🔍
Search:
TRANSMETTRE
🌟
TRANSMETTRE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
글이나 사진 등을 전류나 전파를 이용하여 먼 곳에 보내다.
1
TRANSMETTRE:
Envoyer à un endroit éloigné un texte, une image, etc., par un courant ou des ondes électriques.
-
Verbe
-
1
문화, 풍속, 제도 등을 물려받아 이어 가다. 또는 그것을 물려주어 잇게 하다.
1
TRANSMETTRE:
Maintenir une culture, une coutume, un système, etc., hérités des ancêtres ; le léguer.
-
☆
Verbe
-
1
부모님이나 앞 세대가 재산, 직업, 지위 등을 전해 주다.
1
LÉGUER, TRANSMETTRE:
(Parents, génération précédente) Transférer ses biens, son travail, son statut social à quelqu'un.
-
Verbe
-
1
주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내다.
1
ÉMETTRE, TRANSMETTRE:
Émettre des signaux du télégramme, du téléphone, de la radio, de la télévision, etc., en utilisant principalement l'électricité ou des ondes électriques.
-
Verbe
-
1
일이 벌어지고 있는 현장의 상황을 바로 연결하여 방송하다.
1
RETRANSMETTRE EN DIRECT:
Diffuser en temps réel la situation d’un événement qui est en train de se produire.
-
Verbe
-
1
한 방송국의 방송을 다른 방송국이 연결하여 내보내다.
1
RETRANSMETTRE:
Retransmettre une émission d'une station de télédiffusion à une autre.
-
2
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국이 연결하여 방송하다.
2
RETRANSMETTRE:
Diffuser une situation réelle qui se déroule en dehors d'une station de télédiffusion notamment dans un stade, à l'assemblée nationale, sur le lieu d'un incident, etc., en la retransmettant à la station.
-
Verbe
-
1
권리나 권력 등을 남에게 넘겨주다.
1
TRANSMETTRE, REMETTRE, CÉDER:
Passer un droit, un pouvoir, etc., à un autre.
-
Verbe
-
1
재산이나 신분, 직업 등이 대를 이어 물려지고 물려받게 되다.
1
SE TRANSMETTRE DE PÈRE EN FILS:
(Patrimoine, statut social, profession, etc.) Se succéder de génération en génération.
-
Verbe
-
1
자리나 위치 등이 다른 곳으로 옮겨지다.
1
ÊTRE TRANSFÉRÉ, SE TRANSMETTRE:
(Place, emplacement, etc., de quelque chose) Être déplacé à un autre endroit.
-
2
사물이 시간이 지나면서 변하고 바뀌다.
2
(Chose) Changer et évoluer avec le temps.
-
Verbe
-
1
편지나 소식 등을 부치거나 보내다.
1
ENVOYER, EXPÉDIER, TRANSMETTRE:
Poster ou envoyer une lettre, des nouvelles.
-
Verbe
-
1
사실과 다르게 전하다.
1
TRANSMETTRE DE FAÇON DÉNATURÉE:
Transmettre en déformant la vérité.
-
Verbe
-
1
자리나 위치 등을 다른 곳으로 옮기다.
1
DÉPLACER, TRANSFÉRER, TRANSMETTRE:
Changer la place, l'emplacement, etc., de quelque chose pour un autre endroit.
-
2
사물이 시간이 지나면서 변하고 바뀌다.
2
(Chose) Changer et évoluer avec le temps.
-
Verbe
-
1
부모가 자식에게 집안 살림을 물려주다.
1
LÉGUER, TRANSMETTRE:
(Parents) Céder la gestion du ménage aux enfants.
-
2
집안 대대로 전해 내려오다.
2
LÉGUER, TRANSMETTRE:
Se transmettre de génération en génération dans une famille.
-
Nom
-
1
전화기에서 입에 대고 말소리를 보내는 장치.
1
APPAREIL SERVANT À TRANSMETTRE LA VOIX:
Dispositif que l’on porte près de la bouche et qui transmet la voix.
-
Verbe
-
1
병이 다른 사람에게 옮겨지다.
1
SE TRANSMETTRE, ÊTRE INFECTÉ:
(Maladie) Être communiqué à une autre personne.
-
2
다른 사람의 습관, 분위기, 기분 등에 영향을 받아 비슷하게 변하게 되다.
2
SE COMMUNIQUER:
Être influencé par l'habitude, l'ambiance, l'humeur, etc., d'une autre personne et devenir comme cette personne.
-
Verbe
-
1
더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내리거나 전달하다.
1
DÉLIVRER, ÉMETTRE, COMMUNIQUER, TRANSMETTRE:
(Organe ou personne supérieur(e)) Donner ou transmettre un ordre, une directive, une décision, etc., à un organe ou une personne inférieur(e).
-
Verbe
-
1
서로 다른 대상을 중간에서 이어 주다.
1
RELAYER:
Faire le lien entre deux différents objets ou personnes.
-
2
한 방송국의 방송을 다른 방송국이 연결하여 내보내다.
2
ALIMENTER, RETRANSMETTRE:
Retransmettre l'émission d'une station de radio ou d'une chaîne de télévision à une autre.
-
3
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국이 연결하여 방송하다.
3
RETRANSMETTRE:
Retransmettre une situation réelle qui se déroule dans un stade, à l'Assemblée Nationale, sur le lieu d'un incident, etc., en dehors de la station de télédiffusion.
-
Verbe
-
1
병이 다른 사람에게 옮다.
1
SE TRANSMETTRE, CONTAMINER, INFECTER:
(Maladie) Être communiqué à une autre personne.
-
2
다른 사람의 습관, 분위기, 기분 등에 영향을 받아 비슷하게 변하다.
2
SE PROPAGER:
Être influencé par l'habitude, l'ambiance, l'humeur, etc., d'une autre personne et devenir comme cette personne.
-
Verbe
-
1
미리 녹음하거나 녹화한 것을 틀지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작하며 동시에 방송하다.
1
TRANSMETTRE EN DIRECT, ÉMETTRE EN DIRECT, ÊTRE EN DIRECT:
Produire et diffuser en même temps un programme dans un studio ou sur place sans émettre ce qui a été enregistré ou filmé à l'avance.
-
Verbe
-
1
권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨주다.
1
CÉDER, CONCÉDER, ALIÉNER, TRANSFÉRER, TRANSMETTRE, VERSER:
Passer un droit, des biens, un objet, etc. à quelqu'un.
🌟
TRANSMETTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
None
-
1.
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression pour transmettre à un interlocuteur un fait nouveau qu'il a entendu.
-
None
-
1.
어떤 주장 등의 내용을 전하며 그러한 조건이라면 어쩔 수 없다는 듯이 다음 내용을 말함을 나타내는 표현.
1.
Expression utilisée par le locuteur pour indiquer, dans la proposition suivante, qu'il n'y peut rien si l'argument ou tout autre propos de la proposition précédente qu'il transmet en est la condition.
-
2.
어떤 명령이나 권유 등의 내용을 전하며 어쩔 수 없이 그것을 따라야 함을 나타내는 표현.
2.
Expression utilisée par le locuteur pour transmettre un ordre, une recommandation, etc., en évoquant la contrainte de le respecter.
-
Nom
-
1.
전화기의 한 부분으로, 말을 보내고 들을 수 있는 장치.
1.
COMBINÉ (DU TÉLÉPHONE):
Partie d'un appareil téléphonique qui permet de transmettre et de recevoir des paroles.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression pour transmettre indirectement le contenu de ce qu'a dit quelqu'un d'autre.
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour poser une question sur un fait dont l'interlocuteur est au courant pour l'avoir entendu avant.
-
Nom
-
1.
재산이나 신분, 직업 등을 대를 이어 물려주고 물려받음.
1.
HÉRÉDITÉ:
Fait de transmettre en héritage des biens, une position sociale, une profession, etc., ou d'en hériter.
-
Nom
-
1.
외부로부터 신호를 받아 필요한 정보를 얻는 유선이나 무선의 통신 기기.
1.
RÉCEPTEUR:
Appareil de communication avec ou sans fil, qui reçoit des signaux extérieurs et permet de transmettre des informations.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 제안이나 권유의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression pour transmettre à un interlocuteur une proposition ou une recommandation qu'on a entendue pour la première fois.
-
-
1.
(속된 말로) 남녀 간에 사랑하는 마음이 서로 통하다.
1.
CROISER LES REGARDS:
(populaire) (Sentiment d'amour entre un homme et une femme) Se transmettre réciproquement.
-
Nom
-
1.
명령을 전달함. 또는 그 명령.
1.
ORDRE:
Action de transmettre des instructions ; ces instructions elles-même.
-
2.
명령을 전달하는 사람.
2.
MESSAGER:
Personne chargée de transmettre des instructions.
-
☆
Nom
-
1.
전하여 널리 퍼지게 함.
1.
PROPAGATION, TRANSMISSION, DIFFUSION:
Action de transmettre et de répandre quelque chose largement.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression pour transmettre à un interlocuteur un fait nouveau qu'il a entendu.
-
Nom
-
1.
어떤 것의 중심이 되는 중요한 부분.
1.
CENTRE, NOYAU, PILIER, PIVOT:
Partie importante et centrale de quelque chose.
-
2.
신경 섬유를 통해 들어오는 자극을 받고 통제하며 다시 근육 등에 전달하는, 신경 기관의 중심 부분.
2.
CENTRE NERVEUX:
Partie centrale d'un système nerveux consistant à recevoir les stimuli entrant à travers les fibres nerveuses et à les retransmettre notamment aux muscles.
-
☆☆
Nom
-
1.
사물을 어떤 대상에게 전하여 받게 함.
1.
TRANSMISSION, REMISE:
Action de faire parvenir un objet à une personne.
-
2.
내용이나 뜻을 전하여 알게 함.
2.
COMMUNICATION, TRANSMISSION:
Action de transmettre un contenu ou un message.
-
3.
신호나 자극 등을 다른 곳에 보내거나 전해지도록 함.
3.
TRANSMISSION:
Action d'envoyer ou de faire parvenir un signal, une stimulation, etc., à un autre endroit.
-
Nom
-
1.
말을 전함. 또는 그 말.
1.
MESSAGE:
Action de transmettre des propos ; ces propos.
-
Nom
-
1.
정보를 효과적으로 수집하고 전달하기 위하여 그물처럼 만든 조직.
1.
RÉSEAU INFORMATIQUE, RÉSEAU DE RENSEIGNEMENTS:
Réseau constitué comme un filet pour collecter et transmettre plus efficacement des informations.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 자신과 함께 어떤 행동을 다른 사람에게 요구하자고 권유할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée par le locuteur pour suggérer à un interlocuteur de demander, avec lui, à une autre personne de faire une action.
-
2.
명령의 내용을 전하면서 그 명령이 끝남과 동시에 다른 동작이나 사실이 일어남을 나타내는 표현.
2.
Expression pour transmettre le contenu d'un ordre en indiquant qu'une autre action ou un autre fait se produira dès que cet ordre sera achevé.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 권유나 제안을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée pour transmettre une recommandation ou une proposition de quelqu'un d'autre à un interlocuteur, sur un ton d'exclamation.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 권유나 제안을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée pour transmettre à un interlocuteur la recommandation ou la proposition de quelqu'un d'autre.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée par le locuteur pour transmettre ce dont il a entendu parler à son interlocuteur.
-
None
-
1.
다른 사람에게서 들은 내용을 간접적으로 전달하거나 주어의 생각, 의견 등을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant le fait de transmettre indirectement le contenu des propos énoncés par une autre personne, ou exprimant une pensée, une opinion, etc. du sujet d'une certaine phrase.