🌟 고작
☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 고작 (
고작
)📚 Annotation: 주로 '고작으로', '고작이다'로 쓴다.
🗣️ 고작 @ 語義解説
🗣️ 고작 @ 用例
- 고작 한 번 이겼다고 폼을 재다니. [폼(을) 재다]
- 김 사장이 기부금으로 내어놓은 돈은 고작 백만 원이었다. [내어놓다]
- 형은 고작 돌이나 쪼는 석수장이에게 진 것이 분한 모양이다. [석수장이 (石手장이)]
- 폐 건강이 좋지 않은 지수는 고작 이십오 미터를 헤엄쳐 오고서 씩씩댔다. [씩씩대다]
- 지수는 고작 일박 이 일 여행을 가면서 마치 이민이라도 가듯 바리바리 짐을 꾸렸다. [바리바리]
- 짠순이 친구는 쩨쩨하게 고작 볼펜 한 자루를 생일 선물이라고 내놓았다. [쩨쩨하다]
- 이 영화는 우리의 아픈 역사를 고작 사람들의 이목을 끌기 위한 소재로만 그리는 것 같아. [끌다]
- 벽난로 땔감이 고작 이 장작개비 한두 개밖에 없어? [장작개비 (長斫개비)]
- 내가 서방님과 혼례를 올렸을 때 내 나이는 고작 열여덟이었다. [서방님 (書房님)]
- 사나이가 고작 주삿바늘을 무서워해서야 되겠어? [사나이]
- 이번 전투에서 살아남은 아군의 수는 고작 천 명 정도였다. [전투 (戰鬪)]
- 김 씨는 도자기가 고작 십만 원으로 평가되자 몹시 실망하는 눈치였다. [평가되다 (評價되다)]
- 월급에서 각종 세금과 생활비를 다 떼고 나면 고작 십만 원만 떨어진다. [떨어지다]
- 내가 하루 종일 일했는데 고작 삼 만원을 주는 건 정당하지 못한 것 같아. [대가 (代價)]
- 포장만 보면 엄청난 선물처럼 그럴싸했지만 포장을 뜯어보니 고작 공책 한 권만 들어 있었다. [그럴싸하다]
- 나는 고작 원고료 몇 푼을 벌기 위해 소설을 쓰는 것이 아니었다. [원고료 (原稿料)]
- 시험에서 한 문제 당 할당되어 있는 시간은 고작 일 분 정도였다. [할당되다 (割當되다)]
- 고작 요 물건 하나로 내 생각을 바꾸겠다고? 어림없는 소리! [요]
🌷 ㄱㅈ: Initial sound 고작
-
ㄱㅈ (
감자
)
: 껍질은 연한 갈색이며 속은 연한 노란색인, 땅속에서 자라는 둥근 덩이 모양의 줄기.
☆☆☆
名詞
🌏 ジャガイモ。ポテト: 殻は薄い茶色で中身は薄い黄色である、地中で育つ丸い塊模様の幹。 -
ㄱㅈ (
가장
)
: 여럿 가운데에서 제일로.
☆☆☆
副詞
🌏 もっとも【最も】。いちばん【一番】。なによりも【何よりも】: 他のどれよりもまさるさま。 -
ㄱㅈ (
과자
)
: 밀가루나 쌀가루 등에 우유, 설탕 등을 넣고 반죽하여 굽거나 튀긴 간식.
☆☆☆
名詞
🌏 かし【菓子】: 小麦粉や米の粉などに牛乳、砂糖などを入れてこね、焼いたり揚げたりした間食。 -
ㄱㅈ (
가지
)
: 사물의 종류를 헤아리는 말.
☆☆☆
依存名詞
🌏 しゅるい【種類】。しゅ【種】: 物の種類を数える語。 -
ㄱㅈ (
결정
)
: 무엇을 어떻게 하기로 분명하게 정함. 또는 그렇게 정해진 내용.
☆☆☆
名詞
🌏 けってい【決定】: 何かをどうするかはっきりと決めること。また、そうするとはっきりと決まった内容。 -
ㄱㅈ (
간장
)
: 음식의 간을 맞추는 데 쓰는, 짠맛이 나는 검은색 액체.
☆☆☆
名詞
🌏 しょうゆ【醤油】: 料理の塩加減をするのに使う、塩っぱい味の黒い液体。 -
ㄱㅈ (
고장
)
: 기계나 장치 등이 제대로 작동하지 않음.
☆☆☆
名詞
🌏 こしょう【故障】: 機械や装置などがきちんと作動しないこと。 -
ㄱㅈ (
긴장
)
: 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
☆☆☆
名詞
🌏 きんちょう【緊張】: 気持ちを緩めず、気を引き締めること。 -
ㄱㅈ (
계절
)
: 일 년을 자연 현상에 따라 봄, 여름, 가을, 겨울로 나눈 것의 한 때.
☆☆☆
名詞
🌏 きせつ【季節】: 1年を自然現象に従って春夏秋冬に分けた一つの時期。 -
ㄱㅈ (
거절
)
: 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
☆☆☆
名詞
🌏 きょぜつ【拒絶】。きょひ【拒否】。ことわり【断わり】。えんりょ【遠慮】: 人からの頼みや提案、贈り物などを受け入れないこと。 -
ㄱㅈ (
글자
)
: 말을 적는 기호.
☆☆☆
名詞
🌏 じ【字】。もじ【文字】: 言葉を書き記す記号。 -
ㄱㅈ (
걱정
)
: 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
☆☆☆
名詞
🌏 しんぱい【心配】。けねん【懸念】。ゆうりょ【憂慮】: よくない事があるのではないかと思って、怖くて不安なこと。 -
ㄱㅈ (
검정
)
: 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
☆☆☆
名詞
🌏 くろ【黒】: 光がない時の夜空のようにとても暗くて濃い色。 -
ㄱㅈ (
광주
)
: 전라남도의 중앙부에 있는 광역시. 호남 지방 최대의 도시로 산업은 서비스업이 중심을 이루며 기계 및 금속 공업도 발달하였다.
☆☆☆
名詞
🌏 クァンジュ【光州】: 韓国の全羅南道(チョルラナムド)の中央部に位置する広域市。湖南(ホナム)地方最大の都市で、サービス産業が中心となり、機械と金属工業も発達している。 -
ㄱㅈ (
극장
)
: 연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
☆☆☆
名詞
🌏 げきじょう【劇場】。しばいごや【芝居小屋】。えいがかん【映画館】。えんぶじょう【演舞場】: 演劇や音楽、舞踊などを公演したり映画を上映するための施設を備えた所。 -
ㄱㅈ (
가족
)
: 주로 한 집에 모여 살고 결혼이나 부모, 자식, 형제 등의 관계로 이루어진 사람들의 집단. 또는 그 구성원.
☆☆☆
名詞
🌏 かぞく【家族】: 一家で共同生活をし、夫婦やその子供、兄弟などの関係で構成された集団。また、その構成員。 -
ㄱㅈ (
공장
)
: 원료나 재료를 가공하여 물건을 만들어 내는 곳.
☆☆☆
名詞
🌏 こうじょう【工場】。プラント。せいさくじょ【製作所】: 原料や材料を加工してものを作り出す場所。 -
ㄱㅈ (
국적
)
: 한 나라의 구성원이 되는 자격.
☆☆☆
名詞
🌏 こくせき【国籍】: 一国の構成員になる資格。 -
ㄱㅈ (
국제
)
: 여러 나라에 관련되거나 여러 나라가 함께 하는 것.
☆☆☆
名詞
🌏 こくさい【国際】: 複数の国が関係していること。また、複数の国が共に取り組むこと。 -
ㄱㅈ (
금지
)
: 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위를 하지 못하게 함.
☆☆☆
名詞
🌏 きんし【禁止】。きんせい【禁制】: 法律や規則、命令をもってある行為を不可能にすること。 -
ㄱㅈ (
기자
)
: 신문, 잡지, 방송 등에 실을 기사를 조사하여 쓰거나 편집하는 사람.
☆☆☆
名詞
🌏 きしゃ【記者】: 新聞や雑誌、放送などに載せる記事を取材して書いたり編集したりする人。
• 歴史 (92) • 家族行事 (57) • 位置を表すこと (70) • 職業と進路 (130) • 公共機関を利用すること (8) • 道探し (20) • 住居生活 (159) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 日付を表すこと (59) • 家事 (48) • 交通を利用すること (124) • 心理 (191) • 曜日を表すこと (13) • 外見を表すこと (97) • 恋愛と結婚 (28) • 芸術 (76) • 哲学・倫理 (86) • 法律 (42) • 建築 (43) • 外見 (121) • 家族行事(節句) (2) • 食文化 (104) • 失敗話をすること (28) • 食べ物を説明すること (78) • 料理を説明すること (119) • 大衆文化 (82) • 文化の比較 (78) • 公共機関を利用すること (59) • 教育 (151) • 挨拶すること (17)