🔍
Search:
RÉCONFORT
🌟
RÉCONFORT
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1
애정을 가지고 한 방향으로 손으로 살살 쓸어 어루만지다.
1
Caresser affectueusement une personne de la main, en répétant le même geste.
-
2
마음을 달래어 편안하게 해주다.
2
RÉCONFORTER, APAISER:
Consoler quelqu'un et le calmer.
-
Verbe
-
1
따뜻한 말이나 행동 등으로 괴로움을 덜어 주거나 슬픔을 달래 주다.
1
CONSOLER, RÉCONFORTER:
Soulager une douleur ou apaiser une tristesse par des mots, des gestes, etc. tendres.
-
Verbe
-
1
위로하여 마음을 편하게 하다.
1
CONSOLER, RÉCONFORTER:
Consoler et apaiser le cœur.
-
☆☆
Nom
-
1
따뜻한 말이나 행동 등으로 괴로움을 덜어 주거나 슬픔을 달래 줌.
1
CONSOLATION, RÉCONFORT:
Fait de soulager une douleur ou d'apaiser une tristesse par des mots, des gestes, etc. tendres.
-
☆
Nom
-
1
위로하여 마음을 편하게 함.
1
CONSOLATION, RÉCONFORT:
Fait de consoler et d'apaiser le cœur.
-
Nom
-
1
위로하여 마음을 편하게 해 줄 만한 것.
1
CONSOLATION, RÉCONFORT:
Ce qui peut consoler et apaiser le cœur.
-
Verbe
-
1
위로되어 마음이 편하게 되다.
1
ÊTRE CONSOLÉ, ÊTRE RÉCONFORTÉ:
Être consolé et avoir le cœur apaisé.
-
Verbe
-
1
따뜻한 말이나 행동 등에 의해 괴로움이 덜어지거나 슬픔이 달래지다.
1
ÊTRE CONSOLÉ, ÊTRE RÉCONFORTÉ:
(Douleur ou tristesse) Être soulagé ou apaisé par des mots, des gestes, etc. tendres.
-
Nom
-
1
태평양 전쟁 때 일제가 전쟁터로 강제로 끌고 간 여성들.
1
JEONGSINDAE, FEMME DE RÉCONFORT:
Femmes emmenées de force par le régime japonais dans les zones de combat lors de la guerre du Pacifique.
-
Nom
-
1
전쟁 때 군대에서 군인들의 성적 욕구를 해소하기 위해 강제로 동원한 여성.
1
FEMME DE RÉCONFORT, ESCLAVE SEXUEL:
Femme mobilisée contre son gré par l'armée pour satisfaire les besoins sexuels des soldats pendant la guerre.
-
Adjectif
-
1
약간 답답할 정도로 훈훈하게 덥다.
1
ÉTOUFFANT, SUFFOQUANT:
Chaud de manière à se sentir un peu lourd.
-
2
마음을 부드럽게 해 주는 따뜻한 기운이 있다.
2
BIENVEILLANT, RÉCONFORTANT:
Qui a une ambiance chaleureuse qui adoucit les émotions.
-
Verbe
-
1
용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주다.
1
ENCOURAGER, EXHORTER, SIMULER, RÉCONFORTER, STIMULER:
Soutenir quelqu'un pour redonner du courage ou de la volonté.
-
Verbe
-
1
용기나 의욕이 생기도록 북돋움을 받다.
1
ÊTRE ENCOURAGÉ, ÊTRE EXHORTÉ, ÊTRE STIMULÉ, ÊTRE RÉCONFORTÉ, ÊTRE STIMULÉ:
Être soutenu pour avoir du courage ou de la volonté.
-
Verbe
-
1
몸을 살살 흔들어 주거나 재미있게 해 주어서 어린아이를 달래다.
1
CÂLINER, CAJOLER, POUPONNER, CHOYER, DORLOTER, AMADOUER, CALMER, CONSOLER, RÉCONFORTER:
Cajoler un enfant en berçant doucement son corps ou en le faisant rire.
-
2
사람이나 동물을 놀리며 장난하다.
2
Jouer un tour à quelqu'un ou à un animal en se moquant de lui.
-
3
어떤 일을 하도록 사람을 그럴듯한 말로 꾀어 마음이 끌리게 하다.
3
Séduire quelqu'un par une parole plausible et l'attirer, pour qu'il fasse quelque chose.
-
☆☆
Verbe
-
1
다른 사람을 어르거나 타일러 힘든 감정이나 기분을 가라앉게 하다.
1
CONSOLER, AMADOUER, CAJOLER:
Cajoler quelqu'un et calmer ses émotions ou son humeur pénibles en lui donnant des conseils.
-
2
힘든 감정이나 신체적 고통을 가라앉게 하다.
2
CALMER, RÉCONFORTER, RAMENER AU CALME, RASSURER, TRANQUILLISER, RASSÉRÉNER, APAISER, ADOUCIR, ATTENDRIR, MODÉRER, PACIFIER:
Calmer une émotion pénible ou une souffrance physique.
🌟
RÉCONFORT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
병에 걸리거나 다친 사람을 찾아가 위로함.
1.
VISITE À UN MALADE:
Action d'aller voir un malade ou une personne blessée pour la réconforter.
-
Verbe
-
1.
병에 걸리거나 다친 사람을 찾아가 위로하다.
1.
RENDRE VISITE À UN MALADE:
Aller voir un malade ou une personne blessée pour le(la) réconforter.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
어떤 것에 대한 믿음이 있어 마음이 힘차다.
1.
ASSURÉ, RASSURÉ, SÛR, CONFIANT:
(adj.) Se sentir réconforté par la confiance en quelque chose.
-
2.
물건이나 몸이 알차고 튼튼하다.
2.
SOLIDE, FORT, ROBUSTE, RÉSISTANT, COSTAUD:
(Chose ou corps) Efficace et robuste.
-
3.
믿을 수 있을 정도로 속이 실하다.
3.
SOLIDE, RÉSISTANT, SÛR, FERME:
Dont le contenu est solide au point de mériter la confiance.
-
4.
생각이나 뜻이 흔들림 없이 강하고 빈틈이 없다.
4.
FERME, INTRANSIGEANT, INÉBRANLABLE, INFLEXIBLE:
(Idée ou volonté) Fort, sans faille et imperturbable.
-
5.
먹은 것이나 입은 것이 충분하다.
5.
SUFFISANT, RASSASIÉ, REPU, CALÉ, (ADJ.) COUVRANT BIEN:
(Repas pris ou vêtements portés) Suffisant.
-
Nom
-
1.
위로하기 위해 쓰는 편지.
1.
LETTRE DE CONSOLATION, LETTRE D'ENCOURAGEMENT:
Lettre qu'on écrit pour réconforter quelqu'un.
-
Nom
-
1.
마음을 기대거나 도움을 받을 곳이 없는 외로운 몸.
1.
TOUT SEUL, SANS FAMILLE:
Vie solitaire sans avoir nulle part où trouver de l'aide ou du réconfort.
-
Adverbe
-
1.
흩어지기 쉬운 것을 계속 가볍게 두드려 누르는 모양.
1.
Idéophone indiquant que quelqu'un frappe doucement et tasse de manière prolongée ce qui s'éparpille aisément.
-
2.
아이를 재우거나 귀여워할 때 몸을 계속 가볍게 두드리는 모양.
2.
Idéophone indiquant que l'on frappe doucement le corps d'un bébé de manière prolongée quand on le couche et le cajole.
-
3.
남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래는 모양.
3.
Idéophone indiquant que l'on passe sur les faiblesses d'autrui et qu'on le réconforte de manière prolongée.
-
Verbe
-
1.
흩어지기 쉬운 것을 계속 가볍게 두드려 누르다.
1.
TAPOTER, DONNER UNE TAPE:
Tasser une chose qui s'éparpille aisément en la frappant doucement et régulièrement.
-
2.
아이를 재우거나 귀여워할 때 몸을 계속 가볍게 두드리다.
2.
TAPOTER, DONNER UNE TAPE:
Frapper doucement le corps d'un bébé de manière prolongée quand on le couche et le cajole.
-
3.
남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
3.
CALMER:
Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter.
-
Verbe
-
1.
흩어지기 쉬운 것을 가볍게 두드려 누르다.
1.
TAPOTER:
Frapper légèrement et tasser ce qui s'éparpille aisément.
-
2.
아이를 재우거나 귀여워할 때 몸을 가볍게 두드리다.
2.
TAPOTER AFFECTUEUSEMENT, TAPOTER DOUCEMENT, DORLOTER, CARESSER:
Frapper doucement le corps d'un bébé quand on le couche et le cajole.
-
3.
남의 연약한 점을 감싸고 달래다.
3.
CALMER:
Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter.
-
Nom
-
1.
사막 가운데에 물이 흐르고 풀과 나무가 자라는 곳.
1.
OASIS:
Endroit au milieu du désert où l'eau coule et où poussent de l'herbe et des arbres.
-
2.
(비유적으로) 지치고 힘들 때 위안이 되는 것.
2.
OASIS, SOLEIL:
(figuré) Chose qui réconforte lorsqu'on est épuisé ou que la situation est difficile.
-
Nom
-
1.
병에 걸리거나 다친 사람을 위로하러 찾아온 사람.
1.
VISITEUR (QUI EST VENU VOIR UN MALADE):
Personne qui rend visite à un malade ou un blessé pour le réconforter.
-
☆☆
Nom
-
1.
떠나는 사람을 보내기 전에 섭섭한 마음을 달래고 행운을 비는 뜻으로 벌이는 모임.
1.
BANQUET D'ADIEU, RÉUNION D'ADIEU, DÎNER D'ADIEU:
Rassemblement que l’on organise avant le départ de quelqu'un, afin de se réconforter avant la séparation à venir et de souhaiter de la chance à celui qui part.
-
Verbe
-
1.
위로하기 위해 찾아가다.
1.
FAIRE UNE VISITE DE CONSOLATION, FAIRE UNE VISITE D'ENCOURAGEMENT:
Rendre visite à quelqu'un pour le réconforter.
-
Verbe
-
1.
흩어지기 쉬운 것을 계속 가볍게 두드려 누르다.
1.
TAPOTER:
Frapper légèrement et tasser de manière continue ce qui s'éparpille aisément.
-
2.
아이를 재우거나 귀여워할 때 몸을 계속 가볍게 두드리다.
2.
TAPOTER AFFECTUEUSEMENT, TAPOTER DOUCEMENT, DORLOTER, CARESSER:
Frapper doucement le corps d'un bébé de manière prolongée quand on le couche et le cajole.
-
3.
남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
3.
CALMER:
Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter de manière prolongée.
-
Verbe
-
1.
흩어지기 쉬운 것을 계속 가볍게 두드려 누르다.
1.
TAPOTER:
Frapper légèrement et tasser de manière continue ce qui s'éparpille aisément.
-
2.
아이를 재우거나 귀여워할 때 몸을 계속 가볍게 두드리다.
2.
TAPOTER AFFECTUEUSEMENT, TAPOTER DOUCEMENT, DORLOTER, CARESSER:
Frapper doucement le corps d'un bébé de manière prolongée quand on le couche et le cajole.
-
3.
남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
3.
CALMER:
Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter de manière prolongée.
-
Verbe
-
1.
자기 마음을 스스로 위로하거나 달래다.
1.
S'AUTOCONSOLER:
Se consoler ou se réconforter soi-même.
-
2.
자기의 생식 기관을 스스로 자극하여 성적 쾌감을 얻다.
2.
SE MASTURBER:
Stimuler ses propres parties génitales et en obtenir du plaisir sexuel.
-
Nom
-
1.
자기 마음을 스스로 위로하거나 달램.
1.
AUTOCONSOLATION:
Fait de se consoler ou se réconforter soi-même.
-
2.
자기의 생식 기관을 스스로 자극하여 성적 쾌감을 얻는 행동.
2.
MASTURBATION:
Acte d'autostimulation de ses parties génitales et d'obtention d'un plaisir sexuel.
-
Nom
-
1.
찾아가서 위로 함.
1.
VISITE DE CONSOLATION, VISITE D'ENCOURAGEMENT, THÉÂTRE AUX ARMÉES:
Fait d'aller rendre visite à quelqu'un et de le réconforter.
-
Nom
-
1.
채찍으로 때리는 일.
1.
CRAVACHÉE, FLAGELLATION:
Action de frapper avec un fouet.
-
2.
(비유적으로) 몹시 재촉하여 다그치거나 힘이 나도록 북돋아 주는 일.
2.
COUP DE FOUET, ENCOURAGEMENT:
(figuré) Action de reprocher en pressant ou de remonter le moral pour réconforter.
-
Verbe
-
1.
채찍으로 때리다.
1.
FOUETTER, CRAVACHER, FLAGELLER:
Frapper à l'aide d'un fouet.
-
2.
(비유적으로) 몹시 재촉하여 다그치거나 힘이 나도록 북돋아 주다.
2.
DONNER UN COUP DE FOUET, ENCOURAGER:
(figuré) Reprocher en pressant ou remonter le moral pour réconforter.
-
Nom
-
1.
기독교에서, 목사나 전도사 등을 도와 다른 교인들을 돌보며 위로하는 직책. 또는 그런 사람.
1.
PROPAGATEUR(TRICE) DE LA FOI CHRÉTIENNE, DIACONESSE:
Position d'une personne qui s’occupe des autres fidèles et les réconforte en assistant un pasteur, un missionnaire, etc. dans le christianisme ; une telle personne.