordre choisi parmi plusieurs, celui-ci importe peu.
-
☆
Nom
-
1.
실제 시간과 같은 시간.
1.
TEMPS RÉEL:
Temps identique à l'heure de la réalité.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
사실을 말하자면. 실제로는.
1.
EN FAIT:
Pour dire la vérité ; en réalité.