🔍
Search:
S'APPUYER
🌟
S'APPUYER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
사물의 정도나 성격 등을 알기 위한 근거나 기준이 되다. 또는 근거나 기준으로 삼다.
1
SE CONFORMER À, S'APPUYER SUR:
Servir les conditions ou les critères pour apprécier le niveau ou les caractéristiques d'un objet ; prendre pour condition ou critère.
-
Verbe
-
1
어떤 본보기나 기준에 비추어 그대로 따르다.
1
SE CONFORMER À, S'APPUYER SUR:
Suivre tel quel un exemple ou un critère.
-
Verbe
-
1
벽 등에 몸을 의지하여 비스듬히 서다.
1
S'APPUYER, S'ÉTAYER, S'ADOSSER:
Être debout en s'appuyant obliquement contre le mur, etc.
-
Verbe
-
1
벽 등에 몸을 의지하여 비스듬히 앉다.
1
S'APPUYER, S'ÉTAYER, S'ADOSSER:
Être assis en appuyant le corps obliquement contre le mur, etc.
-
Verbe
-
1
다른 것에 몸을 기대다.
1
DÉPENDRE, S'APPUYER:
Placer son corps contre quelque chose.
-
2
다른 것에 마음을 기대어 도움을 받다.
2
DÉPENDRE, S'APPUYER:
Trouver une consolation en quelque chose et se faire aider.
-
Verbe
-
1
어떤 곳을 생활이나 활동 등의 근본이 되는 곳으로 삼다.
1
ÊTRE FONDÉ SUR:
Adopter un lieu pour mener la vie ou des activités
-
2
어떤 일이나 의견 등에 그 근본이 되다.
2
S'APPUYER SUR, REPOSER SUR:
Se baser sur quelque chose ou une opinion.
-
Verbe
-
1
근거로 하다.
1
SE FONDER, S'AUTORISER DE, S'ÉTAYER, S'APPUYER, SE BASER SUR:
Se servir de quelque chose comme base.
-
☆☆
Verbe
-
1
몸이나 물건을 무엇에 의지하여 비스듬히 대다.
1
S'APPUYER, S'ÉTAYER, S'ADOSSER:
Poser obliquement le corps ou un objet contre quelque chose.
-
2
남에게 의지하다.
2
S'ÉTAYER, S'ABRITER, S'APPUYER, SE FONDER:
Compter sur autrui.
-
☆☆
Verbe
-
1
바닥이나 벽, 지팡이 등에 몸을 기대어 의지하다.
1
S'APPUYER, PRENDRE APPUI SUR:
S'appuyer au sol, sur un mur, sur une canne , etc.
-
2
이마나 머리 등을 손으로 가볍게 누르며 대다.
2
TÂTER:
Toucher le front, le visage, etc. en appuyant légèrement avec la main.
-
3
여럿 중에 하나를 꼭 집어 가리키다.
3
Indiquer une personne ou une chose parmi plusieurs en la nommant avec précision.
-
4
상황을 헤아려 어림잡아 짐작하다.
4
DEVINER, CONJECTURER, SUPPOSER, COMPRENDRE, CROIRE SAVOIR, IMAGINER:
Estimer une situation pour en deviner approximativement la nature.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
발을 뻗어서 어떤 것을 힘껏 지르거나 받아 올리다.
1
FRAPPER, BOTTER, TIRER:
Frapper ou soulever énergiquement quelque chose en étendant le pied.
-
2
발을 힘껏 뻗어 사람을 치다.
2
DONNER UN COUP DE PIED:
Frapper quelqu'un en étendant énergiquement le pied.
-
3
혀끝을 입천장 앞쪽에 붙였다가 떼면서 소리를 내다.
3
CLAQUER, CLAPPER:
Faire du bruit en mettant l'extrémité de la langue à l'avant du palais et en la détachant ensuite.
-
4
발로 힘 있게 밀어젖히다.
4
S'APPUYER, PRENDRE DE L'ÉLAN:
Pousser fort avec les pieds.
-
5
(속된 말로) 연인 사이인 남녀 중 한쪽이 일방적으로 관계를 끊다.
5
ROMPRE, CASSER, RENONCER:
(populaire) Rompre unilatéralement une relation amoureuse entre un homme et un femme.
-
6
(비유적으로) 자기에게 베풀어지거나 들어오는 좋은 기회를 받아들이지 않다.
6
RATER, REFUSER, LOUPER, LAISSER ÉCHAPPER, MANQUER:
(figuré) Décliner une opportunité gratifiée ou qui se présente .
-
☆☆
Verbe
-
1
바닥에 펴 놓다.
1
ÉTENDRE, METTRE, POSER, RECOUVRIR LE SOL DE:
Étaler par terre.
-
2
물건을 팔려고 내놓다.
2
METTRE SUR LE MARCHÉ:
Mettre une chose en vente.
-
3
돈을 여기저기 빌려주거나 빚을 여기저기 만들어 놓다.
3
AVANCER, CONTRACTER UNE DETTE, FAIRE UN EMPRUNT:
Prêter ou emprunter de l'argent un peu partout.
-
4
무엇을 밑에 놓고 그 위를 누르다.
4
S'ASSEOIR SUR:
Appliquer une pression sur un objet en le mettant dessous.
-
5
남을 억누르거나 무시하다.
5
FAIRE PRESSION, INTIMIDER, POUSSER FORTEMENT:
Dominer ou mépriser autrui.
-
6
목소리를 낮고 무겁게 하여 말하다.
6
BAISSER LA VOIX:
Parler à voix basse et lourde.
-
7
감정, 생각, 현상 등을 바탕이 되게 하다.
7
S'APPUYER SUR, REPOSER SUR, S'INSTALLER SUR:
Faire en sorte qu'un sentiment, une pensée, un phénomène, etc. serve de base à quelque chose.
-
8
눈을 아래로 뜨다.
8
Baisser les yeux.
-
9
배를 바닥에 대다.
9
S'allonger sur le ventre.
🌟
S'APPUYER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
긴장 등이 갑자기 풀리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de soudain se débarrasser d'une anxiété.
-
2.
행동 등을 의젓하고 태연하게 하는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de se comporter de manière mature et calme.
-
3.
어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
3.
TAC, TAP:
Idéophone décrivant la manière de s'appuyer ou d'attraper brusquement l'épaule, la main, etc., de quelqu'un.
-
4.
갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de soudain être dans l'impossibilité de respirer.
-
5.
갑자기 힘없이 쓰러지는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de s'effondrer brusquement et sans force.
-
6.
어깨나 가슴 등이 매우 넓게 벌어진 모양.
6.
Idéophone décrivant la forme très large des épaules, du buste, etc.
-
7.
침을 매우 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
7.
TEUH:
Onomatopée évoquant le son produit en crachant très fort ; idéophone décrivant une telle manière de cracher.
-
8.
조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
8.
TAC, BAM, BOUM:
Onomatopée imitant le son produit en se cognant très fortement et sourdement, ou par une chose qui éclate ainsi ; idéophone décrivant la manière de se cogner ou d'éclater ainsi.
-
9.
움직이던 것이 갑자기 멈추거나 무엇에 걸리는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de soudain s'arrêter dans son mouvement, ou d'être bloqué soudainement.
-
☆
Verbe
-
1.
파서 그 속에 묻다.
1.
Creuser et enterrer.
-
2.
남이 모르게 깊이 감추다.
2.
ENTERRER:
Cacher profondément pour ne pas que les autres le sachent.
-
3.
몸을 깊숙이 넣거나 기대다.
3.
SE PELOTONNER, SE BLOTTIR CONTRE:
(Corps) S'enfoncer profondément ou s'appuyer.
-
☆☆
Verbe
-
1.
줄이나 실, 끈 등에 의해 어떤 곳에 달려 있게 되다.
1.
ÊTRE SUSPENDU À QUELQUE CHOSE:
Rester accroché quelque part à l'aide d'une corde, d'un fil, d'une ficelle, etc.
-
2.
무엇을 붙잡고 늘어지다.
2.
S'AGRIPPER, S'ATTACHER:
S'accrocher à quelque chose.
-
4.
중심이 되는 것에 딸리어 붙다.
4.
ÊTRE ACCROCHÉ À:
Être collé à une chose servant de centre.
-
3.
어떤 것에만 몸과 마음이 쏠리다.
3.
S'OCCUPER EXCLUSIVEMENT DE QUELQUE CHOSE:
Consacrer son corps et ses pensées uniquement à une certaine chose.
-
5.
어떤 것에 의존하거나 의지하다.
5.
ÊTRE ACCROCHÉ À:
Dépendre de ou s'appuyer sur quelque chose.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 대상의 바로 옆. 또는 아주 가까운 곳.
1.
CÔTÉ, FLANC, BORD:
Ce qui borde un objet ; endroit très proche de cet objet.
-
2.
가까이에서 보살펴 주거나 의지할 만한 사람.
2.
Personne qui s'occupe d'un proche, ou sur laquelle ce proche peut s'appuyer.
-
☆
Verbe
-
1.
파여서 그 속에 묻히다.
1.
Être enterré dans un endroit creusé.
-
2.
남이 모르게 깊이 감추어지다.
2.
Être caché profondément pour ne pas être connu des autres.
-
3.
몸이 깊숙이 넣어지거나 기대어지다.
3.
SE PELOTONNER, SE BLOTTIR CONTRE:
(Corps) S'enfoncer profondément ou s'appuyer.
-
4.
어떤 사물이나 일에 빠져 그것에만 정신을 쏟다.
4.
S’INVESTIR COMPLÈTEMENT (DANS):
Être absorbé par une chose ou un travail, et s'y concentrer.
-
5.
주변에 있는 것들이 더 크거나 많아서 드러나지 않다.
5.
DISPARAÎTRE DANS:
Ne pas être visible, entouré de choses plus grandes ou nombreuses.
-
Nom
-
1.
굳게 믿고 의지할 수 있는 성질.
1.
FIABILITÉ:
Caractère d'une chose à(sur) laquelle on peut avoir confiance et s'appuyer.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
다른 것과 구별하기 위해 동물, 사물, 현상 등에 붙여서 부르는 말.
1.
NOM, DÉNOMINATION, APPELLATION:
Terme servant à désigner un animal, un objet, un phénomène, etc. et utilisé pour les distinguer des autres.
-
2.
사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.
2.
PRÉNOM:
Terme accolé derrière le nom d'une personne et utilisé pour nommer seulement la personne en question.
-
3.
사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
3.
NOM, PRÉNOM:
Terme indiquant le nom d'une personne et l'appellation nommant seulement la personne en question.
-
4.
공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.
4.
NOM:
Terme utilisé pour désigner une personne, un organisme, etc., et servant à indiquer que celui-ci (celle-ci) a fait un travail ou une action officiel(le).
-
5.
세상에 널리 알려진 명성.
5.
CÉLÉBRITÉ, GLOIRE, RENOMMÉE, RÉPUTATION, NOTORIÉTÉ, RENOM:
Largement connu dans le monde.
-
6.
외모나 성격, 행동 등의 특징 때문에 사람들에게 불리는 말.
6.
Terme utilisé pour être appelé par les autres, en raison de ses caractéristiques comme son apparence, son caractère, son comportement, etc.
-
7.
세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
7.
NOM, RÉPUTATION, HONNEUR, RENOMMÉE:
Évaluation par laquelle on est reconnu comme remarquable par les autres, et gloire découlant de cette évaluation.
-
8.
어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
8.
NOM:
Prétexte ou signification avancé(e) quand on veut faire quelque chose.
-
9.
대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.
9.
Autorité ou puissance sur laquelle on veut s'appuyer.
-
☆☆
Nom
-
1.
낮은 산처럼 비스듬하게 경사져 있고, 보통 땅보다 약간 높이 솟아 있는 곳.
1.
COLLINE, COTEAU, TERTRE, ÉMINENCE, BUTTE, HAUTEUR, CÔTE, PENTE:
Point qui sort du sol de basse altitude et faiblement dénivelé comme une montagne basse.
-
2.
(비유적으로) 기대거나 믿을 수 있는 대상.
2.
SUPPORT, BÉQUILLE, PROTECTEUR, SECOURS, SOUTIEN:
(figuré) Objet ou personne sur lequel on peut s'appuyer ou compter.
-
Nom
-
1.
나무나 풀 등의 줄기의 아래 부분. 또는 나무나 풀 등의 줄기를 베고 남은 아래 부분.
1.
SOUCHE, ÉTEULE:
Partie inférieure du tronc d’un arbre ou d'une pousse d'herbe ; partie d’un arbre ou d’une herbe qui reste en terre après avoir été coupé.
-
2.
(비유적으로) 물체의 아래 부분.
2.
(figuré) Partie inférieure d'un objet.
-
3.
(비유적으로) 밑바탕이나 기초, 의지할 만한 대상.
3.
TERRAIN, BASES, FONDATION, FONDEMENTS:
(figuré) Base, fondement ou personne sur laquelle on peut s'appuyer.
-
Nom
-
1.
남에게 의지하지 않는 자기 혼자.
1.
(N.) SEUL, PERSONNEL, INDIVIDUEL:
Personne qui se tient à l'écart des autres sans s'appuyer sur quelqu'un.
-
2.
다른 것과 구별되도록 그것에만 특별히 있음.
2.
(N.) PROPRE, ORIGINAL, UNIQUE, PARTICULIER:
Fait d'avoir quelque chose de singulier qui se distingue des autres.
-
☆
Nom
-
1.
남에게 의지하지 않고 혼자 하는 것.
1.
(N.) SEUL, PERSONNEL, INDIVIDUEL:
Action de faire quelque chose en se tenant à l'écart des autres sans s'appuyer sur quelqu'un.
-
2.
다른 것과 구별되도록 그것에만 특별히 있는 것.
2.
(N.) PROPRE, ORIGINAL, UNIQUE, PARTICULIER:
Fait d'avoir quelque chose de singulier qui se distingue des autres.
-
☆
Déterminant
-
1.
남에게 의지하지 않고 혼자 하는.
1.
(DÉT.) SEUL, PERSONNEL, INDIVIDUEL:
Qui fait quelque chose en se tenant à l'écart des autres sans s'appuyer sur quelqu'un.
-
2.
다른 것과 구별되도록 그것에만 특별히 있는.
2.
(DÉT.) PROPRE, ORIGINAL, UNIQUE, PARTICULIER:
Qui a quelque chose de singulier qui se distingue des autres.
-
☆☆
Nom
-
1.
다른 것에 몸을 기댐. 또는 그렇게 하는 대상.
1.
DÉPENDANCE, APPUI:
(Corps) Fait de s'appuyer sur quelque chose ; chose sur laquelle on s'appuie.
-
2.
다른 것에 마음을 기대어 도움을 받음. 또는 그렇게 하는 대상.
2.
DÉPENDANCE, APPUI:
(Cœur) Fait de s'appuyer sur quelque chose et de se faire aider ; chose qui nous donne cette consolation.
-
Nom
-
1.
무엇의 힘을 빌리거나 의지함.
1.
APPUI:
Fait d'emprunter ou de s'appuyer sur un pouvoir.
-
2.
어떤 목적을 위하여 무엇을 이용하거나 어떤 일의 핑계로 삼음.
2.
(N.) SOUS PRÉTEXTE, SOUS LE COUVERT DE, À LA FAVEUR DE:
Fait de se servir d'une chose dans un but ou comme prétexte.
-
Nom
-
1.
무엇이 쓰러지지 않도록 받쳐 세우는 나무.
1.
SUPPORT, SOUTIEN, APPUI, ÉTAI, TUTEUR:
Morceau de bois servant à étayer quelque chose pour l'empêcher de tomber.
-
2.
(비유적으로) 어려움이 있을 때 의지할 만한 존재나 힘.
2.
(figuré) Personne ou puissance sur laquelle on peut s'appuyer dans une situation difficile.
-
Verbe
-
1.
무엇의 힘을 빌리거나 의지하다.
1.
PRENDRE APPUI:
Fait d'emprunter ou de s'appuyer sur un pouvoir.
-
2.
어떤 목적을 위하여 무엇을 이용하거나 어떤 일의 핑계로 삼다.
2.
PRÉTEXTER, INVOQUER:
Se servir d'une chose dans un but ou comme prétexte.