🔍
Search:
SUJET
🌟
SUJET
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
시험이나 실험 등의 대상이 되는 사람.
1
SUJET:
Personne qui est l'objet d'un test, d'une expérience, etc.
-
Nom
-
1
사진이나 영상에 찍히는 대상이 되는 물체.
1
SUJET:
Objet que l'on prend en photo ou que l'on filme.
-
☆
Nom
-
1
문장의 주요 성분의 하나로, 주로 문장의 앞에 나와서 동작이나 상태의 주체가 되는 말.
1
SUJET:
Groupe de mot constituant l'un des éléments principaux de la phrase qui, placé la plupart du temps au début de celle-ci, est le sujet d'une action ou d'un état.
-
Nom
-
1
회의에 올려진 본래 안에서 잘못된 점을 바로잡아 고친 안.
1
SUJET AMENDÉ:
Élément qui a été rectifié et corrigé d'un élément original mentionné lors d’une réunion.
-
Nom
-
1
토론이나 논의의 주제.
1
SUJET, THÈME:
Sujet de débat ou de discussion.
-
☆
Nom
-
1
임금을 섬기어 나랏일을 맡아서 하는 관리.
1
SUJET, VASSAL:
Fonctionnaire en charge des affaires publiques, au service du roi.
-
Verbe
-
1
지금까지 다루던 이야기를 그만두고 화제를 돌리다.
1
CHANGER DE SUJET:
Passer d'un sujet à un autre.
-
-
1
불길한 일로 해를 입다.
1
ÊTRE SUJET AU MAL:
Subir un préjudice à cause d'une chose de mauvais augure.
-
☆☆
Nom
-
1
대화나 연구 등에서 중심이 되는 문제.
1
SUJET, THÈME:
Question centrale faisant l'objet de discussions, de recherches, etc.
-
2
소설, 그림, 영화 등과 같은 예술 작품에서 지은이가 표현하고자 하는 주된 생각.
2
MOTIF:
Idée principale que l'auteur d'un roman, d'un tableau, d'un film, etc., a l'intention d'exprimer dans son oeuvre artistique.
-
Nom
-
1
카메라나 안경 등의 렌즈의 초점.
1
POINT:
Foyer d'une lentille d'appareil photo, de lunettes, etc.
-
2
말의 요점.
2
SUJET, OBJET:
Point essentiel de ce que l'on dit.
-
Nom
-
1
마음속을 괴롭고 힘들게 하는 내용이나 대상.
1
SUJET D'INQUIÉTUDE:
Quelque chose qui dérange et tourmente une personne.
-
Nom
-
1
문장에서 서술어에 대한 주어를 표시하는 격.
1
NOMINATIF, CAS SUJET:
Cas indiquant le sujet du prédicat d'une phrase.
-
Verbe
-
1
힘이 강한 대상의 지배 아래 매이게 하다.
1
SOUMETTRE, ASSUJETTIR:
Mettre en servitude quelqu'un sous le joug d'une personne plus forte.
-
Nom
-
1
(옛날에) 신하 가운데 무관인 사람.
1
MUSIN, SUJET MILITAIRE:
(archaïque) Serviteur qui est guerrier.
-
None
-
1
문장에서 서술어에 대한 주어의 자격을 표시하는 조사.
1
PARTICULE DU CAS SUJET:
Particule marquant le cas sujet d'un prédicat dans une phrase.
-
Nom
-
1
이야기할 만한 재료나 소재.
1
SUJET (DE CONVERSATION):
De quoi parler.
-
Nom
-
1
나라와 임금을 위해 충성을 다하는 신하.
1
SUJET LOYAL, SUJET FIDÈLE:
Sujet manifestant tout son dévouement à son pays et son roi.
-
Nom
-
1
두렵고 불안해 할 대상이 되는 일.
1
SUJET D'INQUIÉTUDE, SOUCIS:
Sujet qui donne de l'inquiétude et du souci.
-
Verbe
-
1
힘이 강한 대상의 지배 아래 매이다.
1
ÊTRE SOUMIS, ÊTRE ASSUJETTI:
(Personne) Être asservi à une personne plus forte.
-
Verbe
-
1
힘이 강한 대상의 지배 아래 매이다.
1
ÊTRE SOUMIS, ÊTRE ASSUJETTI:
(Personne) Être asservi à une personne plus forte.
🌟
SUJET
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Particule
-
1.
(높임말로) 가. 이. 어떤 동작의 주체가 높여야 할 대상임을 나타내는 조사.
1.
(forme honorifique) 가. 이. Particule indiquant que le sujet d'une action doit être traité avec déférence.
-
Nom
-
1.
동사가 나타내는 동작이나 작용이 주어에만 미치는 동사.
1.
VERBE INTRANSITIF:
Verbe pour lequel l’action ou l’effet qu'il exprime ne s’exerce que sur le sujet.
-
Particule
-
1.
어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
1.
Particule indiquant qu'une chose est en contraste avec une autre.
-
2.
문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
2.
Particule indiquant qu'une chose est le sujet de discussion dans une phrase.
-
3.
강조의 뜻을 나타내는 조사.
3.
Particule servant à mettre l'accent.
-
Nom
-
1.
어떤 사실을 이야깃거리로 삼아 이러쿵저러쿵 쓸데없이 입을 놀리는 일.
1.
BAVARDAGE:
Fait de papoter inutilement, d'une manière ou d'une autre, en faisant d'un certain fait le sujet de conversation.
-
Verbe
-
1.
회의에 제출된 안건을 좋다고 인정하여 결정하다.
1.
ADOPTER, APPROUVER:
Reconnaître qu'une proposition faite sur un sujet de délibération pendant une réunion est acceptable, et l'approuver.
-
☆☆
Verbe
-
1.
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1.
METTRE DEHORS, SORTIR, FAIRE SORTIR:
Sortir un objet.
-
2.
보이도록 앞에 놓다.
2.
EXPOSER:
Poser devant de manière à mettre en vue.
-
3.
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
3.
METTRE EN VENTE, METTRE À VENDRE:
S'adresser par exemple à une agence immobilière pour chercher un acquéreur ou un locataire afin de vendre ou louer une maison.
-
4.
가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
4.
SORTIR, LAISSER EN LIBERTÉ, LIBÉRER, FAIRE SORTIR:
Permettre à un homme ou un animal qui était enfermé de bouger librement à l'extérieur.
-
5.
음식 등을 대접하다.
5.
SERVIR, OFFRIR, PRÉSENTER:
Offrir un plat, etc.
-
6.
작품이나 상품 등을 발표하다.
6.
EXPOSER, PRÉSENTER, PUBLIER:
Présenter une oeuvre, un produit, etc.
-
7.
생각이나 의견을 제시하다.
7.
EXPRIMER, LANCER, EXPOSER, PROPOSER, PRÉSENTER:
Faire part d'une pensée ou d'une opinion.
-
8.
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
8.
LAISSER, PASSER, LAISSER TOMBER, ABANDONNER:
Céder ce qu'on possédait ou occupait.
-
9.
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
9.
MONTRER, DÉVOILER, DÉCOUVRIR, LAISSER DÉCOUVERT, EXPOSER SA PEAU AU REGARD, SE DÉNUDER, LAISSER VOIR, LAISSER APPARAÎTRE, EXHIBER,:
Révéler une partie du corps pour la faire voir.
-
10.
어떤 목적을 위하여 희생하다.
10.
RISQUER:
Se sacrifier dans un certain but.
-
11.
어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
11.
Retirer d'un sujet ou d'un domaine déterminés ou finir par abandonner.
-
12.
일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
12.
Dévoiler publiquement sans cacher intentionnellement.
-
13.
안에서 만들어진 물질을 밖으로 내보내다.
13.
Faire sortir une substance formée à l'intérieur.
-
Nom
-
1.
어떤 주제에 관해 자신의 의견과 주장을 논리적으로 설명함.
1.
ARGUMENT, DISCOURS, TRAITÉ, DISSERTATION:
Fait d'expliquer de manière logique une opinion et une argument sur un sujet.
-
2.
어떤 주제에 관해 자신의 의견과 주장을 논리적으로 설명하는 글.
2.
ÉDITORIAL, ARTICLE DE FOND:
Texte expliquant logiquement une opinion et un argument sur un sujet.
-
Nom
-
1.
서로 관련이 있는 주제나 내용을 중심으로 묶은 학습 단위.
1.
PARTIE D’UN PROGRAMME (D’ÉTUDES), LEÇON, CHAPITRE:
Unité d’enseignement constituée autour de sujets ou contenus en relation.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 일에 대한 느낌이나 생각.
1.
SENSATION, SENTIMENT, IMPRESSION:
Sentiment ou pensée au sujet d’un évènement.
-
2.
전화기 등의 통신 기기를 통해 들려오는 소리의 뚜렷한 정도.
2.
QUALITÉ DE LA RÉCEPTION:
Degré de clarté du son entendu via des appareils de télécommunication comme le téléphone, etc.
-
-
1.
목소리가 나오다.
1.
UN PROPOS SORT:
(Voix) Sortir.
-
2.
생각이 말이 되어 나오다.
2.
UNE PAROLE SORT:
Traduire ses pensées en paroles et les exprimer.
-
3.
이야깃거리가 되다.
3.
UNE PAROLE SORT:
(Quelque chose) Devenir un sujet de conversation.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 할 능력이 없거나 주어의 의지대로 되지 않음을 나타내는 표현.
1.
Expression pour indiquer qu'on n'a pas la capacité à faire l'action de la proposition précédente ou que les choses ne se passent pas comme le voulait le sujet.
-
2.
앞의 말이 나타내는 상태에 이를 수 없음을 나타내는 표현.
2.
Expression pour indiquer qu'on ne peut atteindre l'état mentionné dans la proposition précédente.
-
Terminaison
-
1.
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à son sujet.
-
☆☆
Nom
-
1.
버스, 기차, 비행기 등이 정기적으로 오가는 일정한 두 지점 사이의 정해진 길.
1.
ROUTE, LIGNE, ITINÉAIRE, TRAJET:
Trajet tracé entre deux points que suivent régulièrement les bus, trains, avions, etc.
-
2.
목표를 이루기 위해 따르는 견해나 행동의 지침.
2.
ORIENTATION, DIRECTIVE, LIGNE DE CONDUITE:
Opinion ou instruction au sujet de l'action à suivre afin d'atteindre un objectif.
-
Nom
-
1.
공적인 위치에 있는 사람이 어떤 일에 대한 의견이나 태도를 알리기 위해 공식적으로 발표하는 글.
1.
DISCOURS OFFICIEL:
Texte sur une annonce officielle de l'opinion d'une personne d'un certain rang dans la hiérarchie publique, sur un sujet.
-
Verbe
-
1.
실제 현장에 가서 직접 보고 조사하다.
1.
FAIRE UNE ÉTUDE DE, FAIRE UNE ÉTUDE SUR, PROSPECTER, RECHERCHER, EXPLORER, ENQUÊTER SUR:
Aller sur place pour voir directement ce qui s'est passé et effectuer une enquête à ce sujet.
-
Adverbe
-
1.
이 말은 그만하고 다른 말을 하자면.
1.
(ADV.) BREF, TIENS, MAIS, AU FAIT, DANS TOUS LES CAS:
Cessons de parler de cela, et plutôt, si on change de sujet.
-
Nom
-
1.
회의나 재판 등에서 의사를 진행하고 결정하는 데에 필요한 최소한의 출석 인원.
1.
QUORUM:
Nombre de membres présents exigé pour débattre un sujet ou pour prendre une décision, lors d'une réunion, d'un procès, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1.
눈이나 비 등이 날려 떨어지다. 또는 떨어지게 하다.
1.
BRUINER, PLEUVINER:
(Neige, pluie, etc.) Tomber en s'envolant ; faire faire ainsi.
-
2.
던지거나 끼얹어서 곳곳에 흩어져 떨어지게 하다.
2.
ASPERGER, ARROSER, SAUPOUDRER, PARSEMER, JETER À LA VOLÉE, SEMER:
Lancer ou verser quelque chose pour le disperser et le faire tomber partout.
-
3.
돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
3.
DÉPENSER À TORT ET À TRAVERS, DÉPENSER SANS COMPTER, NE PAS REGARDER À LA DÉPENSE, DILAPIDER, GASPILLER:
Dépenser de l'argent inconsidérément sans économiser.
-
4.
사상이나 영향을 널리 퍼뜨리다.
4.
Propager partout une idée ou une influence.
-
5.
눈물을 많이 흘리다.
5.
Verser beaucoup de larmes.
-
6.
좋지 않은 소문으로 사람들의 얘깃거리가 되게 하다.
6.
Faire en sorte que quelqu'un devienne un sujet de conversation en se servant de mauvaises rumeurs.
-
7.
빛을 쏘아 퍼지게 하다.
7.
Lancer une lumière et la diffuser.
-
8.
씨앗을 흩어지도록 심다.
8.
SEMER:
Semer des graines pour les disperser
-
9.
어떤 일이 생기는 데 원인을 제공하다.
9.
Contribuer à la production d'un évènement.
-
Terminaison
-
1.
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour s'interroger sur un fait, ou pour exprimer son mécontentement à ce sujet.
-
Nom
-
1.
어떤 것에 대하여 깊이 생각하고 그 근본 뜻을 찾는 것.
1.
(N.) MÉDITATIF, PENSIF, CONTEMPLATIF:
Fait de se livrer à une profonde réflexion sur un sujet afin d'en trouver le sens fondamental.