🔍
Search:
あら
🌟
あら
@ Name [🌏日本の言葉]
-
感動詞
-
1
매우 심하게 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1
あらまあ:
ひどく痛かったり辛かったり驚いたり呆れたりしたときに発する声。
-
感動詞
-
1
매우 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1
あらまあ:
ひどく痛かったり辛かったり驚いたり呆れたりしたときに発する声。
-
感動詞
-
1
주로 여자들이 예상하지 못한 일로 갑자기 놀라거나 감탄할 때 잇따라 내는 소리.
1
あら。まあ:
主に女性が、予想外のことにより驚いたり感心したりしたときにしきりに発する声。
-
☆☆
感動詞
-
1
주로 여자들이 예상하지 못한 일로 갑자기 놀라거나 감탄할 때 내는 소리.
1
あら。まあ:
主に女性が、予想外のことにより驚いたり感心したりしたときに発する声。
-
感動詞
-
1
주로 여자들이 예상하지 못한 일로 갑자기 놀라거나 감탄할 때 강조해서 내는 소리.
1
あら。まあ:
主に女性が、予想外のことにより驚いたり感心したりしたときに強調して発する声。
-
名詞
-
1
빗방울이 갑자기 찬 공기를 만나 얼어서 떨어지는 쌀알 같은 눈.
1
あられ【霰】:
雨粒が急に冷たい空気にあい、凍って降る米粒のような雪。
-
☆☆☆
動詞
-
1
머리나 몸을 물로 씻다.
1
あらう【洗う】:
髪や体を水で洗う。
-
☆
感動詞
-
1
뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
1
あら。あれ。や:
意外なことや残念なことを見たり聞いたりした時に発する語。
-
感動詞
-
1
뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말.
1
あら。あれ。や:
意外なことや残念なことを見たり聞いたりした時に発する語。
-
名詞
-
1
알갱이가 굵고 거친 소금.
1
あらじお【粗塩】:
大粒の粗い塩。
-
名詞
-
1
손으로 직접 하는 빨래.
1
てあらい【手洗い】:
洗濯機を使わず、手で直接洗濯すること。
-
感動詞
-
1
예상하지 못한 일로 놀라거나 기분이 불쾌할 때 내는 소리.
1
まあ。あら。なんて:
意外なことで驚いた時や、不愉快な時にいう語。
-
名詞
-
1
옷이나 천 등을 손으로 직접 빠는 것.
1
てあらい【手洗い】:
洗濯機を使わず、衣服や布などを手で直接洗うこと。
-
名詞
-
1
꽃이 피는 것을 시샘해서 부는 바람이란 뜻으로 이른 봄, 꽃이 필 무렵 부는 찬 바람.
1
はなあらし【花嵐】:
花が咲くのを嫉妬して吹く風という意味で、早春花の咲くころ吹く冷たい風。
-
名詞
-
1
모래를 날리며 세차게 부는 바람.
1
すなあらし【砂嵐】:
砂の舞い上がる強い風。
-
副詞
-
1
몸집이 크고 얼굴이 험하거나 무섭게 생긴 모양.
1
大柄で顔が険しくて怖いさま。
-
2
성질이나 말투, 행동이 거칠고 사나운 모양.
2
あらくれ【荒くれ】:
性質や言い方、行動が荒々しいさま。
-
名詞
-
1
큰 물방울들이 공중에서 찬 기운을 만나 얼음이 되어 떨어지는 덩어리.
1
ひょう【雹】。あられ:
大きい水の粒が空中で冷たい空気に出会い、氷となって落ちた塊。
-
名詞
-
1
음식 그릇을 씻는 물.
1
あらいみず【洗い水】:
食器などを洗う水。
-
感動詞
-
1
놀라움, 기쁨, 화남 등의 느낌을 나타내거나 갑자기 힘을 쓸 때 내는 소리.
1
わあ。あら。あれ。おお:
驚き、喜び、怒りなどの感情を表したり、急に力を入れたりする時に発する語。
-
動詞
-
1
머리나 몸을 물로 씻게 하다.
1
あらわせる【洗わせる】:
髪や体を水で洗わせる。
🌟
あら
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
본인의 도장인지 확인하기 위해 공공 기관에 미리 제출해 두는 도장 자국.
1.
いんかん【印鑑】:
本人の判子であるか確認するため、あらかじめ公共機関に届け出ておく印影。
-
名詞
-
1.
본인 확인을 위해 관공서나 거래처 등에 그 자국을 미리 제출해 둔 도장.
1.
いんかん【印鑑】。じついん【実印】:
本人確認のために官公署や取引先などにあらかじめ届け出ておいた印章。
-
動詞
-
1.
잘 알려지지 않았거나 잊혀진 사실, 가치 등을 다시 새롭게 발견하다.
1.
さいはっけんする【再発見する】:
よく知られていないことや忘れられた事実、価値などをあらためて認識する。
-
名詞
-
1.
범인이나 범죄에 대한 증거를 다시 찾고 조사함.
1.
さいそうさ【再捜査】:
犯人や犯罪に対する証拠をあらためて捜して調査すること。
-
名詞
-
1.
본래의 인식을 고쳐서 새롭게 인식함.
1.
さいにんしき【再認識】:
あらためて認識しなおすこと。
-
名詞
-
1.
겉으로 나타나는 특징이나 상징.
1.
ひょうちょう【表徴】:
外面にあらわれた特徴や象徴。
-
☆
動詞
-
1.
운수나 좋고 나쁜 일을 미리 점으로 알아보다.
1.
うらなう【占う】。ぼくする【卜する】:
占いをして運勢や吉凶などを判断する。
-
2.
앞일을 내다보아 미리 판단하다.
2.
よそうする【予想する】。よだんする【予断する】。よそくする【予測する】:
先を見通して、あらかじめ判断する。
-
動詞
-
1.
앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등을 곰곰이 생각하다.
1.
こうそうする【構想する】:
これからしようとする物事の内容や規模、実現方法などを深く考える。
-
2.
예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등을 미리 생각하여 정하다.
2.
こうそうする【構想する】:
芸術作品を創作する時、作品の内容や表現方法などをあらかじめ考えて決める。
-
副詞
-
1.
속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1.
すっかり。ぱっと:
中のものが一気にあらわになるほど完全に脱げたり、一気にひっくり返るさま。
-
2.
조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 없어지는 모양.
2.
すっかり:
幾らかの金や財産などが一瞬でなくなるさま。
-
副詞
-
1.
속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1.
すっかり。ぱっと:
中のものが一気にあらわになるほど脱げたり、一気にひっくり返るさま。
-
2.
조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 다 없어지는 모양.
2.
すっかり:
幾らかの金や財産などが一瞬でなくなるさま。
-
動詞
-
1.
껍데기를 벌려 속의 것을 밖으로 나오게 하다.
1.
むく【剥く】:
殻を剥いて中身を出す。
-
2.
비밀을 모두 드러내 알리다.
2.
あばく【暴く】。むきだす【剥き出す】:
秘密をすべてあらわにする。
-
副詞
-
1.
속이 시원하게 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1.
つるっと。ころっと:
中のものがあらわになるほど完全に脱げたり、ひっくり返るさま。
-
2.
가지고 있던 돈이나 재산 등을 다 날려 버리는 모양.
2.
すっかり:
持っていた金や財産などを全部無くすさま。
-
3.
아주 쉽게 뛰어넘거나 들어 올리는 모양.
3.
ひょいと:
非常に簡単に飛び越えたり、持ち上げるさま。
-
☆
名詞
-
1.
책을 지음. 또는 지은 그 책.
1.
ちょしょ【著書】:
書物を書きあらわすこと。また、書きあらわした書物。
-
名詞
-
1.
남자가 정식으로 갖추어 입는 옷차림.
1.
いかん【衣冠】。せいそう【正装】:
男性のあらたまった装い。
-
None
-
1.
일정 금액을 일정 기간 동안 금융 기관에 맡기고 정한 기한 안에는 찾지 않겠다는 약속으로 하는 예금.
1.
ていきよきん【定期預金】。ていき【定期】:
一定金額を金融機関に預けて、あらかじめ決めておいた期間内には引き出せない預金。
-
☆☆
冠形詞
-
1.
기한이나 기간이 일정하게 정해져 있는.
1.
ていきてき【定期的】:
期限や期間があらかじめ定まっているさま。
-
None
-
1.
사물이나 상황을 이해하고 대처하는 지적인 능력의 발달 정도를 나이로 나타낸 것.
1.
せいしんねんれい【精神年齢】:
物事や状況を理解して対処する知能の発達の程度を年齢であらわした尺度。
-
☆☆☆
名詞
-
1.
시간대별로 할 일 등을 적어 넣은 표.
1.
じかんひょう【時間表】。じかんわり【時間割】。タイムテーブル:
時間によって仕事などを割り当て、あらわした表。
-
2.
기차, 자동차, 배, 비행기 등이 출발하고 도착하는 시간을 적어 놓은 표.
2.
じかんひょう【時間表】。じこくひょう【時刻表】:
列車・自動車・船・飛行機などが発着する時刻を記した表。
-
☆☆☆
名詞
-
1.
거짓이 없는 사실. 또는 사실과 조금도 틀림이 없는 말.
1.
ほんとう・ほんと【本当】。しんじつ【真実】:
うそでない事実。また、間違いない言葉。
-
2.
겉으로 드러나지 않은 실제 사실.
2.
ほんとう・ほんと【本当】。しんじつ【真実】。じつ【実】:
表にあらわれない実際の事実。
-
3.
자신의 말을 강조할 때 쓰는 말.
3.
ほんとう・ほんと【本当】:
自分の言葉を強調するのに用いる語。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
떨어져 있는 여러 부분을 알맞은 자리에 대어 붙이다.
1.
あわせる【合わせる】。くみあわせる【組み合わせる】:
ばらばらになっている部分を適合な位置に置く。
-
2.
둘 이상의 대상을 같이 놓고 비교하여 살피다.
2.
みくらべる【見比べる】:
二つ以上の対象を並べて比較してみる。
-
3.
서로 어긋남이 없이 조화를 이루다.
3.
あわせる【合わせる】:
互いに食い違わず、調和を成す。
-
4.
어떤 기준이나 정도에 맞게 하다.
4.
あわせる【合わせる】:
ある基準や程度に一致させる。
-
5.
어떤 기준에 맞게 조정하다.
5.
あわせる【合わせる】:
ある基準と一致するように調整する。
-
6.
일정한 수나 양이 되게 하다.
6.
あわせる【合わせる】:
一定の数や量になるようにする。
-
7.
줄이나 차례 등에 똑바르게 하다.
7.
そろえる【揃える】:
列や順番などを整える。
-
8.
다른 사람의 의도나 기분 등에 맞게 행동하다.
8.
こたえる【応える】:
他人の意図や気持ちなどに従って行動する。
-
9.
정해진 시간을 넘기지 않다.
9.
まにあわせる【間に合せる】:
決まった時間を過ぎない。
-
10.
조건에 맞는 어떤 물건을 만들도록 미리 주문하다.
10.
あつらえる【誂える】:
条件に合った物を作らせるために、あらかじめ注文する。
-
11.
무엇을 다른 것에 닿게 하다.
11.
あわせる【合わせる】。あてる【当てる】:
あるものが他のものに触れるようにする。