🔍
Search:
SATISFAISANT
🌟
SATISFAISANT
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
마음에 들어 만족하다.
1
SATISFAISANT:
Qui plaît et qui est satisfait.
-
Adjectif
-
1
넉넉하여 모자람이 없다.
1
SATISFAISANT, SUFFISANT:
Qui ne connaît pas de manque.
-
☆
Adjectif
-
1
어떤 일이 아무런 문제 없이 미리 생각한 대로 잘되어 가는 상태에 있다.
1
FAVORABLE, SATISFAISANT:
Qui se passe bien selon les prévisions, sans problème.
-
Adverbe
-
1
기대하거나 필요한 것이 이루어져 즐겁고 흐뭇하게.
1
DE MANIÈRE SATISFAISANTE:
De manière à ne manquer de rien en ce qui concerne les attentes ou les besoins ou à rendre heureux parce qu'il plaît.
-
☆☆
Adjectif
-
1
기대하거나 필요한 것이 부족함 없거나 마음에 들어 흐뭇하다.
1
SATISFAISANT, ENVIABLE, ACCEPTABLE:
(Attentes ou besoins) Qui ne manque de rien ou qui rend heureux parce qu'il plaît.
-
Adverbe
-
1
어떤 일이 아무런 문제 없이 미리 생각한 대로 잘되어 가는 상태로.
1
FAVORABLEMENT, DE MANIÈRE SATISFAISANTE:
De manière à bien se passer selon les prévisions, sans problème.
-
Adjectif
-
1
매우 좋다.
1
BON, BIEN, SATISFAISANT, EXCELLENT, FAVORABLE:
Qui est très bon.
-
Adjectif
-
1
제법 마음에 들다.
1
SATISFAISANT, ACCEPTABLE, ÊTRE AU GOÛT DE QUELQU'UN:
Qui plaît assez.
-
☆
Adjectif
-
1
결과나 상태, 내용 등이 매우 좋지 못하다.
1
MÉDIOCRE, RATÉ:
(Résultat, état, contenu, etc.) Qui est très mauvais.
-
2
실망스러울 만큼 정도가 심하다.
2
FRUSTRANT, DÉCOURAGEANT, DÉCEVANT, INSATISFAISANT:
(Degré) Qui est extrême au point d'être décevant.
-
Adjectif
-
1
사람의 생김새나 됨됨이 등이 보통을 넘는 상태이다.
1
JOLI, MIGNON, PRÉSENTABLE, ACCEPTABLE:
(Apparence ou personnalité) Qui est au dessus de la moyenne.
-
2
살림살이나 옷, 음식 등이 제대로 갖추어져 충분하다.
2
SUFFISANT, ACCEPTABLE, PASSABLE, DÉCENT:
(Meubles et ustensiles de ménage, vêtements, plats, etc.) Qui est bien équipé et suffisant.
-
3
집안이나 실력 등이 남보다 못하지 않다.
3
ACCEPTABLE, CONVENABLE, SATISFAISANT:
(Famille, compétence, etc.) Qui n’est pas en dessous des autres.
-
☆☆
Adjectif
-
1
성질, 태도 등이 부드럽고 착하다.
1
DOUX, DOCILE, TENDRE, GENTIL, SAGE, AIMABLE, PAISIBLE:
(Caractère ou comportement) Souple et facile.
-
2
기세, 성질 등이 거칠거나 세지 않고 부드럽다.
2
DOUX, CLÉMENT, TEMPÉRÉ, BÉNIN:
(Énergie ou caractère) Qui n'est pas rigoureux ni violent, mais tendre.
-
3
독하지 않고 부드럽다.
3
LÉGER:
Qui n'est pas violent, mais doux.
-
4
어렵지 않고 쉽다.
4
(ADJ.) DOUCEMENT, NORMALEMENT, FAVORABLEMENT, SANS ACCROC, SANS À-COUP, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Qui n'est pas difficile, qui est aisé.
-
Adverbe
-
1
성격이 부드럽고 너그럽게.
1
DOUCEMENT, GENTIMENT, SAGEMENT:
De manière agréable et généreuse.
-
2
일의 진행이 순조롭게.
2
DE FAÇON SATISFAISANTE, CONVENABLEMENT, D'UNE MANIÈRE ACCEPTABLE, PAISIBLEMENT:
Manière dont une affaire marche bien comme prévu.
-
3
서로 사이가 좋게.
3
AMICALEMENT, (ADJ.) S'ENTENDRE, ÊTRE MENÉ DANS L'HARMONIE, ÊTRE EN HARMONIE AVEC, (VIVRE) EN BONNE ENTENTE:
Manière dont on entretient de bonnes relations avec les autres.
-
☆☆
Adjectif
-
1
성격이 부드럽고 너그럽다.
1
DOUX, GENTIL, PAISIBLE, (ADJ.) AVOIR BON CARACTÈRE:
(Caractère) Agréable et généreux.
-
2
일의 진행이 순조롭다.
2
SATISFAISANT, CONVENABLE, ACCEPTABLE, (ADJ.) (ARRANGEMENT) À L'AIMABLE, DE FAÇON SATISFAISANTE:
(Progression d'une affaire) Qui va bien comme prévu.
-
3
서로 사이가 좋다.
3
(RELATION) AMICAL, (ADJ.) S'ENTENDRE, ÊTRE MENÉ DANS L'HARMONIE, ÊTRE EN HARMONIE AVEC, (VIVRE) EN BONNE ENTENTE:
Qui entretient de bonnes relations avec les autres.
-
☆☆
Adjectif
-
3
어느 정도에 가깝거나 알맞다.
3
CONVENABLE POUR, CONFORME À, ADAPTÉ À, (ADJ.) CONVENIR À:
Qui est proche d'un certain degré ou approprié à un tel degré.
-
4
일정한 액수나 수치에 알맞다.
4
ÉGAL À, ÉQUIVALENT À, PAREIL À, (ADJ.) ÉGALER, ÉQUIVALOIR À, CORRESPONDRE À:
Qui est conforme à une somme ou un chiffre donné.
-
2
수준이나 실력, 정도가 꽤 높다.
2
CONSIDÉRABLE, REMARQUABLE, APPRÉCIABLE, RESPECTABLE, SATISFAISANT, ÉNORME:
(Niveau, capacité ou degré) Assez haut.
-
5
어지간히 많다.
5
CONSIDÉRABLE, REMARQUABLE, IMPORTANT, ÉNORME, RESPECTABLE:
Dont la quantité est assez grande.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
어떤 것의 성질이나 내용 등이 훌륭하여 만족할 만하다.
1
BON:
(Nature ou contenu de quelque chose) Excellent et donc satisfaisant.
-
2
성격 등이 원만하고 착하다.
2
BON, GENTIL, AIMABLE, AGRÉABLE, CORRECT:
(Caractère, etc.) Accommodant et bon.
-
3
말투나 태도 등이 부드럽다.
3
BIENVEILLANT:
(Manière de parler, attitude, etc.) Doux.
-
4
신체적 조건이나 건강 상태 등이 보통보다 낫다.
4
BON:
(Condition physique ou état de santé) Meilleur que la moyenne.
-
5
체면을 따지지 않거나 염치가 없다.
5
INSENSIBLE, INDIFFÉRENT:
Qui ne tient pas à sa réputation ou qui n'éprouve pas de honte.
-
6
날씨가 맑고 화창하다.
6
ENSOLEILLÉ:
(Temps) Clair et beau.
-
7
충분하거나 넉넉하다.
7
BON, SATISFAISANT:
Suffisant ou abondant.
-
8
머리카락이 많고 상태가 괜찮다.
8
(Cheveux) Nombreux et en bon état.
-
9
날짜나 기회 등이 알맞다.
9
BON, CONVENABLE, PROPICE, APPROPRIÉ, OPPORTUN:
(Date, opportunité, etc.) Adéquat.
-
10
어떤 일이나 대상이 마음에 들고 만족스럽다.
10
BON:
(Travail ou objet) Qui nous plaît et qui est satisfaisant.
-
11
감정 등이 기쁘고 흐뭇하다.
11
HEUREUX:
(Sentiment ou autre) Heureux et content.
-
12
어떤 행동이나 일 등이 문제될 것이 없다.
12
CONVENABLE, IDÉAL:
(Action, travail, etc.) Qui ne pose aucun problème.
-
13
어떤 일을 하기가 쉽거나 편하다.
13
AGRÉABLE:
(Quelque chose) Facile et aisé à faire.
-
14
어떤 것이 몸이나 건강을 더 나아지게 하는 성질이 있다.
14
BON, EFFICACE:
(Nature d'une chose) Qui améliore davantage l'état du corps ou la santé.
-
15
어떤 것이 다른 것과 비교하여 질이나 수준 등이 더 높다.
15
BON, HAUT, ÉLEVÉ:
(Quelque chose) Dont la qualité, le niveau, etc. est meilleur qu’une autre chose.
-
16
서로 가깝고 친하다.
16
BON, UNI, INTIME:
Proche et intime.
-
17
어느 편에 유리하게 해석하는 데가 있다.
17
FAVORABLE:
Qui tend à interpréter favorablement quelque chose pour un certain parti.
-
18
앞의 말을 부정하며 핀잔을 주는 데가 있다.
18
BIEN FAIT POUR, MÉRITÉ:
Qui tend à blâmer quelqu'un en niant les propos qu’il a précédemment énoncés.
-
19
재료의 용도로나 어떤 일을 하는 데 적합하다.
19
BON, BIEN:
Adéquat pour servir comme élément ou pour une tâche.
-
Adjectif
-
1
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
1
FRAIS:
Qui semble agréablement froid sans être ni trop chaud ni trop froid.
-
2
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않은 듯하다.
2
OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Qui se sent libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
3
말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
3
FRANC, OUVERT, SINCÈRE, VIF, ANIMÉ, SATISFAISANT, (ADJ.) DE BON CŒUR, CLAIREMENT:
Qui semble vivant sans hésiter à parler ou à agir.
-
4
지저분하던 것이 환하고 깨끗한 듯하다.
4
PROPRE, DÉGAGÉ, (ADJ.) PROPREMENT, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) Qui paraît net et impeccable.
-
5
기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
5
SATISFAISANT, CONVENABLE, ACCEPTABLE:
Qui paraît suffisamment conforme à ce qui était attendu ou souhaité.
-
6
답답한 마음이 풀려 기분이 가벼운 듯하다.
6
CONTENT, SATISFAIT, ENCHANTÉ:
Qui se sent mieux et soulagé parce que débarrassé de soucis.
-
7
가렵거나 속이 답답한 것이 말끔히 사라져 몸이 괜찮은 듯하다.
7
AGRÉABLE, (ADJ.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Qui se sent bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하다.
1
FRAIS:
Qui est agréablement froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.
-
2
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁다.
2
(SE SENTIR) LÉGER, FRAIS:
(Aliment) Froid ou rafraîchissant au point d'être agréable à manger ou chaud au point de se sentir à l'aise.
-
3
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않다.
3
OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Qui se sent libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
4
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
4
FRANC, OUVERT, SINCÈRE, VIF, ANIMÉ, SATISFAISANT, (ADJ.) DE BON CŒUR, CLAIREMENT:
Vivant sans hésiter à parler ou à agir.
-
5
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하다.
5
PROPRE, DÉGAGÉ, (ADJ.) PROPREMENT, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) Net et impeccable.
-
6
기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
6
SATISFAISANT, CONVENABLE, ACCEPTABLE:
Qui est content étant donné que quelque chose est suffisamment conforme à ce qui était attendu ou souhaité.
-
7
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
7
CONTENT, SATISFAISANT, SATISFAIT:
Qui se sent mieux et soulagé parce que débarrassé de soucis.
-
8
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋다.
8
AGRÉABLE, (ADJ.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Qui se sent bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.
-
Adverbe
-
1
덥지도 춥지도 않고 적당히 서늘하게.
1
(ADV.) AU FRAIS, FRAIS:
Manière d'être suffisamment froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.
-
2
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
2
(ADV.) SE DÉGAGER, OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
3
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
3
FRANCHEMENT, OUVERTEMENT, SINCÈREMENT, VIVEMENT, DE BON CŒUR, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière vivante de parler ou agir sans hésiter.
-
4
지저분하던 것이 환하고 깨끗하게.
4
PROPREMENT, (ADV.) DÉGAGER, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) D'une manière nette et impeccable.
-
5
답답한 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
5
CLAIREMENT, OUVERTEMENT, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière de se sentir mieux et soulagé parce que l'on s'est débarrassé de soucis.
-
6
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋을 정도로.
6
DE FAÇON SATISFAISANTE. AGRÉABLEMENT, (ADV.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Manière de se sentir bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.
-
Adverbe
-
1
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하게.
1
(ADV.) AU FRAIS, FRAIS:
Manière d'être suffisamment froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.
-
2
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁게.
2
(ADV.) SE SENTIR LÉGER, SE SENTIR FRAIS, AU FRAIS:
Manière dont un aliment est froid ou rafraîchissant au point d'être agréable à manger ou chaud au point de se sentir à l'aise.
-
3
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
3
(ADV.) SE DÉGAGER, OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
4
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
4
FRANCHEMENT, OUVERTEMENT, SINCÈREMENT, VIVEMENT, DE BON CŒUR, DE FAÇON SATISFAISANTE:
D'une manière vivante sans hésiter à parler ou à agir.
-
5
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하게.
5
PROPREMENT, (ADV.) DÉGAGER, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) D'une manière nette et impeccable.
-
6
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
6
CLAIREMENT, OUVERTEMENT, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière de se sentir mieux et soulagé parce que l'on s'est débarrassé de soucis.
-
7
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋게.
7
DE FAÇON SATISFAISANTE. AGRÉABLEMENT, (ADV.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Manière de se sentir bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.
-
Adjectif
-
1
보통 수준이거나 그보다 조금 더 하다.
1
SATISFAISANT, HONNÊTE, CONVENABLE, PASSABLE, ACCEPTABLE, ADMISSIBLE, SUPPORTABLE, RESPECTABLE, TOLÉRABLE, POTABLE:
Qui se situe à un niveau moyen ou légèrement supérieur.
-
2
정도나 형편이 기준에 크게 벗어나지 않는 상태이다.
2
RAISONNABLE, NORMAL, MOYEN, HONNÊTE, CONVENABLE, PASSABLE, ACCEPTABLE, ADMISSIBLE, SUPPORTABLE, TOLÉRABLE, RESPECTABLE, POTABLE:
(Degré ou situation) Qui n'est pas très éloigné d'un critère.
-
3
생각보다 까다롭지 않고 순하다.
3
DOUX, GENTIL, AGRÉABLE, SATISFAISANT, HONNÊTE, CONVENABLE, PASSABLE, ACCEPTABLE, ADMISSIBLE, SUPPORTABLE, RESPECTABLE, TOLÉRABLE, POTABLE:
Qui n'est pas exigeant contrairement à ce que l'on pensait, mais plutôt aimable ou plaisant.
-
4
성격이 만만하지 않아서 다루기가 어렵다.
4
INSUPPORTABLE, ACARIÂTRE, IMPOSSIBLE, INTRAITABLE, OMBRAGEUX, EXIGEANT:
(personne) Que l'on a du mal à fréquenter parce que son caractère est difficile.
🌟
SATISFAISANT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
기대하거나 필요한 것이 부족함 없거나 마음에 듦.
1.
SATISFACTION, CONTENTEMENT:
Fait de ne manquer de rien en ce qui concerne des espoirs ou besoins ou que ces espoirs ou besoins sont satisfaisants.
-
Verbe
-
1.
무엇이 모자라거나 마음에 들지 않아 떼를 쓰며 조르다.
1.
SE PLAINDRE, FAIRE UN CAPRICE:
Geindre et réclamer quelque chose à quelqu'un parce qu'on le trouve insuffisant ou insatisfaisant.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
1.
Expression pour souligner que l'on choisit ce qui est énoncé dans la proposition la suivant, car le contenu des propos de la préposition précédente est moins satisfaisant.
-
Adverbe
-
1.
서운하고 아쉽게.
1.
TRISTEMENT, DÉPLORABLEMENT:
De manière triste et déplorable.
-
2.
없어지는 것이 슬프고 아깝게.
2.
TRISTEMENT, DE MANIÈRE DÉSOLANTE:
De manière triste et déplorable à l'égard de ce qui disparaît.
-
3.
기대에 어긋나 서운하거나 불만스럽게.
3.
DE FAÇON REGRETTABLE:
De manière triste ou peu satisfaisante à cause de quelque chose allant à l'encontre de ses attentes.
-
Adverbe
-
1.
어떤 일을 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de finir une chose de manière très rapide et satisfaisante.
-
Adverbe
-
1.
어떤 일을 아주 빠르고 시원스럽게 끝내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de finir une chose de manière très rapide et satisfaisante.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
생각처럼 되지 않아 만족스럽지 못하다.
1.
REGRETTABLE, DÉPLORABLE, DÉSOLANT, MÉCONTENT:
Qui n'est pas satisfaisant parce que les choses ne se déroulent pas comme prévu.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
어떤 일이 있어도 반드시.
1.
CERTAINEMENT, SÛREMENT, SANS DOUTE:
Absolument à faire quoi qu'il arrive.
-
2.
조금도 다르지 않고 정확하게.
2.
EXACTEMENT, TOUT À FAIT, CHAQUE:
Avec une grande fidélité, sans aucune différence.
-
4.
아주 잘.
4.
PARFAITEMENT:
Très bien.
-
5.
매우 만족스럽게.
5.
VRAIMENT:
De manière très satisfaisante.
-
3.
매우 비슷하게.
3.
(ADV.) COMME SI:
De manière très semblable.
-
Terminaison
-
1.
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
1.
Terminaison finale indiquant un léger doute ou l'absence d'intérêt sur ce que dit une autre personne tout en les rapportant.
-
2.
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
2.
Terminaison finale indiquant que l'on rapporte les propos de quelqu'un que l'on trouve insatisfaisants ou ennuyeux.
-
3.
어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
Terminaison finale exprimant le fait de parler de manière désintéressée et sans conviction.
-
☆☆
Nom
-
1.
설탕이나 꿀을 먹었을 때 느껴지는 달콤한 맛.
1.
GOÛT SUCRÉ, SAVEUR DOUCE, DOUCEUR:
Goût sucré perçu lors de la consommation de sucre ou de miel.
-
2.
즐겁고 만족스러운 느낌.
2.
PLAISIR:
Sentiment joyeux et satisfaisant.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
일이나 현상 등이 좋게 이루어지지 않다.
1.
NE PAS MARCHER, NE PAS FONCTIONNER, NE PAS ALLER:
(Travail, phénomène, etc.) Ne pas bien marcher.
-
2.
사람이 훌륭하게 되지 못하다.
2.
(Personne) Ne pas avoir réussi à devenir quelqu'un de remarquable.
-
3.
기대하거나 만족할 만한 수준이나 정도에 이르지 못하다.
3.
ÊTRE REGRETTABLE, ÊTRE DOMMAGE, FAIRE PITIÉ, FAIRE PEINE À VOIR:
Ne pas avoir atteint le niveau ou le degré satisfaisant ou attendu.
-
☆☆
Nom
-
1.
사람이나 작품, 물건 등을 일정한 조건에 맞게 널리 알려 뽑거나 모음.
1.
RECRUTEMENT, COLLECTE, APPEL:
Sélection et enrôlement de personnes, ou collecte d'ouvrages ou de produits, etc. satisfaisant des conditions prédéterminées, au moyen d’une annonce.
-
☆
Adjectif
-
1.
만족스럽지 못하다.
1.
INSUFFISANT, INCOMPLET:
Qui n'est pas satisfaisant.
-
Particule
-
1.
만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사.
1.
Particule indiquant que l'on fait un choix, bien que pas tout à fait satisfaisant.
-
2.
사실은 그렇지 않지만 그런 것처럼 행동함을 나타내는 조사.
2.
Particule indiquant que l'on se comporte de manière à donner une apparence différente de la réalité.
-
3.
수량이 예상되는 정도를 넘거나 꽤 크거나 많음을 강조하는 조사.
3.
Particule servant à mettre l'accent sur une quantité qui dépasse le niveau prévu, ou qui est assez importante.
-
4.
수량이나 정도를 대강 짐작할 때 쓰는 조사.
4.
Particule utilisée lorsque l'on estime approximativement la quantité ou l'étendue de quelque chose.
-
5.
많지는 않으나 어느 정도는 됨을 나타내는 조사.
5.
Particule indiquant que quelque chose n'est pas en quantité importante mais quand même suffisante.
-
6.
여러 가지 중에서 모두를 포함함을 나타내는 조사.
6.
Particule indiquant que tous les éléments d'un ensemble sont inclus.
-
7.
말하는 사람이 인용되는 내용에 별 관심이 없거나 가벼운 의문을 나타낼 때 쓰는 조사.
7.
Particule utilisée par le locuteur lorsque celui-ci n'est pas très intéressé par ce qui a été dit, ou pour marquer une légère interrogation.
-
8.
둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주거나 그중에 하나만이 선택됨을 나타내는 조사.
8.
Particule servant à lister deux ou plusieurs choses de même nature, ou montrant que l'on n'a choisi qu'une seule d'entre elles.
-
9.
어떤 대상이 최선의 자격 또는 조건이 됨을 나타내는 조사.
9.
Particule indiquant qu'une personne possède les meilleures qualifications ou qu'elle satisfait les conditions minimales.
-
Adjectif
-
1.
마음에 들고 자랑스러운 데가 있다.
1.
FIER, SATISFAIT, CONTENT:
Ayant un aspect satisfaisant et dont on est fier.
-
Verbe
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
1.
FAIRE UN BRUIT DE LÈVRES:
Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant amèrement les babines lorsque quelque chose ou une affaire est insatisfaisante.
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
2.
FAIRE DU BRUIT DES LÈVRES:
Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant les babines lors de la dégustation d'un plat ou lorsque celui-ci a un goût attirant.
-
3.
음식을 마구 먹는 소리를 자꾸 내다.
3.
FAIRE DU BRUIT EN MANGEANT:
Faire du bruit en dévorant un plat sans retenu.
-
Verbe
-
1.
못마땅하여 매섭게 눈을 흘기다.
1.
FIXER DU REGARD, REGARDER EN BIAIS:
Lancer un regard en biais à quelqu'un d'insatisfaisant.
-
Adverbe
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않을 때 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le bruit de succion liée à l'amertume lorsqu'un objet ou l'issue d'une affaire n'est pas satisfaisante ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리.
2.
Onomatopée illustrant le bruit de succion émis lors de la dégustation d'un plat ou lorsque celui-ci a un goût attirant.
-
3.
음식을 아무렇게나 마구 먹을 때 나는 소리.
3.
Onomatopée illustrant le bruit émis lorsque l'on dévore un plat sans retenue et sans manière.
-
Verbe
-
1.
어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
1.
FAIRE DU BRUIT DE LÈVRES:
Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant désagréablement les babines lorsqu'un objet ou une affaire est insatisfaisante.
-
2.
어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
2.
FAIRE DU BRUIT DE LÈVRES:
Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant bruyamment les babines lors d'une dégustation d'un plat ou lorsque ceci a un goût attirant.
-
3.
음식을 아무렇게나 마구 먹는 소리를 자꾸 내다.
3.
GARGOTER:
Faire du bruit sans cesse en dévorant immodérément et sans soin.
-
Adverbe
-
1.
마음에 들지 않거나 좋지 않아서 자꾸 울고 조르고 짜증을 내는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de pleurer, d'insister ou de s'énerver lorsque quelque chose est insatisfaisant ou déplaisant.