💕
Start:
두
•
어떤 것에 신경을 쓰지 않게 되어 마음을 놓다.
🌏 両足を伸ばす : 何事にも気を使わなくてもいいようになり、安心する。
•
양쪽에서 이익을 보기 위해 양쪽 모두와 관계를 가지다.
🌏 両足をかける。二またをかける。日和見 : 双方から利益を得るため、双方とも関係を持つ。
•
(강조하는 말로) 자신의 능력으로 할 수 없어서 그만두다.
🌏 両手両足を上げる。降参する。放棄する : 自分の能力では手に負えず、やめることを強調していう語。
•
가진 것을 모두 잃고 물러나다.
🌏 両手を振って立つ : 持ったものを全て失って後退する。
•
자신의 능력으로 할 수 없어서 그만두다.
🌏 両手を上げる。降参する。放棄する : 自分の能力ではどうしようもなくてやめる。
•
무슨 일이든 두 편에서 뜻이 맞아야 이루어질 수 있다.
🌏 両手の手の平を叩いてこそ音が出る : 何事でも両方の考えが合ってこそ、実現することができる。
•
목적이 있는 돈을 개인적으로 쓰려고 몰래 빼돌리다.
🌏 二つの巾着を持つ。へそくりをする : 目的があって個人的に使うために密かに金を貯める。
•
(두고, 두는데, 두니, 두면, 둔, 두는, 둘, 둡니다)→ 두다 1
🌏
•
사람이나 동물의 머리를 둘러싸고 있는 뼈.
🌏 ずがいこつ・とうがいこつ【頭蓋骨】 : 人間や動物の頭を囲んでいる骨。
•
헝겊이나 천 등으로 만든 머리에 쓰는 물건.
🌏 ずきん【頭巾】 : 布切れや布などで作った頭にかぶるもの。
•
뻐꾸기와 비슷하지만 크기가 작은, 봄밤에 슬프게 우는 새.
🌏 ほととぎす【時鳥・子規・杜鵑・不如帰・郭公】 : カッコウに似ているが、小さくて春の夜に悲しげに鳴く鳥。
•
어떻게 될지 시간을 갖고 가만히 지켜보다.
🌏 見極める。様子を探る : どうなるか時間を置いて見極める。
•
어떻게 되는지 일정한 기간 동안 보다.
🌏 みている【見ている】。みとどける【見届ける】 : どうなるか一定の期間見続ける。
•
여러 번에 걸쳐서, 오랫동안.
🌏 なんどもなんども【何度も何度も】。くどくど。かえすがえす。だらだら。ながらく【長らく】 : 幾度かにわたって。長い間。
•
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
🌏 ときめく。どきどきする。わくわくする : 驚き、不安、期待などで心臓の動悸が速くなる。
•
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰는 모양.
🌏 どきどき。わくわく : 驚き・不安・期待などで、心が落ち着かず動悸が激しくなる様子。
•
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
🌏 ときめく。どきどきする。わくわくする : 驚き、不安、期待などで心臓の動悸が速くなる。
•
전기가 지나치게 많이 흐르는 것을 막기 위해 건물이나 집에 설치된 안전장치.
🌏 あんぜんき【安全器】。あんぜんかいへいき【安全開閉器】 : 電流が規定以上に流れすぎることを防ぐために、建物や家に設置する安全装置。
•
(두꺼운데, 두꺼우니, 두꺼우면, 두꺼운, 두꺼울)→ 두껍다
🌏
•
(두꺼워, 두꺼워서, 두꺼웠다)→ 두껍다
🌏
•
(두껍고, 두껍습니다)→ 두껍다
🌏
•
앞의 말이 나타내는 행동을 하고 그 결과를 그대로 계속 유지되게 함을 나타내는 말.
🌏 おく : 前の語の表す行動を終え、その結果をそのまま維持するという意を表す「補助動詞」。
•
뾰족한 주둥이와 튼튼한 발로 땅속에서 굴을 파고 다니며 벌레를 먹고 사는 쥐같이 생긴 동물.
🌏 もぐら【土竜】 : とがった口と丈夫な足で地下で穴を掘って暮らし、虫を食べる、ネズミに似た動物。
•
두 논이나 밭 사이의 경계를 이루는 작은 둑이나 언덕.
🌏 あぜ【畦】 : 水田と水田、畑と畑の間の境界となる小さな堤防や丘。
•
두께가 꽤 두껍게.
🌏 ぶあつく【分厚く】 : かなり厚みがあるように。
•
두께가 꽤 두껍다.
🌏 ぶあつい【分厚い】 : 厚みがかなりある。
•
편들어 주거나 잘못을 감싸 줌.
🌏 肩をもったり、間違いをかばうこと。
•
편들어 주거나 잘못을 감싸 주다.
🌏 かばう【庇う】。ひごする【庇護する】 : 肩をもったり、間違いをかばったりする。
•
물건이 가볍게 떠오르거나 떠 있는 모양.
🌏 ふんわり。ぽっかり。ふわふわ : 軽く浮上したり浮かんでいる様子。
•
약이나 음식을 잘못 먹거나 또는 환경의 변화로 인해 피부 여기저기에 붉게 솟아오르는 것.
🌏 じんましん【蕁麻疹】 : 薬や食べ物を誤って食べたり、環境の変化によって、肌のあちらこちらが赤くむくむ発疹(ほっしん)。
•
(두드러져, 두드러져서, 두드러졌다, 두드러져라)→ 두드러지다 1
🌏
•
(두드러져, 두드러져서, 두드러졌다)→ 두드러지다 2
🌏
•
(두드러지고, 두드러지는데, 두드러지니, 두드러지면, 두드러진, 두드러질, 두드러집니다)→ 두드러지다 2
🌏
•
(두드러지고, 두드러지는데, 두드러지니, 두드러지면, 두드러진, 두드러지는, 두드러질, 두드러집니다)→ 두드러지다 1
🌏
•
가운데가 튀어나와서 불룩하다.
🌏 めだっている【目立っている】。ふくらんでいる【膨らんでいる】 : 真ん中あたりがふっくらと突き出ている。
•
(두드려, 두드려서, 두드렸다, 두드려라)→ 두드리다
🌏
•
(두드리고, 두드리는데, 두드리니, 두드리면, 두드린, 두드리는, 두드릴, 두드립니다)→ 두드리다
🌏
•
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
🌏 ささやく【囁く】 : 多くの人が小さくて低い声で話す。
•
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
🌏 ささやく【囁く】 : 多くの人が小さくて低い声で話す。
•
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하는 소리.
🌏 ひそひそ。ぼそぼそ : 複数の人が小さくて低い声で親しく話し合う声。また、その様子。
•
여러 사람이 낮은 목소리로 조용히 서로 계속해서 이야기하다.
🌏 ささやく【囁く】 : 多くの人が小さくて低い声で話す。
•
두 논이나 밭 사이의 경계를 이루는 낮은 둑이나 언덕.
🌏 あぜ【畦・畔】 : 二つの水田や畑の間の境界をなす、低い堤や丘。
•
농촌에서 농사일이 바쁠 때에 서로 도와서 공동으로 일을 하기 위해 만든 조직.
🌏 トゥレ : 結い:農村で農作業が忙しい時に、助け合って共同で働くために作った組織。
•
바가지 등에 줄을 길게 달아 우물의 물을 퍼 올리는 데 쓰는 도구.
🌏 つるべ【釣瓶】。つるべおけ【釣瓶桶】 : 瓢(ひさご)などに縄を長くつけて、井戸の水をくみ上げるのに使う道具。
•
(두려운데, 두려우니, 두려우면, 두려운, 두려울)→ 두렵다
🌏
•
(두려워, 두려워서, 두려웠다)→ 두렵다
🌏
•
(두렵고, 두렵습니다)→ 두렵다
🌏
•
주로 도둑의 무리와 같은 불법적인 단체의 우두머리.
🌏 とうりょう【頭領】 : 主に泥棒の集団のような不法団体のかしら。
•
문장의 끝을 맺는 서술어에서, 듣는 사람을 높이지 않는 것.
🌏 りゃくたいかしょう【略待下称】 : 親しみのこもった普通体。文を終らせる述語で、広く聞き手を目下・同等として扱う表現。
•
문장의 끝을 맺는 서술어에서, 듣는 사람을 보통으로 높이는 것.
🌏 りゃくたいじょうしょう【略待上称】 : 親しみのこもった丁寧体。文を終わらせる述語で、広く聞き手を目上として扱う表現。
•
여러 가지를 빠짐없이 골고루. 이것저것 모두.
🌏 あまねく【遍く・普く】。まんべんなく【万遍なく】。くまなく【隈なく】 : 漏れなくすべてに及んで。あれこれすべて。
•
주로 외출할 때 입는, 옷자락이 기다랗게 내려오는 한복.
🌏 トゥルマギ : 主に外出のときに羽織る、丈の長い韓国の伝統衣装。
•
길게 이어진 종이나 휴지 등을 둥글게 말아 놓은 것.
🌏 まきがみ【巻紙】。まきもの【巻物】。ロールペーパー : 長く続く紙やトイレットペーパーなどを丸く巻いたもの。
•
말, 행동이나 태도 등이 분명하지 아니하다.
🌏 あいまいだ【曖昧だ】 : 言動や態度などがはっきりしない。
•
→ 두루뭉술하다
🌏
•
목과 다리가 길고 몸통이 희고 꼬리가 검은 큰 새.
🌏 たんちょう【丹頂】。たんちょうづる【丹頂鶴】 : 首や足が長く、体は白くて尾が黒い、大きな鳥。
•
(두르고, 두르는데, 두르니, 두르면, 두른, 두르는, 두를, 두릅니다)→ 두르다
🌏
•
두께가 얇고 폭이 넓은 물체가 빠르고 힘 있게 말리는 모양.
🌏 くるくる。くるり : 薄くて幅が広い物が速くて勢いよく巻かれる様子。
•
크고 둥근 물체가 구르는 소리. 또는 그 모양.
🌏 ごろごろ。がらがら : 大きくて丸い物が転がる音。また、その様子。
•
생선 스무 마리를 열 마리씩 두 줄로 묶어 놓은 것을 세는 단위.
🌏 たば【束】 : 20匹の魚を10匹ずつ2本の紐で束ねたものを数える単位。
•
생선 스무 마리를 열 마리씩 두 줄로 묶어 놓은 것.
🌏 トゥルム : 20匹の魚を10匹ずつ二列に編み、つないだもの。
•
물체가 물 위나 공중에 가볍게 떠서 움직이는 모양.
🌏 ふわふわ。ふんわり : 水上や空中に軽く浮かんで動く様子。
•
(두리번거려, 두리번거려서, 두리번거렸다, 두리번거려라)→ 두리번거리다
🌏
•
(두리번거리고, 두리번거리는데, 두리번거리니, 두리번거리면, 두리번거린, 두리번거리는, 두리번거릴, 두리번거립니다)→ 두리번거리다
🌏
•
눈을 크게 뜨고 자꾸 여기저기를 살펴보다.
🌏 きょろきょろする : 目を大きく見開いて、絶えずあたりを見回す。
•
눈을 크게 뜨고 자꾸 여기저기를 살펴보는 모양.
🌏 きょろきょろ : 目を大きく見開いて、絶えずあたりを見回すさま。
•
눈을 크게 뜨고 자꾸 여기저기를 살펴보다.
🌏 きょろきょろする : 目を大きく見開いて、絶えずあたりを見回す。
•
백두산에서 시작하여 동해로 흐르는 강. 북한과 중국의 국경을 이루며 흐른다. 한반도에서 두 번째로 긴 강이다.
🌏 トゥマンガン【豆満江】 : 白頭(ペクトゥ)山から始まって東海(トンヘ)に流れ込む河川。北韓と中国の国境を成しながら流れる。韓半島で二番目に長い川。
•
처음에 했던 말과는 다른 내용의 말.
🌏 にごん【二言】 : 前に言ったことと違う内容の言葉。
•
나중에 다른 말을 하면.
🌏 二言したら : 後で違う話をしたら。
•
어떠한 것에 대해 더 이상 불평을 하거나 의견 등을 말하지 못하다.
🌏 二言できない。文句が言えない : ある物事についてこれ以上、文句や意見などが言えない。
•
이런저런 불평을 하거나 덧붙이는 말이 없다.
🌏 もんくをいわない【文句を言わない】 : あれこれと不平を並べたり付け加えたりしない。
•
이런저런 불평을 하거나 덧붙이는 말이 없이.
🌏 もんくをいわず【文句を言わず】 : あれこれと不平を並べたり付け加えたりせずに。
•
처음에 했던 말과는 다른 내용의 말을 하다.
🌏 いいかえる【言い換える】 : 前に言ったことと違うことを言う。
•
이미 말한 내용이 틀림없으므로 더 말할 필요가 없음을 뜻하는 말.
🌏 二言すれば小言。当たり前の話 : 既に話した内容が間違いないので、さらに言う必要がないことを意味する表現。
•
너무나 당연하여 더 이상 말할 필요가 없다.
🌏 二言する必要がない。申し分ない : ごく当たり前であるため、さらに言う必要がない。
•
도시에서 멀리 떨어져 개발이 되지 않고 사람이 많이 살지 않는 산골.
🌏 やまおく【山奥】 : 都市から遠く離れて開発されず、人が多く住んでいない山間。
•
도시에서 멀리 떨어져 개발이 되지 않고 사람이 많이 살지 않는 산골.
🌏 やまおく【山奥】。やまざと【山里】 : 都市から遠く離れて開発されず、人が多く住んでいない山間。
•
도둑의 무리와 같이 좋지 못한 무리의 우두머리.
🌏 おやぶん【親分】。ボス。おやだま【親玉】 : 盗賊のように、よくない群れの頭。
•
집 안에만 있고 밖에 나가지 않는 것.
🌏 へいもんちっきょ【閉門蟄居】。ちっきょへいもん【蟄居閉門】 : 家の中に閉じこもっていて、外出しないこと。
•
집 안에만 있고 밖에 나가지 않다.
🌏 ひきこもる【引き籠もる】。とじこもる【閉じ籠もる】 : 家の中にこもって、外出しない。
•
머리에 난 털.
🌏 とうはつ【頭髪】 : 頭部の毛髪。
•
바퀴가 두 개 달린 자전거.
🌏 にりんじてんしゃ【二輪自転車】 : 車輪が2つ付いている自転車。
•
머리 모양.
🌏 とうそう【頭相】 : 頭の模様。
•
사람의 머리 부분만을 나타낸 조각 작품.
🌏 とうぞう【頭像】 : 人の頭の部分だけを作った彫刻作品。
•
일의 차례.
🌏 とうしょ【頭緒】 : 物事の順序。
•
둘이나 셋 또는 넷의.
🌏 にさんよん【二三四】。ふたつみっつよっつ【二つ三つ四つ】 : 2か3、または4ぐらいの。二つか三つ、または四つぐらいの。
•
둘이나 셋 또는 넷쯤 되는 수.
🌏 二つか三つ、または四つくらいになる数。
•
일의 차례나 질서가 없게.
🌏 とりとめなく。まとまりなく。さんまんに【散漫に】 : 物事の順序や秩序がないように。
•
둘이나 셋쯤 되는 수.
🌏 にさん【二三】 : 二つか三つくらいになる数。
•
풀, 짚 또는 가축의 똥과 오줌 등을 썩힌 거름.
🌏 つみごえ【積み肥】。たいひ【堆肥】 : 草・わらまたは家畜の排泄物などをくさらせた肥料。
•
둘 정도의 수.
🌏 ふたつ【二つ】 : 二つくらいの数。
•
(놀리는 말로) 써야 할 것을 쓰지 않고 가지고 있다.
🌏 放っておいてから汁を煮込んで食べる : 使うべきものを使わずに持っていることをあざけっていう語。
•
물에 불린 콩을 갈아서 만든 음료.
🌏 とうにゅう【豆乳】 : 水に浸した大豆を挽いて作った飲み物。
•
교통이나 통신 등의 연결이 막히거나 끊어짐.
🌏 とぜつ【途絶・杜絶】 : 交通や通信などが途切れて絶えること。
•
교통이나 통신 등의 연결이 막히거나 끊어지다.
🌏 とぜつする【途絶する・杜絶する】。とだえる【途絶える】。とぎれる【途切れる】 : 交通や通信などが途切れて絶える。
•
교통이나 통신 등의 연결을 끊다.
🌏 とぜつする【途絶する・杜絶する】。たちきる【断ち切る】。たつ【絶つ】。きる【切る】 : 交通や通信などを絶つ。
•
→ 둘째 3
🌏
•
→ 둘째 1
🌏
•
→ 둘째 2
🌏