🔍
Search:
ÊTRE
🌟
ÊTRE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1
목적까지 일정한 시간이나 거리를 남겨 놓다.
1
ÊTRE À:
(Certain temps ou certaine distance) Rester avant d’atteindre un objectif.
-
Verbe
-
1
여러 후보 중에서 알맞은 대상이 선택되다.
1
ÊTRE ÉLU:
(Personne ou objet convenable) Être choisi(e) parmi plusieurs candidats ou possibilités.
-
Verbe
-
1
선거에서 대표자나 임원 등으로 뽑히다.
1
ÊTRE ÉLU:
Être sélectionné comme représentant, membre exécutif, etc., à une élection.
-
Verbe
-
1
여럿 가운데서 가려 뽑히다.
1
ÊTRE ÉLU:
Être sélectionné et choisi parmi plusieurs.
-
Verbe
-
1
강하게 느껴 마음이 움직이다.
1
ÊTRE ÉMU:
Éprouver une forte émotion en étant profondément touché.
-
Verbe
-
1
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 상태, 모양, 성질 등이 이와 같다.
1
ÊTRE TEL:
(soit péjoratif, soit aimable) (État, forme, caractéristique, etc.) Être comme suit.
-
Verbe
-
1
땅에 물기가 바싹 마를 정도로 오랫동안 비가 오지 않다.
1
ÊTRE SEC:
(Pluie) Ne pas tomber pendant une période tellement longue que la terre s'est asséchée sans aucune trace d'eau.
-
-
1
기세가 오르고 힘이 솟다.
1
ÊTRE VIF:
L'énergie augmente et la force jaillit.
-
Verbe
-
1
기대하던 대로 되지 않아 희망을 잃거나 마음이 몹시 상하다.
1
ÊTRE DÉÇU:
Perdre espoir ou se sentir blessé, car les choses ne se sont pas passées comme voulues.
-
Verbe
-
1
머리나 몸을 물로 씻게 하다.
1
ÊTRE LAVÉ:
(Cheveux ou corps) Être nettoyé avec de l'eau.
-
Adjectif
-
1
어울리지 않게 키가 크다.
1
Qui est grand de manière peu naturelle.
-
2
무안을 당하거나 흥이 꺾여 어색하고 부끄럽다.
2
ÊTRE GÊNÉ:
Qui se sent embarassé et honteux suite à une humiliation ou à une baisse d'intérêt.
-
Verbe
-
1
세금이나 등록금 등이 국가 또는 공공 기관에 내어지다.
1
ÊTRE PAYÉ:
(Impôt, frais scolaires, etc.) Être payé à l'État ou à un organisme public.
-
Verbe
-
1
보험료나 등록금 등이 관계 기관에 내어지다.
1
ÊTRE PAYÉ:
(Prime d'assurance, frais scolaires, etc.) Être payé aux organismes concernés.
-
Verbe
-
1
미리 마련되어 갖추어지다.
1
ÊTRE PRÊT:
Être préparé et équipé du nécessaire à l'avance.
-
Verbe
-
1
술에 몹시 취하다.
1
ÊTRE IVRE:
Être très ivre.
-
Verbe
-
1
상황이나 상태가 변하지 않고 같은 모습을 유지하게 되다.
1
ÊTRE FIXÉ:
(Situation ou état) Ne pas changer et être maintenu dans son état d'origine.
-
Verbe
-
1
실제로 존재하다.
1
ÊTRE RÉEL:
Exister réellement.
-
Verbe
-
1
어떤 일이 끝나다.
1
ÊTRE FINI:
(Tâche) Être terminé.
-
☆
Nom
-
1
편안하고 행복하게 사는 삶.
1
BIEN-ÊTRE:
Vie confortable et heureuse.
-
Verbe
-
1
물체의 어느 부분이 가라앉거나 뭉툭한 상태가 되다.
1
ÊTRE MORT:
(Certaine partie d'un objet) Retomber ou s'émousser.
🌟
ÊTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
밑에서 받쳐 위로 높이 올려 들다.
1.
LEVER, SOUTENIR, APPUYER, SUPPORTER:
Soulever quelque chose grâce à un support.
-
2.
공손하게 잘 섬기거나 소중하게 대하다.
2.
RESPECTER, TRAITER AVEC RESPECT, SERVIR AVEC DÉVOUEMENT:
Servir quelqu'un ou le traiter avec soin.
-
3.
존경할 만한 대상으로 여겨 높이 받들다.
3.
RESPECTER, S'OCCUPER DE QUELQU'UN AVEC UN SOIN EXTRÊME:
Considérer quelqu'un comme un être respectable et s'en occuper avec dévouement.
-
-
1.
아무리 약자라도 매우 어려운 처지가 되면 평소에는 없던 힘을 내어 반항한다.
1.
ACCULÉ DANS UNE IMPASSE, LE RAT MORD LE CHAT:
Dans une situation très difficile, même un être faible résiste avec une force inhabituelle.
-
Nom
-
1.
표면적으로는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내고 있는 것.
1.
(N.) PARADOXAL:
Ce qui semble être contradictoire, mais dont le contenu réel indique une vérité.
-
Verbe
-
1.
창이나 대포알 등이 내던져지거나 쏘아지다.
1.
ÊTRE PROJETÉ:
(Lance, boulet de canon, etc.) Être lancé ou tiré.
-
2.
빛이나 소리의 파동이 물체에 닿게 되다.
2.
ÊTRE PROJETÉ:
(Onde lumineuse ou sonore) Atteindre un objet.
-
3.
자신의 성격, 감정, 행동 등이 스스로 받아들여질 수 없거나 만족될 수 없는 욕구를 가지고 있을 경우에 그것이 다른 것의 탓이나 책임으로 돌려짐으로써 자신은 그렇지 않다고 생각되다.
3.
ÊTRE PROJETÉ:
(Attitude, sentiment, comportement, etc., qui ne peut être accepté ou désir qui ne peut être satisfait) Être renié en en rejetant la faute ou la responsabilité sur quelque chose d'autre.
-
Verbe
-
1.
이미 제출했던 것이나 주장했던 것이 다시 거두어들여지거나 취소되다.
1.
SE RETIRER, SE RÉTRACTER:
(Ce qui a déjà été déposé ou affirmé) Être enlevé ; être révoqué.
-
Nom
-
1.
전혀 없음.
1.
ABSENCE TOTALE:
Fait d'être totalement absent.
-
-
1.
특별하지 않고 시시하다.
1.
NI BON NI MAUVAIS:
Ne pas être spécial, mais trivial.
-
2.
드러나지는 않지만 남녀의 관계가 특별하다.
2.
NI BON NI MAUVAIS:
La relation entre un homme et une femme est spéciale bien qu'elle ne le semble pas.
-
-
1.
다른 사람의 명성이나 능력에 뒤쳐져 인정받지 못하다.
1.
ÊTRE DANS L'OMBRE:
Être dépassé par la réputation ou les compétences de quelqu'un et ne pas pouvoir donc être reconnu.
-
Nom
-
1.
평생 감옥살이를 해야 하는 죄수.
1.
PRISONNIER(ÈRE) À PERPÉTUITÉ:
Prisonnier(ère) qui doit être en prison toute sa vie.
-
Adverbe
-
1.
혀를 재빨리 입 밖으로 내밀었다 넣는 모양.
1.
Onomatopée mimétique indiquant qu'un être vivant sort sa langue et la rentre rapidement.
-
2.
무엇을 재빨리 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant s'empare rapidement de quelque chose ou le met promptement dans sa bouche ou sa gueule.
-
4.
불길이 밖으로 재빨리 나왔다 들어가는 모양.
4.
Idéophone indiquant la manière dont une flamme jaillit ou disparaît rapidement.
-
3.
재빨리 움직이는 모양.
3.
Idéophoné indiquant la manière dont un être vivant se meut rapidement.
-
Adverbe
-
1.
혀를 재빨리 자꾸 입 밖으로 내밀었다 넣었다 하는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant sort et rentre vite et souvent sa langue.
-
2.
무엇을 재빨리 자꾸 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant s'empare rapidement de quelque chose ou le met promptement dans sa bouche ou dans sa gueule.
-
3.
불길이 밖으로 재빨리 자꾸 나왔다 들어갔다 하는 모양.
3.
Idéophone indiquant la manière dont une flamme jaillit et disparaît vite et souvent.
-
4.
남의 것을 탐내어 고개를 조금 내밀고 자꾸 엿보는 모양.
4.
Idéophone indiquant la manière qu'une personne convoite du regard à la dérobée les biens d'autrui en sortant un peu la tête.
-
Nom
-
1.
어떤 일에 대한 대가가 없음.
1.
(N.) BÉNÉVOLE, GRACIEUX:
Fait de ne pas être payé pour un travail effectué.
-
Adverbe
-
1.
억지로 꾸미지 않아 이상함이 없이.
1.
NATURELLEMENT:
Sans avoir été forcé, et de manière à ne pas être étrange.
-
2.
도리나 이치에 맞고 당연하게.
2.
NATURELLEMENT:
De manière à relever du bon sens et de la raison, et à aller de soi.
-
3.
힘들이거나 애쓰지 않고 저절로.
3.
NATURELLEMENT:
De manière à s'être fait de soi-même, sans avoir été forcé ou sans effort particulier.
-
Déterminant
-
1.
너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뛰는.
1.
(DÉT.) ENTHOUSIASTE, PASSIONNÉ, FRÉNÉTIQUE, ENFIÉVRÉ, EXALTANT, EXCITANT, EN DÉLIR:
Qui est emporté par un mouvement d'excitation du fait d'être très joyeux ou agité.
-
Nom
-
1.
어떤 일에 대해 감각이 둔하거나 익숙해져서 특별한 느낌을 받지 못하는 일.
1.
FRIGIDITÉ, INSENSIBILITÉ, INDIFFÉRENCE:
Fait de ne pas avoir de sensation ou de sentiment particulier, du fait d'être peu sensible ou habitué à quelque chose.
-
2.
성교할 때 쾌감을 느끼지 못하는 증상.
2.
FRIGIDITÉ, IMPUISSANCE:
Symptôme correspondant au fait de ne pas éprouver de plaisir lors de rapports sexuels.
-
Adjectif
-
1.
보기 좋을 정도로 알맞게 두껍다.
1.
(UN PEU) ÉPAIS, CHARNU:
Qui est convenablement épais au point d'être agréable à voir.
-
Adverbe
-
1.
물기가 없어 묽지 않고 조금 되게.
1.
DE FAÇON ÉPAISSE, DE FAÇON CONSISTANTE:
De façon un peu trop pâteuse sans être léger du fait du manque d'eau.
-
Nom
-
1.
시간이 오래 지나도 변하지 않고 무한히 계속됨.
1.
ÉTERNITÉ, PERPÉTUITÉ:
Fait d'être éternel, de ne jamais changer avec le temps.
-
☆
Nom
-
1.
티와 먼지.
1.
POUSSIÈRE, GRAIN, GRAIN DE POUSSIÈRE:
Physionomie ou équilibre dont est doté extérieurement le corps humain.
-
2.
몹시 작거나 적음.
2.
UN TOUT PETIT PEU:
Fait d'être vraiment peu nombreux ou très petit.
-
Verbe
-
1.
총알이나 폭탄 등이 발사되지 않다. 또는 발사된 폭발물이 터지지 않다.
1.
RATER, NE PAS PARTIR:
(Balle, bombe, etc.) Ne pas être tirée ; ne pas être explosé après le tir.
-
2.
계획했던 일을 못하게 되다.
2.
AVORTER, TOURNER COURT, MOURIR DANS L'OEUF:
Être améné à ne pas faire ce que l'on avait projeté.