🔍
Search:
かた
🌟
かた
@ Name [ 🌏日本の言葉]
接辞
1
‘높임’의 뜻을 더하는 접미사.
1
かた 【方】:
「敬う」意を付加する接尾辞。
名詞
1
다른 것들과 차이가 나는 특징을 가지는 형태나 유형.
1
かた 【型】:
他のものと異なる特徴を持つ形態や類型。
接辞
1
‘쌍을 이루지 못한’ 또는 ‘쌍을 이루는 것과 조화되지 아니하는’의 뜻을 더하는 접두사.
1
かた 【片】:
「対を成していない」または「対を成すものと調和しない」という意を付加する接頭辞。
☆
名詞
1
수나 양이 지나치게 많거나 어떤 일을 많이 함.
1
かた 【過多】:
数や量が度を超えるほど多かったり、ある活動をやりすぎること。
名詞
1
사람이 살면서 살림을 하는 집.
1
かた く【家宅】:
人が住み、日常生活を営む家。
名詞
1
매우 긴장했을 때 입안이 말라 자기도 모르게 삼키는 아주 적은 양의 침.
1
かた ず【固唾】:
とても緊張した時、口の中が乾いて、知らないうちに呑みこむごく少量の唾。
名詞
1
한 가지 일을 하는 김에 다른 일도 함께 함.
1
かた がた【旁】:
一つの事をするついでに他の事もすること。
名詞
1
더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내리거나 전달함.
1
かた つ【下達】:
上の人や上層部の命令・指示・決定などを、下に伝えること。
動詞
1
바닥이 평평하지 않고 한쪽으로 기울어지다.
1
かた むく【傾く】:
床が平らでなく、斜めになっている。
名詞
1
가고 오는 길 가운데 어느 한쪽. 또는 그 길.
1
かた みち【片道】:
往路か復路かの一方。また、その道。
名詞
1
상대방의 어깨에 서로 팔을 얹어 끼고 나란히 함.
1
かた ぐみ【肩組】:
相手の肩に腕をかけ合い肩を組んでならんでいること。
None
1
(두루높임으로) 지난 일을 회상하여 막연한 의심이나 추측, 가정의 뜻을 나타내는 표현.
1
たんですか:
過去のことを回想して漠然とした疑いや推測、仮定の意を表す表現。
2
(두루높임으로) 지난 일을 회상하면서 그 정도가 심하였음을 나타내는 표현.
2
たものか:
過去のことを回想しながらその程度がひどかったという意を表す表現。
名詞
1
나선형의 껍데기를 지고 다니며 머리에 두 더듬이와 눈이 있는 동물.
1
かた つむり【蝸牛】:
螺旋形(らせんけい)の殻を背負っており、頭に一対の触覚と目がある動物。
代名詞
1
(조금 높이는 말로) 이 사람.
1
このかた 【此の方】:
この人を軽い敬意をこめていう語。
2
여자가 가까이에 있는 자기 남편이나 애인을 가리키는 말.
2
女性が近くにいる自分の夫や恋人を指す語。
3
(조금 높이는 말로) 듣는 사람.
3
聞き手を軽い敬意をこめていう語。
形容詞
1
물기가 없어 묽지 않고 조금 되다.
1
かた めだ【固めだ】:
水けが少なくて薄くなく、やや固めだ。
名詞
1
다른 사람의 어깨 위에 두 다리를 벌리고 올라타는 일.
1
かた ぐるま【肩車】:
人の肩の上に両足を広げて乗ること。
動詞
1
덩어리를 이루다.
1
かた まる【固まる】:
固まりになる。
☆☆☆
代名詞
1
(아주 높이는 말로) 저 사람.
1
あのかた 【彼の方】:
(上称)あの人。
名詞
1
다른 사람이 하는 것을 옆에서 보거나 들음.
1
かた ごし【肩越し】:
他人の動作をそばで見たり聞いたりすること。
☆☆☆
代名詞
1
(아주 높이는 말로) 이 사람.
1
このかた 【此の方】:
この人を非常に敬っていう語。
🌟
かた
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
☆
名詞
1.
얼굴이 잘생긴 남자.
1.
びなん・びだん【美男】:
顔かた ちの美しい男性。
名詞
1.
죽은 아내를 사랑하는 마음을 굳게 지켜 다시 결혼하지 않은 남자.
1.
れっぷ【烈夫】:
亡くなった妻に対する節操をかた く守って再婚しない男。
動詞
1.
액체가 한 덩어리로 엉기어 뭉치다.
1.
ぎょうけつする【凝結する】:
液体が凝り固まって一つのかた まりになる。
☆
名詞
1.
여러 사람이 한마음으로 뭉침.
1.
だんけつ【団結】:
大勢の人が一つの心でかた まること。
名詞
1.
남편에 대한 절개를 지킨 여자.
1.
れつじょ【烈女】。れっぷ【烈婦】:
夫に対する節操をかた く守った女子。
名詞
1.
일이 끝난 뒤에 남은 일을 처리하는 일.
1.
あとしまつ【後始末】:
物事がすんだあとをかた づけること。
形容詞
1.
모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠린 상태에 있다.
1.
まがっている【曲がっている】。かたよっている【偏っている】:
模様や方向、位置が真っ直ぐも正しくもなくて片方にかた よっている状態である。
2.
생각이나 행동, 태도가 바르지 못하고 못되다.
2.
まがっている【曲がっている】。ゆがんでいる【歪んでいる】:
思考や行動、態度が正しくなくてひねくれている。
動詞
1.
여러 사람이 한마음으로 뭉치다.
1.
だんけつする【団結する】:
大勢の人が一つの心でかた まる。
形容詞
1.
손해나 이익이 어느 한쪽으로 치우쳐 올바르지 않다.
1.
ふこうせいだ【不公正だ】:
損害や利益が片方にかた よって公平でない。
形容詞
1.
어느 한쪽으로 기울거나 치우쳐 고르지 않다.
1.
ふきんこうだ【不均衡だ】:
片方にかた よって釣り合いが保たれていない。
動詞
1.
생김새나 성품 등을 그대로 닮다.
1.
そっくりだ。うりふたつだ【瓜二つだ】:
顔かた ちや性質などが非常によく似ている。
形容詞
1.
모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠려 있다.
1.
まがっている【曲がっている】。かたよっている【偏っている】:
模様や方向、位置が真っ直ぐにならず正しくなくて片方にかた よっている。
2.
생각이나 행동, 태도가 바르지 못하고 못되다.
2.
まがっている【曲がっている】。ゆがんでいる【歪んでいる】:
思考や行動、態度が正しくなくてひねくれている。
名詞
1.
여신의 모습을 조각한 상.
1.
めがみぞう【女神像】:
女神をかた どった彫像。
形容詞
2.
글이 세련되지 못하고 어설프다.
2.
せいこうだ【生硬だ】:
文章がかた くて未熟な感じがする。
1.
어떤 일이 익숙하지 않아 어색하고 낯설다.
1.
ふなれだ【不慣れだ・不馴れだ】:
慣れていなくて、ぎこちない。
None
1.
물체의 모습을 본떠 만든, 한 글자가 한 단어를 의미하는 문자.
1.
しょうけいもじ【象形文字】:
物の形をかた どって作った、一つの字が一つの単語を意味する文字。
2.
한자를 만드는 여섯 가지 방법의 하나로, 물체의 모습을 본떠서 만든 글자.
2.
しょうけいもじ【象形文字】:
漢字の6つの作り方のなかで、物の形をかた どって作った文字。
☆☆☆
動詞
1.
일을 하여 돈을 얻거나 모으다.
1.
かせぐ【稼ぐ】。もうける【儲ける】:
仕事をして金を得たりためたりする。
2.
시간이나 돈을 아껴 쓰거나 안 써서 여유가 있게 되다.
2.
かせぐ【稼ぐ】:
時間や金を節約したり使わなかた りして、余裕があるようになる。
3.
벌을 받거나 욕먹을 일을 스스로 하다.
3.
まねく【招く】:
罰を受けたり悪口を言われたりする行動を自らする。
4.
다른 사람의 땅을 빌려 농사를 짓다.
4.
かりる【借りる】:
小作地を耕作する。
名詞
1.
여자로서 행동이 바르고 마음씨가 고움.
1.
ていしゅく【貞淑】:
女性の操がかた く、しとやかなこと。
名詞
1.
한글 자모의 열넷째 글자. 이름은 ‘히읗’으로, 이 글자의 소리는 목청에서 나므로 목구멍을 본떠 만든 ‘ㅇ’의 경우와 같지만 ‘ㅇ’보다 더 세게 나므로 ‘ㅇ’에 획을 더하여 만든 글자이다.
1.
ハングル字母の14番目の文字。名称は「ヒウッ」で、この字の音は喉から出るため、喉の形をかた どって作った「ㅇ」の場合と同じだが、「ㅇ」より音が強く、「ㅇ」にさらに一画を加えて作った文字。
動詞
1.
배 속에 아이나 새끼, 알 등을 가지다.
1.
はらむ【孕む】:
胎内に子や卵などを宿す。
2.
물고기 등의 배 속에 알이 들다.
2.
はらむ【孕む】:
魚などが腹の中に卵を持っている。
3.
근육이 단단하고 둥글게 뭉치다.
3.
こる【凝る】:
筋肉が張ってかた くなる。
名詞
1.
흙이 뭉쳐진 것.
1.
つちくれ【土塊】:
土のかた まり。