🔍
Search:
TÊTE
🌟
TÊTE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
(속된 말로) 무엇에 대해 느끼고 생각하고 판단하는 능력.
1
TÊTE:
(populaire) Capacité à ressentir, à penser et à juger quelque chose.
-
☆
Nom
-
1
(속된 말로) 머리.
1
TÊTE:
(populaire) Tête.
-
☆
Nom
-
2
마음의 속.
2
(EN) TÊTE:
Fond du cœur.
-
Nom
-
1
머리가 아플 만큼 처리하기 복잡하고 귀찮은 일이나 사람.
1
CASSE-TÊTE:
Affaire ou personne compliquée et fatigante avec laquelle on doit traiter et qui en donne mal à la tête.
-
Nom
-
1
(놀리는 말로) 머리가 큰 사람.
1
GROSSE TÊTE:
(moqueur) Personne avec une grande tête.
-
Nom
-
1
축구에서, 공중으로 떠오른 공을 머리로 받음. 또는 그런 동작.
1
COUP DE TÊTE:
Action de recevoir le ballon en l'air sur la tête dans le football ; un tel geste
-
Nom
-
1
머리나 이마로 무엇을 세게 들이받는 것.
1
COUP DE TÊTE:
Action de buter fortement contre quelque chose avec la tête ou le front.
-
2
(속된 말로) 물건을 사거나 팔 때 현금과 바꾸는 일.
2
(familier) Action de faire un échange en liquide lorsqu'on achète ou vend un produit.
-
Nom
-
1
죽인 소의 머리.
1
TÊTE DE BŒUF:
Tête d'un bœuf tué.
-
Nom
-
1
잡은 돼지의 머리 부분.
1
TÊTE DE PORC:
Tête d'un porc tué.
-
Nom
-
1
고개를 흔들거나 움직이는 짓.
1
SIGNE DE TÊTE:
Action de secouer ou de remuer la tête.
-
-
1
그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.
1
LEVER LA TÊTE:
(Symptôme qu'une pensée, une affaire, une tendance, etc., jusqu'à alors inconnu) Se révéler.
-
☆
Nom
-
1
줄이나 행렬, 활동 등에서 맨 앞. 또는 맨 앞에 서는 사람.
1
TÊTE, PREMIER:
Première position d’une file, d’un cortège, d’une activité, etc. ; personne située à cette position.
-
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 온 힘을 다하다.
1
PANSER LA TÊTE:
(péjoratif) Investir toute sa force.
-
Nom
-
1
겉으로 드러내지 않고 마음속으로만 품고 있는 생각이나 계획.
1
PROJET EN TÊTE:
Idée ou projet auquel on pense et que l'on garde pour soi.
-
-
1
어떤 일에 대해 강한 거부감을 보이거나 반대의 뜻을 나타내다.
1
REMUER LA TÊTE:
Manifester un fort sentiment de rejet envers quelque chose et montrer de la volonté à s'y opposer.
-
Nom
-
1
경기나 싸움 등에서 먼저 기세를 올려 상대편을 누름.
1
DÉPART EN TÊTE:
Dans un match ou un combat, action de prendre le premier l'avantage sur l'adversaire.
-
-
1
고개를 위아래로 흔들어 긍정하거나 좋다는 뜻을 나타내다.
1
HOCHER LA TÊTE:
Répondre par l'affirmative ou manifester son approbation en hochant la tête verticalement.
-
Nom
-
1
맨 앞에 서거나 제일 먼저 어떤 일을 하는 부대나 무리.
1
TROUPE DE TÊTE:
Troupe ou groupe de personnes qui se trouve à la première position ou qui procède à quelque chose avant les autres.
-
-
1
그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.
1
RELEVER LA TÊTE:
Présenter un signe d'apparition d'une pensée, d'une affaire, d'une tendance, etc. jusqu'à présent cachée.
-
-
1
어떤 자리에 모습을 나타내다.
1
AVANCER LA TÊTE:
Faire apparition là où se déroule un évènement.
🌟
TÊTE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Verbe
-
1.
윗사람에게 맞서서 의견을 강하게 내세우거나 반항하다.
1.
BRAVER, RÉSISTER, TENIR TÊTE, AFFRONTER, SE RÉVOLTER CONTRE, SE DRESSER CONTRE, S'OPPOSER À, DÉFIER, OFFENSER, S'ÉLANCER VERS:
Avancer fermement un avis en tenant tête à une personne supérieure ou lui résister.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
사람이나 동물이 발을 땅에 대고 다리를 뻗어 몸을 똑바르게 하도록 하다. 일으키다.
1.
RELEVER, REDRESSER, AIDER QUELQU'UN À SE DRESSER:
Remettre en position droite le corps de quelqu'un ou d'un animal en le mettant debout sur ses pieds et en lui faisant allonger les jambes. Soulever.
-
2.
몸의 일부를 위로 똑바르게 펴다.
2.
DRESSER, RELEVER, LEVER, REDRESSER, REMONTER:
Mettre une partie du corps en position droite et vers le haut.
-
3.
무엇을 똑바로 위를 향하게 하다.
3.
REMONTER, SOULEVER, DRESSER, TENDRE (L'OREILLE):
Ramener quelque chose en position droite vers le haut.
-
4.
계획이나 결심을 확실히 정하다.
4.
ÉTABLIR, DRESSER, BÂTIR, FAIRE (LE PROJET), FORMULER, FORMER:
Fixer définitivement un projet ou une résolution.
-
5.
연장의 끝부분을 날카롭게 만들다.
5.
AFFILER, AIGUISER, AFFÛTER:
Rendre tranchant l'extrémité d'un outil.
-
6.
질서나 제도 등을 만들다.
6.
BÂTIR, FONDER, INSTITUER, INSTAURER, CRÉER, METTRE (DE L'ORDRE):
Établir un ordre ou un système.
-
7.
기계의 작동을 멈추게 하다.
7.
ARRÊTER, INTERROMPRE, SUSPENDRE, STOPPER:
Faire cesser le fonctionnement d'une machine.
-
8.
자기 의견이나 고집 등을 꺾지 않고 강하게 주장하다.
8.
FAIRE, AVANCER, PRÉTENDRE, REVENDIQUER, PERSISTER, S'OBSTINER (DANS UNE OPINION), SOUTENIR (UNE OPINION), MAINTENIR:
Affirmer fortement une opinion ou s'entêter dans une opinion sans renoncer.
-
9.
공이나 업적 등을 이루다.
9.
ÉTABLIR, SE DISTINGUER PAR:
Réaliser des prouesses ou un acte méritoire.
-
10.
줄이나 주름 등을 두드러지게 하다.
10.
FAIRE LE PLI D'UN PANTALON:
Marquer clairement une ligne ou un pli sur un vêtement.
-
11.
땅 위에 수직으로 서 있도록 고정시키다.
11.
ÉDIFIER, BÂTIR, CONSTRUIRE, DRESSER, ÉLEVER, ÉRIGER:
Installer quelque chose sur le sol pour le mettre debout verticalement.
-
12.
가로로 있던 물건을 세로로 서게 하다.
12.
REDRESSER, RELEVER:
Placer dans la position verticale ce qui était placé horizontalement.
-
13.
건물이나 시설을 만들다.
13.
CONSTRUIRE, BÂTIR, ÉDIFIER, CRÉER:
Réaliser un bâtiment ou un établissement.
-
14.
나라나 정부, 기관 등을 만들다.
14.
BÂTIR, FONDER, CRÉER, ÉTABLIR, INSTAURER, CONSTITUER, INSTITUER:
Donner naissance à un État, un gouvernement ou une institution.
-
15.
가거나 움직이는 것을 멈추게 하다.
15.
ARRÊTER, STOPPER, BLOQUER, RETENIR, IMMOBILISER:
Empêcher quelqu'un ou quelque chose d'avancer ou de continuer son mouvement.
-
16.
핏발 등을 나타나게 하다.
16.
S'EMPORTER, SE METTRE EN COLÈRE, PARLER AVEC VÉHÉMENCE, SE PRENDRE LA TÊTE, S'ÉNERVER, S'EXCITER, FAIRE SAILLIR LES TENDONS SOUS LA PEAU:
Faire apparaître une congestion ou autre sur le corps.
-
17.
신경을 날카롭고 예민하게 하다.
17.
ÊTRE NERVEUX, TENIR ÉVEILLÉ, AVOIR LES NERFS À VIF, AVOIR LES NERFS TENDUS, METTRE LES NERFS À FLEUR DE PEAU, ÊTRE TRÈS ÉNERVÉ, ÊTRE TRÈS IRRITÉ, ACCORDER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE, ÊTRE TOUT YEUX TOUT OREILLES:
Se mettre dans un grand état d'énervement et de tension.
-
18.
체면을 유지되게 하다.
18.
SAUVER LA FACE, SAUVER L'HONNEUR, GARDER LA DIGNITÉ:
Garder les apparences.
-
19.
어떤 역할을 맡아서 하게 하다.
19.
PRÉSENTER, PROPOSER, NOMMER:
Confier une mission à quelqu'un.
-
20.
줄을 만들어 서게 하다.
20.
METTRE EN RANG, METTRE DANS LA QUEUE, ALIGNER:
Faire faire la queue.
-
21.
어떤 사람을 어떤 위치에 오게 하다.
21.
PLACER, SITUER, METTRE QUELQU'UN À UNE PLACE:
Attribuer à quelqu'un une place quelque part.
-
22.
잘못에 대한 대가로 몸을 불편하고 괴롭게 만들다.
22.
PUNIR, DONNER UNE PUNITION, INFLIGER À QUELQU'UN UNE PUNITION, FAIRE SUBIR UNE PEINE:
Infliger à quelqu'un un châtiment et le faire souffrir physiquement comme prix d'une faute.
-
Adverbe
-
1.
무엇을 보거나 찾기 위해 고개나 몸을 조금 기울이는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de pencher légèrement la tête ou le corps pour voir ou chercher quelque chose.
-
☆
Verbe
-
1.
함부로 대들거나 달려들다.
1.
SE PRÉCIPITER, SE RUER, SE JETER, ATTAQUER, FONCER SUR, FONDRE SUR, S'EN PRENDRE À:
Tenir tête à ou s'élancer sur quelqu'un sans bien réfléchir.
-
2.
무엇을 이루기 위해 적극적으로 뛰어들다.
2.
SE JETER DANS QUELQUE CHOSE, SE CONSACRER À, S'ADONNER À, SE LANCER DANS, SE LIVRER À:
S'engager à fond dans une action pour réaliser quelque chose.
-
Nom
-
1.
행렬의 앞에서 깃발을 들고 있는 사람.
1.
PORTE-DRAPEAU, PORTE-ÉTENDARD:
Personne qui porte un drapeau en tête d'un défilé.
-
2.
(비유적으로) 어떤 큰일을 앞장서서 이끌며 그 일의 중심이 되는 사람.
2.
PORTE-DRAPEAU, LEADER:
(figuré) Personne qui joue un rôle central en dirigeant une chose importante.
-
Verbe
-
1.
고개나 손가락을 아래위로 가볍게 되풀이하여 움직이다.
1.
HOCHER, BRANLER, BALANCER:
Bouger légèrement la tête ou les doigts de haut en bas de façon répétitive.
-
2.
작은 물체가 이리저리 되풀이하여 움직이다.
2.
BALANCER, REMUER, S'AGITER, VACILLER, BRANLER:
(Petit objet) Bouger çà et là de manière récurrente.
-
Verbe
-
1.
고개나 손가락을 아래위로 가볍게 한 번 움직이다.
1.
HOCHER, ACQUIESCER DE LA TÊTE:
Bouger légèrement la tête ou les doigts de haut en bas une fois.
-
2.
움직이거나 바뀌면 안 될 것이 조금이라도 움직이거나 바뀌다.
2.
(Ce qui ne doit pas bouger ou changer) Bouger ou changer, ne serait-ce qu'un peu.
-
☆☆
Nom
-
1.
서 있는 것의 가장 위쪽.
1.
SOMMET, FAÎTE, CIME:
Partie la plus élevée d'une chose dressée.
-
2.
(속된 말로) 단체나 기관 등의 가장 높은 지위. 또는 그런 지위에 있는 사람.
2.
SOMMET, TÊTE, BOSS, CHEF:
(familier) Position la plus élevée dans un groupe ou une organisation ; personne qui occupe cette position.
-
3.
머리의 맨 위쪽.
3.
VERTEX, SOMMET DE LA TÊTE:
Partie la plus élevée de la tête.
-
☆☆
Verbe
-
3.
서로 마주 보고 서다.
3.
SE FAIRE FACE:
Se tenir debout face à face.
-
1.
서로 겨루어 굽히지 않고 버티다.
1.
FAIRE FACE À, SE TROUVER FACE À QUELQU'UN/QUELQUE CHOSE:
Tenir tête à l'autre et résister.
-
2.
어떤 상황을 받아들이거나 그 상황에 굽히지 않고 버티다.
2.
RÉSISTER À, AFFRONTER, COMBATTRE:
Résister à quelque chose sans admettre une certaine situation ou faire des concessions dans cette situation.
-
Nom
-
1.
마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 됨.
1.
(N.) DEVENIR FOU, PÉTER UN CÂBLE:
Fait que le cœur ou le comportement soit dans un état anormal.
-
2.
(속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 됨.
2.
OBSESSION:
(vulgaire) Fait de perdre la tête à force d'être trop attaché ou concentré sur une chose.
-
Verbe
-
1.
머리나 몸을 앞으로 숙였다가 들다.
1.
S'INCLINER, INCLINER LA TÊTE:
Baisser et relever la tête ou le corps.
-
Verbe
-
1.
마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 되다.
1.
DEVENIR FOU, PÉTER UN CÂBLE:
(Comportement) Être dans un état anormal.
-
2.
(속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 되다.
2.
ÊTRE OBSÉDÉ:
(vulgaire) Perdre la tête à force d'être trop attaché ou concentré sur une chose.
-
Nom
-
1.
주먹 끝으로 머리를 살짝 때리는 것.
1.
PETIT COUP (SUR LA TÊTE):
Action de donner un petit coup sur la tête avec les phalanges.
-
Adverbe
-
1.
머리를 가볍게 아래위로 한 번 움직이는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de baisser une fois légèrement la tête et de la relever.
-
Verbe
-
1.
머리를 가볍게 아래위로 자꾸 움직이다.
1.
HOCHER LA TÊTE, FAIRE SIGNE DE LA TÊTE:
Bouger légèrement et en permanence la tête, de haut en bas.
-
Adverbe
-
1.
혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant tire et rentre la langue, souvent et rapidement.
-
3.
불길이 밖으로 자꾸 빠르게 나왔다 들어갔다 하는 모양.
3.
Idéophone indiquant la manière dont des flammes jaillissent ou rentrent, souvent et rapidement.
-
4.
무엇을 자꾸 빠르게 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
4.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant met quelque chose dans sa bouche ou attrape quelque chose dans ses mains, souvent et rapidement.
-
5.
남의 것을 탐내어 고개를 내밀고 자꾸 엿보는 모양.
5.
Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un guette souvent en avançant la tête, tout en enviant des possessions d'autrui.
-
☆
Verbe
-
1.
보이지 않는 것을 고개를 들어 슬쩍 보다.
1.
REGARDER PAR-DESSUS, ÉPIER:
Regarder furtivement ce que l'on ne voit pas en levant légèrement la tête.
-
2.
자기의 것이 아닌 것을 탐내다.
2.
CONVOITER:
Envier ce qui ne nous appartient pas.
-
3.
다른 사람의 능력을 업신여기거나 얕보다.
3.
MÉPRISER, FAIRE PEU CAS DE QUELQUE CHOSE, SOUS-ESTIMER QUELQU'UN:
Mépriser ou sous-estimer les capacités de quelqu'un.
-
Verbe
-
1.
머리를 가까이 가져다 대고 세게 부딪치다.
1.
(SE) HEURTER CONTRE, COGNER À, DONNER DE LA TÊTE CONTRE:
Approcher la tête de quelque chose et s'y cogner rudement.
-
2.
함부로 세게 부딪다.
2.
(SE) HEURTER CONTRE, (SE) COGNER À, (SE) CHOQUER, (S') EMBOUTIR:
Entrer rudement en contact avec quelque chose.
-
Nom
-
1.
머리에 쓰는 수건.
1.
MOUCHOIR DE TÊTE, FANCHON, MARMOTTE:
Morceau d'étoffe dont on se couvre la tête.
-
2.
위생을 위해 머리카락이 떨어지는 것을 막기 위해 머리에 쓰는 수건.
2.
FOULARD:
Morceau d'étoffe dont on se couvre la tête pour l'hygiène afin d'empêcher les cheveux de tomber.
-
☆☆
Nom
-
1.
사람이나 동물의 몸에서 머리, 팔, 다리 등을 뺀 중심 부분.
1.
TRONC:
Partie du corps humain ou d'un animal considéré sans la tête, ni les membres, etc.
-
2.
어떤 사물이나 일에서 가장 중심이 되는 부분.
2.
CŒUR:
Partie centrale d'un objet ou d'une affaire.