💕 Start: 작
☆ 上級 : 4 ☆☆ 中級 : 13 ☆☆☆ 初級 : 2 NONE : 80 ALL : 99
•
작년
(昨年)
:
지금 지나가고 있는 해의 바로 전 해.
☆☆☆
名詞
🌏 さくねん【昨年】。きょねん【去年】: 今年の直前の年。
•
작다
:
길이, 넓이, 부피 등이 다른 것이나 보통보다 덜하다.
☆☆☆
形容詞
🌏 ちいさい【小さい】: 長さ・広さ・嵩などが他のものや普通のものより劣る。
•
작가
(作家)
:
시, 소설, 연극, 방송 대본, 그림 등을 처음으로 만들어 내는 사람.
☆☆
名詞
🌏 さっか【作家】: 詩、小説、演劇、放送台本、絵などを初めて作り出す人。
•
작곡
(作曲)
:
음악의 곡조를 짓는 일.
☆☆
名詞
🌏 さっきょく【作曲】: 音楽の曲調を創作すること。
•
작곡가
(作曲家)
:
음악의 곡조를 짓는 것을 전문으로 하는 사람.
☆☆
名詞
🌏 さっきょくか【作曲家】。コンポーザー: 音楽の曲調を創作することを専門にする人。
•
작동
(作動)
:
기계 등이 움직여 일함. 또는 기계 등을 움직여 일하게 함.
☆☆
名詞
🌏 さどう【作動】: 機械などが動いて機能すること。また、機械などを動かして機能させること。
•
작문
(作文)
:
글을 지음. 또는 지은 글.
☆☆
名詞
🌏 さくぶん【作文】: 文章を作ること。また、作った文章。
•
작업
(作業)
:
일을 함. 또는 그 일.
☆☆
名詞
🌏 さぎょう【作業】: 仕事をすること。また、その仕事。
•
작은아버지
:
아버지의 남동생을 이르거나 부르는 말. 주로 결혼한 남동생을 가리키거나 일컫는다.
☆☆
名詞
🌏 おじ【叔父】: 父の弟を指したり呼ぶ語。普通、結婚した弟をいう。
•
작은어머니
:
아버지 동생의 아내를 이르거나 부르는 말.
☆☆
名詞
🌏 おばさん【叔母さん】: 父親の弟の妻を指したり呼ぶ語。
•
작은집
:
작은아버지와 그 가족들이 사는 집.
☆☆
名詞
🌏 叔父とその家族が住んでいる家。
•
작전
(作戰)
:
어떤 일을 이루기 위해 필요한 방법을 찾거나 대책을 세움.
☆☆
名詞
🌏 さくせん【作戦・策戦】: 何かを成し遂げるために必要な方法を探したり対策を講じたりすること。
•
작품
(作品)
:
만든 물건.
☆☆
名詞
🌏 さくひん【作品】: 作ったもの。
•
작성
(作成)
:
원고나 서류 등을 만듦.
☆☆
名詞
🌏 さくせい【作成】: 原稿や書類などを作ること。
•
작용
(作用)
:
어떠한 현상이나 행동을 일으키거나 영향을 줌.
☆☆
名詞
🌏 さよう【作用】: ある現象や行動を起こしたり影響を与えたりすること。
•
작별
(作別)
:
서로 인사를 나누고 헤어짐.
☆
名詞
🌏 わかれ【別れ】。りべつ【離別】: 互いに挨拶をして離れて去ること。
•
작정
(作定)
:
마음속으로 일을 어떻게 하기로 결정함. 또는 그런 결정.
☆
名詞
🌏 つもり【積もり・積り・心算】。かんがえ【考え】。けいかく【計画】: 心の中で何かをすると決定すること。また、その決定。
•
작성자
(作成者)
:
원고나 서류 등을 만든 사람.
☆
名詞
🌏 さくせいしゃ【作成者】: 原稿や書類などを作った人。
•
작심삼일
(作心三日)
:
단단히 먹은 마음이 사흘을 못 간다는 뜻으로, 결심이 강하고 단단하지 못함.
☆
名詞
🌏 みっかぼうず【三日坊主】: 固く心を決めても三日も続かないという意で、決心が固くないことを表す語。
•
작고
(作故)
:
(높이는 말로) 사람의 죽음.
名詞
🌏 せいきょ【逝去】: 人の死を敬っていう語。
•
작아져-
:
(작아져, 작아져서, 작아졌다, 작아져라)→ 작아지다
None
🌏
•
작정되다
(作定 되다)
:
마음속으로 일이 어떻게 되기로 결정되다.
動詞
🌏 きまる【決まる】。けっしんする【決心する】: 心の中で何かをすることが決定される。
•
작은마누라
:
정식 아내 외에 데리고 사는 여자.
名詞
🌏 めかけ【妾】: 正妻のほかに愛し養う女性。
•
작명
(作名)
:
이름을 지음.
名詞
🌏 なづけ【名付け】。めいめい【命名】: 名前を付けること。
•
작황
(作況)
:
농작물이 잘되고 못된 상황.
名詞
🌏 さっきょう【作況】。さくがら【作柄】: 農作物の出来ぐあい。
•
작곡하다
(作曲 하다)
:
음악의 곡조를 짓다.
動詞
🌏 さっきょくする【作曲する】: 音楽の曲調を創作する。
•
작당하다
(作黨 하다)
:
여럿이 떼를 짓거나 무리를 이루다.
動詞
🌏 ととうする【徒党する】: 集まって群れをなす。
•
작렬
(炸裂)
:
포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼짐.
名詞
🌏 さくれつ【炸裂】: 砲弾や爆弾などが爆発して飛び散ること。
•
작렬하다
(炸裂 하다)
:
포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼지다.
動詞
🌏 さくれつする【炸裂する】: 砲弾や爆弾などが爆発して飛び散る。
•
작부
(酌婦)
:
술집에서 손님에게 술을 따라 주고 시중을 드는 여자.
名詞
🌏 しゃくふ【酌婦】: 酒場などで、酒の酌などをして客をもてなす女。
•
작사하다
(作詞 하다)
:
노랫말을 짓다.
動詞
🌏 さくしする【作詞する】: 歌詞を作る。
•
작살
:
완전히 깨어지거나 부서짐.
名詞
🌏 めちゃくちゃ【滅茶苦茶】。めちゃめちゃ【滅茶滅茶】。こなみじん【粉微塵】: 完全に砕けたり壊れたりすること。
•
작살나다
:
완전히 깨어지거나 부서지다.
動詞
🌏 めちゃくちゃになる【滅茶苦茶になる】。めちゃめちゃになる【滅茶滅茶になる】。こなみじんになる【粉微塵になる】: 完全に砕けたり壊れたりする。
•
작살내다
:
완전히 깨어지거나 부서지게 하다.
動詞
🌏 めちゃくちゃにする【滅茶苦茶にする】。めちゃめちゃにする【滅茶滅茶にする】。こなみじんにする【粉微塵にする】: 完全に砕いたり壊したりする。
•
작성하다
(作成 하다)
:
원고나 서류 등을 만들다.
動詞
🌏 さくせいする【作成する】: 原稿や書類などを作る。
•
작아지-
:
(작아지고, 작아지는데, 작아지니, 작아지면, 작아지는, 작아진, 작아질, 작아집니다)→ 작아지다
None
🌏
•
작업대
(作業臺)
:
일을 하기에 편리하도록 만든 대.
名詞
🌏 さぎょうだい【作業台】: 仕事がしやすくなるように作った台。
•
작업자
(作業者)
:
일을 하는 사람.
名詞
🌏 さぎょうしゃ【作業者】。さぎょういん【作業員】: 仕事をする人。
•
작업하다
(作業 하다)
:
어떤 일을 하다.
動詞
🌏 さぎょうする【作業する】: ある仕事をする。
•
작위
(作爲)
:
사실은 그렇지 않은데 그렇게 보이게 하려고 일부러 꾸며서 하는 행위.
名詞
🌏 さくい【作為】: 事実はそうではないのに、そう見せかけるためにわざと行う行為。
•
작은누이
:
둘 이상의 누이 가운데 맏이가 아닌 누이.
名詞
🌏 二人以上の姉妹の中で、長女でない姉妹。
•
작은댁
(작은 宅)
:
(높임말로) 작은아버지와 그 가족들이 사는 집.
名詞
🌏 叔父とその家族が住んでいる家を敬っていう語。
•
작은방
(작은 房)
:
집 안의 여러 방 중에서 큰방과 나란히 딸려 있는 방.
名詞
🌏 こべや【小部屋】: 家の中に、大部屋と一緒にある部屋。
•
작은언니
:
둘 이상의 언니 가운데 맏이가 아닌 언니.
名詞
🌏 二人以上の姉の中で、長女でない姉。
•
작은오빠
:
둘 이상의 오빠 가운데 맏이가 아닌 오빠.
名詞
🌏 二人以上の兄の中で、長男でない兄。
•
작은형
(작은 兄)
:
둘 이상의 형 가운데 맏이가 아닌 형.
名詞
🌏 二人以上の兄の中で、長男でない兄。
•
작자
(作者)
:
글이나 곡을 지은 사람.
名詞
🌏 さくしゃ【作者】: 文や曲を作った人。
•
작전 타임
(作戰 time)
:
운동 경기에서 감독이나 주장이 선수들에게 작전을 지시하기 위해 심판에게 요구하는 경기 중단 시간.
None
🌏 タイムアウト: スポーツ競技で、監督やキャプテンが選手たちに作戦を指示するために審判に要求する中断時間。
•
작전하다
(作戰 하다)
:
어떤 일을 이루기 위해 필요한 방법을 찾거나 대책을 세우다.
動詞
🌏 さくせんをねる【作戦を練る・策戦を練る】: 何かを成し遂げるために必要な方法を探したり対策を講じたりする。
•
작정하다
(作定 하다)
:
마음속으로 일을 어떻게 하기로 결정하다.
動詞
🌏 きめる【決める】。けっしんする【決心する】: 心の中で何かをすると決定する。
•
작파
(作破)
:
어떤 계획이나 일을 중간에 그만둠.
名詞
🌏 ちゅうだん【中断】。ちゅうし【中止】: ある計画や事を途中でやめること。
•
작파하다
(作破 하다)
:
어떤 계획이나 일을 중간에 그만두다.
動詞
🌏 ちゅうだんする【中断する】。ちゅうしする【中止する】: ある計画や事を途中でやめる。
•
작아지다
:
작은 상태로 되다.
動詞
🌏 ちいさくなる【小さくなる】。ちぢまる【縮まる】: 小さい状態になる。
•
작별하다
(作別 하다)
:
서로 인사를 나누고 헤어지다.
動詞
🌏 わかれる【別れる】。りべつする【離別する】: 互いに挨拶をして離れて去る。
•
작은아들
:
둘 이상의 아들 가운데 맏이가 아닌 아들.
名詞
🌏 二人以上の息子の中で、長男でない息子。
•
작곡되다
(作曲 되다)
:
음악의 곡조가 지어지다.
動詞
🌏 さっきょくされる【作曲される】: 音楽の曲調が創作される。
•
작심하다
(作心 하다)
:
마음을 단단히 먹다.
動詞
🌏 けっしんする【決心する】: 心を固く決める。
•
작디작다
:
매우 작다.
形容詞
🌏 ちっぽけだ: 非常に小さい。
•
작작
:
너무 지나치지 않게 적당히.
副詞
🌏 いいかげんに【好い加減に】。ほどほどに【程程に】: 度を越えないように、適当に。
•
작은-
:
'맏이가 아님'의 뜻을 더하는 접두사.
接辞
🌏 「最初に生まれた子でない」という意を添加する接頭辞。
•
작곡자
(作曲者)
:
음악의 곡조를 지은 사람.
名詞
🌏 さっきょくしゃ【作曲者】。コンポーザー: 音楽の曲調を創作した人。
•
작은말
:
큰말과 뜻은 같으나 느낌이 작고, 가볍고, 밝은 말.
名詞
🌏 チャグンマル: 「クンマル」と意味はほぼ同じだが、小さくて軽くて明るい語感が感じられる言葉。
•
작
(作)
:
‘작품’, ‘저작’, ‘제작’의 뜻을 나타내는 말.
名詞
🌏 さく【作】: 「作品」、「著作」、「制作」の意を表す語。
•
작동되다
(作動 되다)
:
기계 등이 움직여 일하다.
動詞
🌏 さどうする【作動する】: 機械などが動いて機能する。
•
작동하다
(作動 하다)
:
기계 등이 움직여 일하다. 또는 기계 등을 움직여 일하게 하다.
動詞
🌏 さどうする【作動する】: 機械などが動いて機能する。また、機械などを動かして機能させる。
•
작용되다
(作用 되다)
:
어떠한 현상이나 행동이 일어나게 되거나 영향을 받게 되다.
動詞
🌏 さようする【作用する】。はたらく【働く】: ある現象や行動が起こったり影響を受けたりするようになる。
•
작법
(作法)
:
글 등을 짓는 법.
名詞
🌏 さくほう・さほう【作法】: 文章などの作り方。
•
작열하다
(灼熱 하다)
:
불 등이 이글이글 뜨겁게 타오르다.
動詞
🌏 しゃくねつする【灼熱する】: 火などが炎々と燃え上がる。
•
작은딸
:
둘 이상의 딸 가운데 맏이가 아닌 딸.
名詞
🌏 二人以上の娘の中で、長女でない娘。
•
작용하다
(作用 하다)
:
어떠한 현상이나 행동을 일으키거나 영향을 주다.
動詞
🌏 さようする【作用する】。はたらく【働く】: ある現象や行動を起こしたり影響を与えたりする。
•
작업복
(作業服)
:
일을 할 때에 입는 옷.
名詞
🌏 さぎょうふく【作業服】。さぎょうぎ【作業着】。ワークウエア: 仕事をする時に着用する服。
•
작대기
:
긴 막대기.
名詞
🌏 ぼう【棒】: 細長い木。
•
작용시키다
(作用 시키다)
:
어떠한 현상이나 행동을 일으키게 하거나 영향을 주게 하다.
動詞
🌏 さようさせる【作用させる】。はたらかせる【働かせる】: ある現象や行動を起こさせたり影響を与えさせたりする。
•
작태
(作態)
:
의도적으로 어떤 태도나 표정을 지음. 또는 그 태도나 표정.
名詞
🌏 意図的にある態度や表情を見せること。また、その態度や表情。
•
작은할머니
:
아버지의 작은어머니.
名詞
🌏 じゅうそぼ【従祖母】: 父の叔母。
•
작업량
(作業量)
:
일정한 시간에 하는 일의 분량.
名詞
🌏 さぎょうりょう【作業量】。ノルマ: 一定時間に処理する仕事の量。
•
작명가
(作名家)
:
이름을 짓는 일을 직업으로 하는 사람.
名詞
🌏 名前を付けることを職業とする人。
•
작심
(作心)
:
마음을 단단히 먹음. 또는 그 마음.
名詞
🌏 けっしん【決心】: 心を固く決めること。また、その心。
•
작은북
:
크기가 작은 북.
名詞
🌏 こだいこ【小太鼓】: 小形の太鼓。
•
작품성
(作品性)
:
작품이 가지는 예술적 가치.
名詞
🌏 さくひんせい【作品性】: 作品がもっている芸術的価値。
•
작은창자
:
위와 큰창자 사이에 있는 기관.
名詞
🌏 しょうちょう【小腸】: 胃と大腸との間にある器官。
•
작당
(作黨)
:
여럿이 떼를 짓거나 무리를 이룸.
名詞
🌏 ととう【徒党】: 集まって群れをなすこと。
•
작달막하다
:
키가 몸통에 비하여 꽤 작다.
形容詞
🌏 ずんぐりする: 体格に比べて背がかなり低い。
•
작은 고추가 더 맵다
:
몸집이 작은 사람이 큰 사람보다 재주가 뛰어나고 야무지다.
🌏 小さい唐辛子がもっと辛い。山椒は小粒でもぴりりと辛い。小さくとも針は呑まれぬ: 体格の小さい人が大きい人より才能が長けて、しっかりしている。
•
작금
(昨今)
:
어제와 오늘.
名詞
🌏 さっこん【昨今】: きのうきょう。
•
작두
:
나무토막 위에 긴 칼날을 달고 그 사이에 짚, 풀, 약재 등을 넣어 써는 연장.
名詞
🌏 おしきり【押し切り】。かいばきり【飼い葉切り】: 木片の上に長い刃をつけて、その間にわら、草、薬材などを入れて切る道具。
•
작물
(作物)
:
논밭에서 심어 가꾸는 곡식이나 채소.
名詞
🌏 さくもつ【作物】: 田畑に植えて栽培する穀物や野菜。
•
작은따옴표
(작은따옴 標)
:
인용한 말에 다시 인용한 말이 들어 있을 때나 마음속으로 한 말을 적을 때에 쓰는 문장 부호.
名詞
🌏 シングルクォート: 引用文の中にまた引用文が入っている時や、心の中で思っていることを書く時に用いる符号。
•
작고하다
(作故 하다)
:
(높이는 말로) 사람이 죽다.
動詞
🌏 せいきょする【逝去する】: 人が死ぬことを敬っていう語。
•
작명하다
(作名 하다)
:
이름을 짓다.
動詞
🌏 なづける【名付ける】。めいめいする【命名する】: 名前を付ける。
•
작사
(作詞)
:
노랫말을 지음.
名詞
🌏 さくし【作詞】: 歌詞を作ること。
•
작은며느리
:
작은아들의 아내.
名詞
🌏 長男でない息子の妻。
•
작은누나
:
둘 이상의 누나 가운데 맏이가 아닌 누나.
名詞
🌏 二人以上の姉の中で、長女でない姉。
•
작업장
(作業場)
:
일을 하는 장소.
名詞
🌏 さぎょうじょう【作業場】: 仕事をする場所。
•
작은엄마
:
(어린아이의 말로) 작은어머니.
名詞
🌏 おばちゃん【叔母ちゃん】: 叔母をいう幼児語。
•
작업실
(作業室)
:
일을 하는 방.
名詞
🌏 さぎょうしつ【作業室】: 仕事をする部屋。
•
작성되다
(作成 되다)
:
원고나 서류 등이 만들어지다.
動詞
🌏 さくせいされる【作成される】: 原稿や書類などが作られる。
•
작열
(灼熱)
:
불 등이 이글이글 뜨겁게 타오름.
名詞
🌏 しゃくねつ【灼熱】: 火などが炎々と燃え上がること。
•
작은할아버지
:
아버지의 작은아버지.
名詞
🌏 じゅうそふ【従祖父】: 父の叔父。
• 経済・経営 (273) • 地理情報 (138) • 人間関係 (255) • 事件・事故・災害を表すこと (43) • 職場生活 (197) • 食文化 (104) • 恋愛と結婚 (19) • 人間関係 (52) • 服装を表すこと (110) • 社会制度 (81) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 約束すること (4) • マスメディア (47) • 政治 (149) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 失敗話をすること (28) • 一日の生活 (11) • 食べ物を説明すること (78) • 天気と季節 (101) • 公共機関を利用すること(図書館) (6) • 哲学・倫理 (86) • 教育 (151) • レジャー生活 (48) • 個人情報を交換すること (46) • 薬局を利用すること (10) • 歴史 (92) • 職業と進路 (130) • スポーツ (88) • 電話すること (15) • 心理 (191)